wymowa: IPA: ɲɛ̇ɕʨ̑  

Tłumaczenia na język hiszpański:

  • llevar   
    (Verb  )
     
    transportować coś, powodować przesuwanie się czegoś (także niematerialnego)
     
    zmieniać położenie jakiegoś przedmiotu, idąc i będąc nim obciążonym
  • cargar   
    (Verb  )
  • conllevar   
     
    powodować jakieś rezultaty, skutki
  • poner   
     
    (o kurach) składać jaja
  • levar   
  • traer   

Pozostałe znaczenia:

 
~ się : rozchodzić się, rozprzestrzeniać się
 
~ się : składać jaja

Picture dictionary

llevar
llevar

Podobne frazy w słowniku polski hiszpański. (1)

nieść pomoc
socorrer; auxiliar; prestar ayuda; echar una mano

    Wyświetl odmienne gramatyczne formy wyrazu

Przykładowe zdania z "nieść", pamięć tłumaczeniowa

add example
pl Z uwagi na postęp w dziedzinie technologii informacyjnych i telekomunikacyjnych oraz ułatwienia, które niesie on w dziedzinie publikacji ogłoszeń, jak również zwiększenia efektywności i przejrzystości procedur udzielania zamówień, elektroniczne środki komunikacji powinny być traktowane na równi z tradycyjnymi środkami komunikacji i wymiany informacji
es Habida cuenta de los nuevos avances en las tecnologías de la información y las telecomunicaciones y de las simplificaciones que pueden implicar para la publicidad de los contratos y en términos de eficacia y transparencia de los procedimientos de adjudicación, es preciso que los medios electrónicos estén en pie de igualdad con los medios tradicionales de comunicación e intercambio de información
pl W świetle między innymi rosnącego udziału w ekspansji monetarnej komponentów o wysokiej płynności, nagromadzone zapasy szerokiego pieniądza ‧ mogą nieść ze sobą zwyżkowe ryzyko dla stabilności cen w perspektywie średnio- do długookresowej
es Teniendo en cuenta, entre otras cosas, la naturaleza cada vez más líquida de la expansión monetaria, la acumulación de activos monetarios incluidos en el agregado amplio ‧ podría comportar riesgos al alza para la estabilidad de precios a medio y a largo plazo
pl Unia Europejska jest też przygotowana na niesienie pomocy na potrzeby odbudowy Gruzji, łącznie z regionami Osetii Południowej i Abchazji.
es Está dispuesta a aportar ayuda a la reconstrucción de Georgia, incluidas las zonas de Osetia del Sur y Abjasia.
pl zauważa, że połączenie luźnej polityki fiskalnej z restrykcyjną polityką monetarną, spowodowaną podwyższaniem stóp procentowych i aprecjacją kursu walutowego, prowadzi do suboptymalnej koordynacji polityk monetarnej z fiskalną, co może nieść za sobą skutki w postaci nadmiernych makroekonomicznych kosztów stabilności; uważa, że większe usztywnienie polityki fiskalnej zmniejszy nacisk na politykę monetarną i pozwoli na lepszą koordynację obu polityk, która zapewni szybszy wzrost gospodarczy przy danej stopie inflacji
es Observa que la combinación de políticas fiscales flexibles con una política monetaria restrictiva impulsada por los aumentos de los tipos de interés y una apreciación del tipo de cambio tienen como consecuencia una mezcla política no del todo óptima que puede acarrear costes macroeconómicos de estabilización excesivos; considera que un mayor rigor fiscal reduciría la presión sobre la política monetaria y permitiría una mejor combinación política que aseguraría un crecimiento económico más rápido con una tasa de inflación determinada
pl Jest to zupełnie inna postawa w porównaniu z otwartością i szybkością działania władz chińskich w niesieniu pomocy mieszkańcom Syczuanu.
es ¡Qué contraste con la apertura y la prontitud de China en relación con la ayuda a los supervivientes de Sichuan!
pl Rezolucja słusznie odwołuje się do roli przedstawicieli rządu, sił pokojowych i organizacji niosących pomoc - ludzie ci powinni zrobić wszystko co w ich mocy, by zapobiegać takim okrucieństwom i sami się nie dać w nie wciągnąć.
es La resolución hace bien en referirse al papel de los representantes del Gobierno, de las fuerzas de pacificación y de las organizaciones humanitarias; estas personas deben hacer lo que puedan para evitar tales atrocidades, pero sin verse implicadas en las mismas.
pl mając na uwadze, że zmiany klimatyczne stanowią jedno z najważniejszych wyzwań ‧ wieku, gdyż niosą poważne negatywne konsekwencje środowiskowe, ekonomiczne i społeczne dla całego świata; mając na uwadze, że cele zapisane w Protokole z Kioto stanowią istotny warunek globalnej strategii dotyczącej zmian klimatycznych, jednak istnieje potrzeba wyznaczenia dalszych celów do realizacji po ‧ roku
