wymowa: IPA: dɔ̃mp /dɔmp/    

Tłumaczenia na język grecki:

  • βελανιδιά   
    (Noun  f)
     
    bot. botanika drzewo z rodzaju Quercus ;
     
    drzewa z rodzaju Quercus w rzędzie Fagales, o liściach prostych, zwykle wrębnych, łuskowatych pąkach zimujących, promienistym rysunku tkanek na przekroju poprzecznym, twardym drewnie; owocem jest żołędź (orzech)
     
    Szablon:dendr Quercus L., rodzaj roślin drzewiastych lub krzewiastych z rodziny bukowatych;
  • δρυς   
    (Noun  f)
     
    bot. botanika drzewo z rodzaju Quercus ;
     
    drzewa z rodzaju Quercus w rzędzie Fagales, o liściach prostych, zwykle wrębnych, łuskowatych pąkach zimujących, promienistym rysunku tkanek na przekroju poprzecznym, twardym drewnie; owocem jest żołędź (orzech)
     
    Szablon:dendr Quercus L., rodzaj roślin drzewiastych lub krzewiastych z rodziny bukowatych;
  • βαλανιδιά   
    (  f)
     
    drewno dębu
     
    bot. botanika drzewo z rodzaju Quercus ;
     
    drzewa z rodzaju Quercus w rzędzie Fagales, o liściach prostych, zwykle wrębnych, łuskowatych pąkach zimujących, promienistym rysunku tkanek na przekroju poprzecznym, twardym drewnie; owocem jest żołędź (orzech)
     
    bot. botanika drzewo lub krzew z rodzaju
     
    Szablon:dendr Quercus L., rodzaj roślin drzewiastych lub krzewiastych z rodziny bukowatych;
  • ξύλο   
    (  n)
     
    drewno dębu
     
    bot. botanika drzewo lub krzew z rodzaju
  • βαλανιδία   
  • δρύς   

Picture dictionary

βαλανιδιά, ξύλο
βαλανιδιά, ξύλο

Podobne frazy w słowniku polski grecki. (1)

