wymowa: IPA: ˈpravɔ ˈjazdɨ

Tłumaczenia na język niemiecki:

  • Führerschein   
    (Noun  m)
     
    Amtliches Dokument, das eine Person berechtigt bestimmte Fahrzeuge zu fahren.
     
    dokument potwierdzający umiejętności jego posiadacza do prowadzenia pojazdów mechanicznych, wydawany przez odpowiednie organy państwowe;
  • Fahrerlaubnis   
    (Noun  f)
  • führerschein und fahrerlaubnis   

Picture dictionary

Führerschein
Führerschein

Podobne frazy w słowniku polski niemiecki. (2)

europejskie prawo jazdy
europäischer Führerschein
Prawo jazdy
Führerschein und Fahrerlaubnis

    Wyświetl odmienne gramatyczne formy wyrazu

Przykładowe zdania z "prawo jazdy", pamięć tłumaczeniowa

add example
pl datę pierwszego wydania każdej (pod)kategorii (data ta musi być powtórzona na nowym prawie jazdy w przypadku późniejszej wymiany lub zamiany
de das Datum der ersten Fahrerlaubniserteilung für jede Klasse (dieses Datum ist bei jeder späteren Ersetzung oder jedem späteren Umtausch erneut einzutragen
pl Jeżeli pojazd, na którym posiadacz prawa jazdy zdał egzamin praktyczny na kategorię D, był pojazdem o masie ≤ ‧,‧ t (między ‧.‧.‧ r. a ‧.‧.‧ r.) lub ≤ ‧ t (między ‧.‧.‧ r. a ‧.‧.‧ r.), posiadacz jest uprawniony tylko do kierowania następującymi kategoriami pojazdów: A‧, B‧, B, BE, D ‧ (≤ ‧ kg
de Hat der Führerscheininhaber seine praktische Fahrprüfung der Klasse D in einem Prüffahrzeug von ≤ ‧,‧ t (zwischen ‧.‧.‧ und ‧.‧.‧) oder in einem Prüffahrzeug von ≤ ‧ t (zwischen ‧.‧.‧ und ‧.‧.‧) abgelegt, so ist der Führerscheininhaber nur berechtigt, Fahrzeuge folgender Klassen zu führen: A‧, B‧, B, BE, D ‧ (≤ ‧ kg
pl Ostatnie prawa jazdy wydawane według tego wzoru wygasną ‧.‧.‧ r
de Der letzte Führerschein dieses Modells läuft am ‧.‧.‧ ab
pl Prawa jazdy można wydawać lub przedłużać okres ich ważności tylko w wyjątkowych przypadkach, w przypadku osób ubiegających się o prawo jazdy lub kierowców wnioskujących o przedłużenie okresu jego ważności, cierpiących na cukrzycę i wymagających leczenia insuliną oraz z zastrzeżeniem należycie uzasadnionej opinii upoważnionego lekarza i regularnych kontrolnych badań lekarskich
de Zuckerkranken Bewerbern oder Fahrzeugführern dieser Gruppe, die mit Insulin behandelt werden müssen, darf eine Fahrerlaubnis nur in seltenen Ausnahmefällen und nur dann erteilt werden, wenn ein entsprechendes Gutachten einer zuständigen ärztlichen Stelle vorliegt und regelmäßig eine ärztliche Kontrolle durchgeführt wird; unter den gleichen Voraussetzungen darf ihre Fahrerlaubnis auch verlängert werden
pl Ubiegający się o prawo jazdy muszą wykonać wszystkie poniższe czynności w normalnym ruchu ulicznym, przy pełnym zachowaniu bezpieczeństwa oraz z zachowaniem należytej ostrożności
de Die Bewerber müssen folgende Fahrübungen in normalen Verkehrsverhältnissen völlig sicher und mit der erforderlichen Vorsicht durchführen
pl DYREKTYWA KOMISJI ‧/WE z dnia ‧ września ‧ r. zmieniająca dyrektywę Rady ‧/EWG w sprawie praw jazdy
de Richtlinie ‧/EG der Kommission vom ‧. September ‧ zur Änderung der Richtlinie ‧/EWG des Rates über den Führerschein
pl zakazują one państwu członkowskiemu (państwu przyjmującemu) odmowy uznania na swoim terytorium uprawnienia do kierowania przyznanego przez inne państwo członkowskie (państwo wydające), jeśli formalne wymogi uzyskania prawa jazdy w państwie wydającym zostały wprawdzie spełnione, jednak stwierdzono, że pobyt służy wyłącznie uzyskaniu prawa jazdy, a nie żadnemu z innych celów chronionych przez prawo Unii, w szczególności swobodom podstawowym określonym w TFUE i Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej, a także europejskiej Konwencji o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności (turystyka mająca na celu uzyskanie prawa jazdy)?