es Considerando que el cambio climático es uno de los mayores desafíos del siglo XXI, pues tiene importantes repercusiones ambientales, sociales y económicas a escala mundial, entre las que se encuentra el incremento de la incidencia e intensidad de los fenómenos meteorológicos extremos en todo el planeta; considerando que es esencial incluir los objetivos del Protocolo de Kyoto en toda estrategia global sobre el cambio climático, pero que resulta necesario establecer objetivos adicionales para el período posterior a
pl Może to ja powinnam Cię nieść
es Quiza yo te deberia haber cargado
pl Konsultacje przez internet: konsultacje internetowe na dużą skalę nie są dostosowane do specyficznych wniosków prawnych niosących pewne konsekwencje społeczne
es La consulta a través de Internet: una consulta en línea de gran envergadura no es adecuada para propuestas jurídicas específicas que tengan consecuencias sociales
pl Współpraca ta niesie ze sobą potencjał stworzenia bliższej i trwalszej unii między państwami członkowskimi UE.
es Dicha cooperación ofrece potencial para crear una unión más estrecha y duradera entre los Estados miembros.
pl Zmiana klimatu, Afganistan, nierozprzestrzenianie broni jądrowej, broń masowego rażenia i rozbrojenie są to wszystko ważne zagadnienia, które dzięki nowej administracji niosą w sobie nowe szanse.
es El cambio climático, Afganistán, la no proliferación de las armas nucleares, las armas de destrucción masiva y el desarme son todos asuntos importantes que ofrecen nuevas oportunidades como resultado del nuevo Gobierno.
pl Mam jednak mieszane uczucia wobec warunków wdrażania tej procedury, które mogą nieść ryzyko nierównego traktowania pacjentów z państw członkowskich.
es No obstante, tengo sentimientos encontrados en cuanto a las condiciones para poner en práctica este procedimiento, que podría entrañar el riesgo de que los pacientes de los Estados miembros reciban un tratamiento desigual.
pl Praca z młodzieżą – pozwalająca przekazywać uniwersalne wartości, takie jak prawa człowieka, demokracja, pokój, antyrasizm, różnorodność kulturowa, solidarność, równość oraz zrównoważony rozwój – niesie dodatkową wartość społeczną, ponieważ może
es Al transmitir valores universales sobre los derechos humanos, la democracia, la paz, el antirracismo, la diversidad cultural, la solidaridad, la igualdad y el desarrollo sostenible, el trabajo en el ámbito de la juventud también puede poseer un valor añadido social porque puede
pl Z uwagi na fakt, iż usługi oferowane przez DHL z natury rzeczy niosą ze sobą poważne zagrożenie bezpieczeństwa, zgodnie z odpowiednimi przepisami prawa obowiązują w tym kontekście pewne minimalne standardy oraz wymogi w zakresie bezpieczeństwa obsługi przesyłek, a także w zakresie technicznej kontroli samolotów
es Dado que, por su naturaleza, los servicios prestados por DHL comportan un riesgo para la seguridad, de conformidad con la legislación en la materia, se aplican unas normas y exigencias mínimas de seguridad en la manipulación de la carga y en el control técnico de las aeronaves
pl Pani Przewodnicząca! Terroryzm jest oczywistym złem - godzi w życie i zdrowie obywateli, niesie zagrożenie dla państw, podcinając fundamenty ich demokratycznego funkcjonowania, ale jak dotąd terroryści nas wyprzedzają, uderzają znienacka i niestety często są skuteczni.
es (PL) Señora Presidenta, el terrorismo es un mal evidente, pues sacude la vida y la salud de los ciudadanos y transmite una amenaza a las naciones atacando los cimientos de su funcionamiento democrático. Sin embargo, hasta el momento, los terroristas han tomado la delantera en el juego, golpeando sin avisar y desgraciadamente consiguiendo a menudo lo que persiguen.
pl Kraje te kierując swoją pomoc do Czadu wykazały się solidarnością, ale również bezinteresownością w chęci niesienia pomocy bezbronnym cywilom, ofiarom konfliktu w Darfurze i konfliktu wewnętrznego w Czadzie, uchodźcom w obozach na granicy saudyjsko-czadyjskiej i pracownikom misji humanitarnych pracujących w regionie.