dąb korkowyφελλόδρυς; δρυς η φελλοφόρος

    Wyświetl odmienne gramatyczne formy wyrazu

Przykładowe zdania z "dąb", pamięć tłumaczeniowa

add example
Czerwony dąb, Mark, czerwony dąbTηκ είναι;- Κόκκινη δρυς, Mάρτιν
Od grudnia do około kwietnia (wyższa produkcja mleka po odsadzeniu noworodków) zwierzęta żywią się lokalną dziką roślinnością (trawy i krzewy, w większości aromatyczne i rodzime), która jest bujniejsza w czasie zimowych i wiosennych opadów deszczu (szałwia (Salvia fruticosa i Salvia pomifera), posłonek (czystek szary – Cistus creticus), wrzos (Erica manipuliflora), żeleźniak (Phlomis lanata), Calycotome villosa, dąb skalny (Quercus coccifera) i inneΑπό τον Δεκέμβριο και ως τον Απρίλιο περίπου (μεγαλύτερη γαλακτοπαραγωγή, μετά τον απογαλακτισμό των νεογέννητων) τρέφονται με την άγρια τοπική χλωρίδα (χόρτα & θάμνοι, εν πολλοίς αρωματικά ή και ενδημικά), που πλέον αναπτύσσεται με τις βροχοπτώσεις του χειμώνα και της άνοιξης, [φασκομηλιά (Salvia fruticosa & Salvia pomifera), αγκίσαρος (αλαδανιά- Cistus creticus), έρικας (Erica manipuliflora), αγκαραθιά (Phlomis lanata), ασπάλαθος (Calycotome villosa), πρίνος-βελανίδια (Quercus coccifera) κ.α.]
Na monetach ‧ i ‧ centów wykorzystano motyw gałązki dębu stanowiący odwołanie do dawnych niemieckich fenigówΣτα κέρματα του ‧ των ‧ και των ‧ λεπτών/ σεντ απεικονίζεται ένα κλαδί ßελανιδιάς που θυμίζει την αντίστοιχη παράσταση που έφεραν τα παλαιά γερμανικά κέρματα πφένιχ
Strona odwrotna: Dąb Tamme-Lauri w Urvaste – najstarszy dąb w EstoniiΟπίσθια όψη: Άποψη της ßαλανιδιάς Tamme-Lauri στο Urvaste, της γηραιότερης ßαλανιδιάς στην Εσθονία
Do spalania wykorzystuje się drewno pochodzące z dębu, grabu, buka lub drzew owocowychΟ υποκαπνισμός εκτελείται με ξύλο βελανιδιάς, καρπίνου, οξιάς ή οπωροφόρων δέντρων
Materiałem palnym jest drewno (z dębu wiecznie zielonego, z dębu bezszypułkowego, z topoli czarnej lub z kasztanowca) lub gaz (propan lub gaz ziemnyΤο χρησιμοποιούμενο καύσιμο είναι ξύλο (δρυός, λεύκας, καστανιάς) ή αέριο (προπάνιο ή φυσικό
Na pierwszym planie spłoszony koń staje dęba, zrzucając jeźdźca. Po lewej stronie widnieje nazwa kraju-emitenta „ CITTÀ DEL VATICANO ”, a po prawej napis „ ANNO SANCTO PAULO DICATO ” oraz rok &bdquo ‧ ”, znak mennicy „ R ” i nazwisko projektanta „ VEROI &rdquoΣτα αριστερά της παράστασης υπάρχει η επιγραφή « CITTÀ DEL VATICANO » που δηλώνει τη χώρα έκδοσης, ενώ στα δεξιά εμφανίζονται η επιγραφή « ANNO SANCTO PAULO DICATO », το έτος « ‧ », το σήμα του νομισματοκοπείου, « R », και το όνομα του καλλιτέχνη, « VEROI »
Pastwiska to warstwy zielne montados (zagajniki dębowe) porośnięte dębem wiecznie zielonym i dębem korkowym, których żołędzie stanowią zapasy pożywienia od jesieni i są doskonałym uzupełnieniem trawy, która o tej porze roku ma wciąż niewielką wartość odżywcząΗ βοσκή γίνεται συνήθως στο subcoberto [στρώμα χόρτων] των montados de azinho e sobro [συστάδων αρίας δρυός και φελλοδρυός], όπου από το φθινόπωρο και μετά τα βελανίδια αποτελούν απόθεμα τροφής και άριστο συμπλήρωμα για το χόρτο, η θρεπτική αξία του οποίου εξακολουθεί να είναι χαμηλή αυτή την εποχή του έτους