de dass sie es einem Mitgliedsstaat (Aufnahmestaat) verwehren, es abzulehnen, die von einem anderen Mitgliedsstaat (Ausstellerstaat) erteilte Fahrerlaubnis in seinem Hoheitsgebiet anzuerkennen, wenn zwar die formalen Voraussetzungen für den Erwerb eines Führerscheins im Ausstellerstaat gewahrt wurden, jedoch feststeht, dass der Aufenthalt allein dem Führerscheinerwerb und keinen weiteren vom Unionsrecht, insbesondere den Grundfreiheiten des AEUV und der Charta der Grundrechte der Europäischen Union sowie der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, geschützten Zwecken dient (Führerscheintourismus)?
pl Ponadto egzaminujący oceni, czy osoba ubiegająca się o prawo jazdy
de Die Fahrprüfer bewerten außerdem folgende Verhaltensweisen des Bewerbers
pl Przedmiot: Prawo jazdy
de Betrifft: Fahrerbescheinigung
pl Belgijskie prawo jazdy (dla celów informacyjnych
de BELGISCHER FÜHRERSCHEIN (als Beispiel
pl Jeżeli pojazd egzaminacyjny do kategorii D był pojazdem o masie mniejszej niż ‧,‧ t, to posiadacz prawa jazdy jest uprawniony tylko do kierowania pojazdów kategorii: A‧, B‧, B, BE, D ‧ (≤ ‧ kg
de Hat der Führerscheininhaber seine praktische Fahrprüfung der Klasse D in einem Prüffahrzeug unter ‧,‧ t abgelegt, so ist der Führerscheininhaber nur berechtigt, Fahrzeuge folgender Klassen zu führen: A‧, B‧, B, BE, D ‧ (≤ ‧ kg
pl na piśmie. - (DE) Głosuję za standardowym prawem jazdy dla motorniczych pociągów.
de schriftlich. - Ich stimme für einen einheitlichen Führerschein für Lokführer.
pl Prowokowany napad padaczkowy: jeżeli osoba ubiegającą się o prawo jazdy miała prowokowany napad padaczkowy wywołany rozpoznawalnym czynnikiem prowokującym, którego wystąpienie podczas kierowania pojazdem jest mało prawdopodobne, może być ona uznana za zdolną do kierowania pojazdami na zasadzie indywidualnej, z zastrzeżeniem przedstawienia opinii neurologicznej
de Provozierter epileptischer Anfall: Bewerber, die einen provozierten epileptischen Anfall aufgrund einer erkennbaren Ursache erlitten haben, deren Auftreten am Steuer unwahrscheinlich ist, können auf der Grundlage eines neurologischen Gutachtens individuell als zum Führen von Fahrzeugen geeignet erklärt werden
pl Obowiązkowa wymiana wszystkich obowiązujących dokumentów prawa jazdy
de Obligatorischer Umtausch aller bestehenden alten Führerscheine
pl Pierwszy lub pojedynczy nieprowokowany napad: osobę ubiegającą się o prawo jazdy, która miała pierwszy nieprowokowany napad, można uznać za zdolną do kierowania pojazdami, jeżeli w okresie pięciu lat, mimo niestosowania leków przeciwpadaczkowych, nie wystąpiły kolejne napady i jeżeli dokonano odpowiedniej oceny neurologicznej
de Erster oder einmaliger nicht provozierter Anfall: Bewerber, die erstmals einen nicht provozierten epileptischen Anfall erlitten haben, können auf der Grundlage einer ordnungsgemäßen neurologischen Bewertung nach fünf anfallsfreien Jahren ohne Einnahme von Antiepileptika als zum Führen eines Fahrzeugs geeignet erklärt werden
pl Od daty wejścia w życie niniejszej dyrektywy egzaminatorzy przeprowadzający egzaminy na prawo jazdy spełniają minimalne wymagania określone w załączniku IV
de Ab dem Inkrafttreten dieser Richtlinie müssen Fahrprüfer den Mindestanforderungen des Anhangs ‧ genügen
pl Przez wzgląd na przejrzystość, termin takich badań powinien zbiegać się z terminem przedłużenia ważności praw jazdy, a zatem powinien być wyznaczony okresem ważności prawa jazdy