es Estos países, al dirigir su ayuda a Chad, han demostrado no únicamente solidaridad, sino también altruismo en su deseo de ayudar a los civiles indefensos, víctimas del conflicto de Darfur y de la contienda interna de Chad, a los refugiados en los campos de la frontera Sudán-Chad y al personal de las misiones humanitarias que trabajan en la región.
pl wyraża zaniepokojenie istnieniem i rozmiarami muru bezpieczeństwa/bariery separacyjnej w dużych częściach Zachodniego Brzegu oraz skutkami, jakie niesie to dla przestrzegania praw człowieka miejscowej ludności; wzywa Izrael do zaprzestania dalszej budowy muru bezpieczeństwa/bariery separacyjnej; odnotowuje orzeczenie Międzynarodowego Trybunału Sprawiedliwości w sprawie muru bezpieczeństwa/bariery separacyjnej; odnotowuje również orzeczenie izraelskiego sądu (czerwiec ‧ r.) oraz decyzję izraelskiego rządu z lutego ‧ r
es Manifiesta su preocupación por la existencia y las dimensiones de una barrera de seguridad/cerca de separación en una amplia zona de Cisjordania y por sus repercusiones en los derechos humanos de los habitantes; pide a Israel que no siga levantando la barrera de seguridad/cerca de separación; toma nota del fallo del Tribunal Internacional de Justicia sobre la barrera de seguridad/cerca de separación; toma nota asimismo del fallo del Tribunal Supremo de Justicia israelí de junio de ‧ y de la decisión del Gobierno israelí de febrero de
pl Głosuję za przyjęciem przedmiotowego sprawozdania, gdyż skupiono się w nim na potrzebie wspierania projektów niosących wartość dodaną dla Europy, na potrzebie nowej polityki przemysłowej i rozwoju regionalnego poprzez inwestowanie w klastry w regionach.
es Voy a votar a favor de este informe porque se centra en la necesidad de apoyar proyectos que aporten valor añadido a Europa, en la necesidad de una nueva política industrial y en el desarrollo regional, mediante la inversión en agrupaciones por región.
pl EKES uważa w związku z tym, że Europejski Pakt na rzecz młodzieży, ale i z młodzieżą niósłby ze sobą potencjał znacznej poprawy warunków życia i perspektyw młodych Europejczyków na przyszłość, a jednocześnie mógłby wzmocnić skuteczne wdrażanie strategii lizbońskiej
es Así pues, el CESE cree que un Pacto europeo para la juventud y con la juventud podría mejorar significativamente las condiciones de vida y las perspectivas de los jóvenes europeos y, al mismo tiempo, reforzar la aplicación eficaz de la Estrategia de Lisboa
pl W świetle tych zagrożeń od roku ‧/‧ wskaźnik zadłużenia może kształtować się mniej korzystnie niż przewidziano w programie, niosąc za sobą zagrożenie dla poziomu kosztów obsługi długu
es A la luz de estos riesgos negativos, también es probable que la evolución del ratio de deuda sea menos favorable de lo que se prevé en el programa a partir de ‧/‧, lo que supone un riesgo de un servicio de la deuda superior
pl Czuję się jakbym niósł trupa
es Se siente como si hubiera un cadáver aquí
pl Odmowa Irlandii na przyjęcie traktatu lizbońskiego kolejny raz poddała próbie wspólną wolę Europejczyków, aby stawić razem czoła wyzwaniom, jakie niesie globalizacja.
es El rechazo irlandés del Tratado de Lisboa ha puesto a prueba nuevamente la voluntad común de los europeos de superar juntos los desafíos de la globalización.
pl My, Europejczycy, niosący wartości solidarności i braterstwa, jesteśmy odpowiedzialni za szybkie znalezienie rozwiązania tej sytuacji, zanim przeobrazi się ona w krwawą łaźnię.
es Los europeos tenemos la responsabilidad, por nuestros valores de solidaridad y fraternidad, de encontrar rápidamente una solución a esta solución, antes de que se convierta en un baño de sangre.
pl Dlaczego oni go niosą?
es Está caminando
pl (PL) Panie Przewodniczący! W związku ze specyfiką oraz ewentualnym zagrożeniem, jakie może za sobą nieść nieprawidłowa interpretacja uregulowań prawnych, środki biobójcze są tematem, któremu należy poświęcić szczególną uwagę.
es (PL) Señor Presidente, debido a la naturaleza específica de esta legislación y al peligro potencial de cualquier interpretación incorrecta que pueda hacerse de ella, hemos de prestar una atención especial a la cuestión de los agentes biocidas.
Pokazuję stronę 1. Znaleziono 1600 zdań frazy nieść.Znalezione w 0,724 ms.Pamięci tłumaczeniowe są tworzone przez ludzi, ale dopasowane przez komputer, co może powodować błędy. Pochodzą one z wielu źródeł i nie są sprawdzane.