Czekała pod dębem w ciemną, mglistą noc o trzeciej za piętnaście!Το ραντεβού ήταν στο νεκροταφείοΜια κρύα, σκοτεινή νύχτα
Dzięki położeniu geograficznemu Marco de Jerez (regionu, w którym produkuje się xeres) niedaleko portów handlowych o dużym znaczeniu historycznym, takich jak Kadyks lub Sewilla, lokalne wina i octy często stanowiły ładunek statków wywożących towary do obu Ameryk lub do Europy Północnej, a ich leżakowanie mogło odbywać się w beczkach wytwarzanych z drewna dębu amerykańskiego w koloniach zamorskichΗ γεωγραφική θέση της περιοχής Marco de Jerez, που γειτνιάζει με σημαντικά εμπορικά λιμάνια, όπως του Κάδιξ και της Σεβίλλης, με μεγάλη ιστορική σημασία, διασφάλιζε ότι τα τοπικά κρασιά και ξίδια συχνά περιλαμβάνονταν στο φορτίο των πλοίων που έπλεαν για Αμερική ή για αγορές της Βόρειας Ευρώπης, και επίσης διασφάλιζε ότι για την παλαίωση των οίνων και του ξιδιού χρησιμοποιούνταν δοχεία κατασκευασμένα στις υπερατλαντικές αποικίες, από αμερικανική δρυ
Roślinność, która utrzymuje się w tych warunkach i umożliwia wykorzystywanie gospodarcze tego obszaru nosi nazwę montado, jest to teren porośnięty dębem korkowym, dębem wiecznie zielonym i ich poszyciemΗ μόνη χλωρίδα που είναι ανθεκτική στις συνθήκες αυτές και μπορεί να έχει κάποια οικονομική απόδοση είναι τα δρυοδάση (montados) με φελλóδεντρα και αριές και ο υπόροφός τους
Dęby i krzaki z jagodami.Po prostu... zniknęłyΟι βελανιδιές κι οι μουριές έχουν εξαφανιστεί!
Wciąż brzmią mi w uszach zapewnienia, że twoje słowo jest mocniejsze niż dąb?Τι συνέβη με το...... " Δεν βρίσκεις τίποτε πιο δυνατό από το λόγο μου "
stosownie do przepisów dyrektywy ‧/EWG, kłody dębowe (Quercus L.) z korą, pochodzące z krajów Ameryki Północnej, nie mogą być w zasadzie wprowadzane do Wspólnoty z powodu ryzyka wprowadzenia Ceratocystis fagacearum (Bretz) Hunt., powodującego usychanie dębuΕκτιμώντας:ότι, σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας ‧/ΕΟΚ, οι μη αποφλοιωμένοι κορμοί βελανιδιάς (Quercus L.) καταγωγής χωρών της Βορείου Αμερικής δεν μπορούν, καταρχήν, να εισάγονται στην Κοινότητα λόγω του κινδύνου εισαγωγής του Ceratocystis fagacearum (Betz) Hunt., του αιτίου του μαρασμού της βελανιδιάς
szynki i łopatki Bellota: pochodzące od świń tuczonych w ostatnim etapie życia w ramach systemu wypasu na terenach górskich odbywającego się na rzadko zadrzewionych obszarach porośniętych różnymi gatunkami dębów, które to obszary noszą nazwę dehesa, gdzie zwierzęta żywią się wyłącznie żołędziami i trawąΧοιρομέρια και ωμοπλάτες Bellota: προέρχονται από χοίρους οι οποίοι κατά την τελική φάση διατρέφονται αποκλειστικά με βελανίδια και χλόη, με βόσκηση σε βοσκοτόπους ή δρυοδάση
Dotyczy: przesadzenia ponad osiemsetletnich dębów ostrolistnych z powodu robót przy budowie drogi M- ‧, prowadzonych przez wspólnotę autonomiczną MadrytΘέμα: Μεταφύτευση άνω των οκτακοσίων αιωνόβιων αρίων δρυών λόγω των εργασιών που εκτελεί η Αυτόνομη Κοινότητα της Μαδρίτης στον αυτοκινητόδρομο M