de Aus Gründen der Transparenz sollten diese Untersuchungen mit der Erneuerung des Führerscheins zusammenfallen und sich deshalb nach der Gültigkeitsdauer des Führerscheins richten
pl Wszelkie choroby, które mogą narażać osobę ubiegającą się o prawo jazdy po raz pierwszy lub kierowcę wnioskującego o przedłużenie okresu ważności prawa jazdy na nagłą niewydolność układu sercowo-naczyniowego, przy której nagłe osłabienie funkcji mózgowych stanowi zagrożenie dla bezpieczeństwa drogowego
de Krankheiten, die bei Fahrzeugführern oder Bewerbern um die Erteilung oder die Erneuerung einer Fahrerlaubnis ein plötzliches Versagen des Herz- und Gefäßsystems verursachen und so zu einer plötzlichen Störung der Gehirnfunktionen führen können, sind eine Gefahr für die Sicherheit im Straßenverkehr
pl numer, miejsce i datę wystawienia dokumentów tożsamości (paszportów, dowodów tożsamości, prawa jazdy
de Nummer, Ausstellungsort und Ausstellungsdatum der Identitätsdokumente (Reisepässe, Personalausweise, Führerscheine
pl wyrazy: Wzór Wspólnot Europejskich w języku(ach) państwa członkowskiego wydającego prawo jazdy oraz wyrazy Prawo Jazdy w innych językach Wspólnoty, wydrukowane w kolorze różowym, w sposób stanowiący tło prawa jazdy
de die Aufschrift Modell der Europäischen Gemeinschaften in der (den) Sprache(n) des Mitgliedstaats, der den Führerschein ausstellt, und die Aufschrift 'Führerschein' in den anderen Sprachen der Gemeinschaft in rosafarbenem Druck als Hintergrund des Führerscheins
pl Opis: prawo jazdy na różowym papierze (znacznie większe niż wzory podane w załączniku I do dyrektywy ‧/‧/EWG), sześć stron
de Beschreibung: rosa Papierführerschein (deutlich größer als die Modelle in Anhang I der Richtlinie ‧/‧/EWG), sechs Seiten
pl W pkt ‧ załącznika I, odnoszącym się do strony ‧ prawa jazdy i w pkt ‧ załącznika Ia, odnoszącym się do strony ‧ prawa jazdy, tiret pierwsze, rubryka ‧ otrzymuje brzmienie
de In Anhang I Ziffer ‧ Seite ‧ des Führerscheins und in Anhang Ia Ziffer ‧ Seite ‧ des Führerscheins, Punkt a) (Ziffer ‧) wird der erste Gedankenstrich ersetzt durch
pl osoba która ukończyła ‧ lat; wymagane co najmniej ‧ lat nauki, w tym co najmniej ‧ lat kształcenia podstawowego i co najmniej ‧ lata kształcenia zawodowego na poziomie szkoły średniej, zakończonego egzaminem maturitní zkouška, a następnie co najmniej ‧ lata praktyki technicznej; zainteresowana osoba musi posiadać prawo jazdy, zaświadczenie o niekaralności oraz ukończyć specjalne szkolenie dla państwowych techników trwające co najmniej ‧ godzin oraz zdać egzamin
de Staatlich anerkannter Prüfer für die Verkehrstauglichkeit von Motorfahrzeugen (kontrolní technik STK
pl Państwo członkowskie odmawia uznania ważności jakiegokolwiek prawa jazdy wydanego przez inne państwo członkowskie osobie, której prawo jazdy podlega ograniczeniu, zawieszeniu lub cofnięciu na terytorium wydającego państwa członkowskiego
de Ein Mitgliedstaat lehnt die Anerkennung der Gültigkeit eines Führerscheins ab, der von einem anderen Mitgliedstaat einer Person ausgestellt wurde, deren Führerschein im Hoheitsgebiet des erstgenannten Mitgliedstaats eingeschränkt, ausgesetzt oder entzogen worden ist
pl PRZEPISY DOTYCZĄCE WSPÓLNOTOWEGO MODELU PRAWA JAZDY
de BESTIMMUNGEN ZUM EG-MUSTER DES FÜHRERSCHEINS
Pokazuję stronę 1. Znaleziono 97042 zdań frazy prawo jazdy.Znalezione w 19,883 ms.Pamięci tłumaczeniowe są tworzone przez ludzi, ale dopasowane przez komputer, co może powodować błędy. Pochodzą one z wielu źródeł i nie są sprawdzane.