wymowa: IPA: [ˈʂklanka] ˈʃklãnka  

Tłumaczenia na język niemiecki:

  • Glas       
    (Noun  n) (noun   ) []
     
    szklane naczynie, z którego się pije;
  • Becher   
  • Gläser   
  • Tasse       
    (noun   )
  • Trinkglas   
  • Wasserflugzeug   

Pozostałe znaczenia:

 
przen. przenośnie , pot. potocznie lód na drodze
 
przen. przenośnie , gwara motoryzacyjna migający sygnalizator na dachu samochodu
 
przen. przenośnie , gwara motoryzacyjna w motocyklu widoczna na zewnątrz osłona drążków popychaczy zaworu

Picture dictionary

Glas
Glas
Glas, Trinkglas
Glas, Trinkglas

Podobne frazy w słowniku polski niemiecki. (4)

burza w szklance wody
Sturm im Wasserglass; Sturm im Wasserglas
szklanka wody mineralnej
ein Glas Mineralwasser

    Wyświetl odmienne gramatyczne formy wyrazu

Przykładowe zdania z "szklanka", pamięć tłumaczeniowa

add example
pl Najogólniej rzecz biorąc, powiedziałbym, iż mamy do czynienia z syndromem szklanki w połowie pustej lub w połowie pełnej, zależnie od tego, kto patrzy.
de Grob gesagt geht es um die Frage, ob das Glas halb leer oder halb voll ist, was von der Sichtweise des Betrachters abhängt.
pl Tabletkę należy połykać w całości popijając szklanką wody
de Schlucken Sie die Tablette als Ganzes mit einem Glas Wasser
pl I jeszcze jedną szklankę wody!
de Und ' n Leitungswasser!
pl • preparat FOSAVANCE należy przyjmować rano, po wstaniu z łóżka i popijać pełną szklanką przegotowanej wody (nie mniej niż ‧ ml lub ‧ fl. oz
de FOSAVANCE soll nach dem Aufstehen des Tages nur mit einem vollen Glas Wasser (mindestens ‧ ml) geschluckt werden. Die Patienten sollen die Tablette nicht kauen oder die Tablette im Mund zergehen lassen, da ein Risiko für oropharyngeale Ulzera besteht. Die Patienten sollen sich nicht vor der ersten Nahrungsaufnahme des Tages, die frühestens ‧ Minuten nach Einnahme der Tablette erfolgen soll, hinlegen
pl (FR) Panie przewodniczący! Niezależnie od tego, czy mamy tutaj do czynienia z sytuacją szklanki do połowy pełnej, czy do połowy pustej, dokument ten mimo wszystko zawiera przydatne spostrzeżenia, przy czym największe znaczenie ma dla mnie to, co z nim zrobimy - co Parlament zrobi z tym dokumentem.
de (FR) Herr Präsident! Egal ob es sich hier um eine Situation eines halb leeren oder eines halb vollen Glases handelt, enthält dieses Dokument nützliche Erkenntnisse und was für mich am meisten zählt, ist, was wir damit anfangen - was das Parlament mit diesem Dokument anfangen wird.
pl Postaw mi szklankę tej szkockiej, a ci powiem
de Geben Sie mir ein Glas von diesem Scotch aus, und dann erzähle ich es Ihnen
pl Poproszę szklankę mleka wyciśniętego z kurczaka
de Quetschen Sie eins aus und bringen Sie mir ein Glas
pl Jeśli chodzi o ICTY, jak już powiedziałem, w tej chwili widzę, że szklanka Serbii jest do połowy pełna, a nie do połowy pusta.
de Was den ICTY betrifft, so ist aus meiner Sicht, wie bereits erwähnt, Serbiens Teil des Glases zurzeit eher halb voll als halb leer.
pl Skoro tak, będę musiał utopić mój smutek w szklance whiskey
de Wenn das so ist, muss ich meinen Kummer in einem Schluck Whisky ertränken
pl Przed przyjęciem zawiesinę doustną można wymieszać w szklance wody
de Die Lösung zum Einnehmen kann vor der Einnahme in einem Glas Wasser aufgelöst werden
pl Proszek należy przyjąć podczas posiłku, bezpośrednio po rozmieszaniu w szklance wody
de Das Pulver sollte in ein Glas Wasser gegeben und sofort nach der Zubereitung während der Mahlzeit eingenommen werden
pl Właściwie, siła dośrodkowa, która jest geniczną siłą wewnętrzną, dzięki której szklanka oddziaływuje na oliwkę
de Eigentlich ist es die Zentripetalkraft,... eine nach innen gekehrte Kraft, erzeugt durch das Glas, die auf die Olive wirkt
pl Niemniej jednak zawsze należy zastanowić się, czy szklanka jest do połowy pełna, czy do połowy pusta.
de Dennoch fragt man sich manchmal, ob das Glas halb voll oder halb leer ist.
pl Ponownie napełnić szklankę wodą lub sokiem pomarańczowym (co najmniej ‧ ml), dobrze wymieszać i natychmiast wypić
de Das Glas mit mindestens ‧ ml Wasser oder Orangensaft nochmals auffüllen, gut umrühren und sofort trinken
pl Należy połknąć tabletkę w całości przed posiłkiem, popijając szklanką wody
de Schlucken Sie die Tabletten unzerkaut vor dem Essen mit einem Glas Wasser
pl Tabletki powlekane preparatu Lornoksykam Rapid są przeznaczone do podawania doustnego i powinny być popijane szklanką płynu
de Lornoxicam Rapid Filmtabletten sind zur oralen Anwendung bestimmt und sollten mit einem Glas Flüssigkeit eingenommen werden
pl Tabletkę należy połknąć w całości, popijając pełną szklanką wody, bez rozgniatania, dzielenia lub żucia jej
de Die Tablette kann mit einem Glas Wasser eingenommen werden, ist jedoch im Ganzen zu schlucken (d. h. ohne sie zu zerbeißen, zu zerbrechen oder zu kauen
pl Lek Diovan należy połykać, popijając szklanką wody
de Schlucken Sie die Tabletten/Kapseln mit einem Glas Wasser
pl Tabletkę należy połknąć popijając pełną szklanką zwykłej wody (co najmniej ‧ ml
de Schlucken Sie Ihre Tablette
pl Zawartość strzykawki należy wstrzyknąć do szklanki lub plastikowego pojemnika zawierającego co najmniej ‧ ml wody lub soku pomarańczowego
de Entleeren Sie den Inhalt der Applikationsspritze für Zubereitungen zum Einnehmen in ein Glas-oder Plastikgefäß mit wenigstens ‧ ml Wasser oder Orangensaft
pl Chcieliście szklanki?
de Sie brauchten doch nur Gläser
pl W wysokiej szklance
de Schlankes Glas, bitte
Pokazuję stronę 1. Znaleziono 170 zdań frazy szklanka.Znalezione w 0,607 ms.Pamięci tłumaczeniowe są tworzone przez ludzi, ale dopasowane przez komputer, co może powodować błędy. Pochodzą one z wielu źródeł i nie są sprawdzane.