System leżakowania przeważający w przypadku Vinagre de Jerez, zwany systemem criaderas y soleras, jest charakterystyczny dla omawianego obszaru produkcji, podobnie jak zastosowanie specjalnej kadzi o silnym zapachu wina wykonanej z drewna dębu amerykańskiego, zwanej botaΤο σύστημα criaderas y solera που είναι το επικρατών για την παλαίωση του προϊόντος Vinagre de Jerez, είναι ένα παραδοσιακό σύστημα ωρίμασης της περιοχής παραγωγής, όπως και η χρήση της bota, που είναι ένα παραδοσιακό βαρέλι από αμερικανική δρυ έντονα εμποτισμένο από οίνο
Znał twoje imię. włosy ci stanęły dęba kiedy na niego spojrzałaśΣε είπε Μαγδαλένα.Σου σηκώθηκε η τρίχα όταν τον αντίκρισες
Zwraca się ona do sprawcy tymi słowy: "Być może w owym dniu Pan Qadri i jego poplecznicy obalili wielki dąb, ale głęboko się mylą, jeśli sądzą, że udało im się uciszyć głos mojego ojca i głosy milionów mu podobnych, tych którzy wierzą w świecką wizję państwa, jak założyciel Pakistanu, Mohammed Ali Jinnah”.Λέει για τον δράστη: "Ο κ. Qadri και οι υποστηρικτές του στέρησαν τη ζωή από έναν μεγάλο άνδρα εκείνη την ημέρα, αλλά απατώνται αν νομίζουν ότι κατάφεραν να φιμώσουν τη φωνή του πατέρα μου ή τις φωνές εκατομμυρίων όπως εκείνος που πιστεύουν στο κοσμικό όραμα του ιδρυτή του Πακιστάν, Mohammed Ali Jinnah".
Baryłki lub beczki z amerykańskiego dębu używane w Condado de Huelva odgrywają zasadniczą rolę w poprawie jakości octu podczas procesu dojrzewaniaΤα αμερικανικά δρύινα βαρέλια που χρησιμοποιούνται στην Condado de Huelva διαδραματίζουν θεμελιώδη ρόλο στη βελτίωση της ποιότητας του ξιδιού κατά την παλαίωση
Sądzę, że wyszłam z samochodu zanim on wyszedł i my...... szliśmy przez mokrą trawę do wielkich zamglonych dębów jak gdyby...... jak gdyby ktoś tam był...... i wołał pomocyΝομίζω ότι... βγήκα έξω από το αμάξι πριν βγει αυτός έξω από το αμάξι και...... μετά περπατήσαμε μέσα από το νοτισμένο γρασίδι...... προς τις μεγάλες, ομιχλώδεις βελανιδιές, λες και...... λες και κάποιος...... φώναζε εκεί για βοήθεια
W każdym przypadku, zakwaszanie i rafinacja odbywa się w pojemnikach z drewna wysokiej jakości, takiego jak dąb bezszypułkowy, kasztan, dąb, morwa i jałowiec, przez okres co najmniej ‧ dni, licząc od daty zebrania surowców gotowych do przetworzeniaΣε κάθε περίπτωση, για την οξοποίηση και παλαίωση χρησιμοποιούνται κάδοι από ξύλο ποιότητας, όπως δρυς, καστανιά, βελανιδιά, μουριά και κέδρος, στους οποίους το προϊόν παραμένει για ελάχιστη περίοδο ‧ ημερών από την ημερομηνία κατά την οποία ολοκληρώθηκε η ανάμιξη των πρώτων υλών που προορίζονται για επεξεργασία
Roślinność, która utrzymuje się w tych warunkach i umożliwia wykorzystywanie gospodarcze tego obszaru nosi nazwę montado; jest to teren porośnięty dębem korkowym, dębem wiecznie zielonym i ich poszyciemΗ μόνη χλωρίδα που είναι ανθεκτική στις συνθήκες αυτές και μπορεί να έχει κάποια οικονομική απόδοση είναι τα δρυοδάση (montados) με φελλοδρύες και αριές και ο υπόροφός τους
Opis: Środkowa część monety przedstawia dąb korkowy (Quercus suberΠεριγραφή: Στο εσωτερικό μέρος του κέρματος απεικονίζεται μια φελλόδρυς (quercus suber
A moje słowo jest mocniejsze niż dąbΚαι δεν βρίσκεις τίποτε πιο δυνατό απ ' το λόγο μου
Pokazuję stronę 1. Znaleziono 72 zdań frazy dąb.Znalezione w 1,764 ms.Pamięci tłumaczeniowe są tworzone przez ludzi, ale dopasowane przez komputer, co może powodować błędy. Pochodzą one z wielu źródeł i nie są sprawdzane.