wymowa: IPA: pɔ̃ˈnɔvjɲɛ  

Tłumaczenia na język niemiecki:

  • erneut   
    (Adverb  ) [hyphenation: er·neut;]
     
    Zuvor schon geschehen seiend.
     
    Zdarzyło się już poprzednio.
  • wieder     
    (Adverb  ) [hyphenation: wie·der;]
     
    Zuvor schon geschehen seiend.
     
    Zdarzyło się już poprzednio.
  • abermals   
    [hyphenation: aber·mals;]
     
    Zuvor schon geschehen seiend.
     
    Zdarzyło się już poprzednio.
  • wiederum   
    [hyphenation: wie·de·r·um;]
     
    Zuvor schon geschehen seiend.
     
    Zdarzyło się już poprzednio.
  • noch einmal   
    (Adverb  )
  • nochmals   
    [hyphenation: noch·mals;]
     
    Zuvor schon geschehen seiend.
     
    Zdarzyło się już poprzednio.
  • wiederholt   
    [hyphenation: wie·der·holt;]
     
    Zuvor schon geschehen seiend.
     
    Zdarzyło się już poprzednio.
  • abermalig   
  • neu       
  • neuerdings   
  • nochmal   
    (Adverb  )
  • schon wieder   
    (Adverb  )
  • von neuem   
  • zurück     

Pozostałe znaczenia:

 
jeszcze raz, znowu, na nowo

Podobne frazy w słowniku polski niemiecki. (11)

Ponownie uruchom to źródło wideo
Diesen Videobeitrag erneut starten
Ponownie ustanów udostępnianie połączenia...
Freigabeverbindung wiederherstellen...
ponownie wystawiony dokument
neu gezogenes Dokument
proponować ponownie
Wiederaufgreifen
wykonać ponownie
wiederholen; see term usage note
załadować ponownie
erneut laden; aktualisieren
zapieczętować ponownie
erneut versiegeln

Przykładowe zdania z "ponownie", pamięć tłumaczeniowa

add example
pl W trakcie tych ‧ minut ściereczkę ponownie nasącza się mieszaniną, aby skład nakładanej mieszaniny pozostawał przez cały czas identyczny z zalecanym
de Während dieser zehn Minuten wird der Stoff erneut mit der Mischung getränkt, damit die Zusammensetzung der aufgebrachten Flüssigkeit während der gesamten Dauer der der vorgeschriebenen Prüfmischung entspricht
pl Jednocześnie podwyżki podatków pośrednich i cen regulowanych doprowadziły przejściowo do pojawienia się presji inflacyjnej, która jednak powinna ponownie osłabnąć w ‧ r
de Gleichzeitig heizten die Anhebungen der indirekten Steuern und drastische Erhöhungen der regulierten Preise zeitweise die Inflation an, die sich ‧ allerdings wieder verlangsamen dürfte
pl Kolejne dawki Nie należy ponownie podawać topotekanu do momentu, kiedy liczba granulocytów obojętnochłonnych nie osiągnie wartości ≥ ‧ x ‧/l, liczba płytek krwi ≥ ‧ x ‧/l, a stężenie hemoglobiny ≥ ‧ g/dl (po transfuzji krwi, jeżeli jest to konieczne
de Dosierung bei Folgebehandlungen Eine weitere Gabe von Topotecan sollte erst dann erfolgen, wenn die Neutrophilenzahl ‧ x ‧/l, die Thrombozytenzahl ‧ x ‧/l und der Hämoglobinwert ‧ g/dl (gegebenenfalls nach Transfusion) betragen
pl Komitet wzywa ponadto Komisję, aby przy okazji wprowadzania zmian do dyrektywy w sprawie jednolitej procedury przyjętej przez Radę ‧ listopada ‧ r. i oczekującej na ponowne przedłożenie Parlamentowi Europejskiemu rozszerzono jej zakres stosowania o ochronę subsydiarną w rozumieniu dyrektywy w sprawie trybu nadawania statusu uchodźcy oraz by ponownie zbadać zasadność figurowania w wykazie bezpiecznych krajów trzecich krajów pochodzenia lub krajów tranzytowych, które nie przyznają osobom ubiegającym się o azyl prawa do rozpatrzenia ich indywidualnej sytuacji oraz praw
de Ferner fordert der Ausschuss die Kommission dazu auf, bei der Änderung der Richtlinie über ein einheitliches Verfahren, die der Rat am ‧. November ‧ angenommen hat und die dem Europäischen Parlament erneut vorgelegt werden soll, deren Anwendungsbereich insbesondere auf den subsidiären Schutz im Sinne der Anerkennungsrichtlinie auszudehnen sowie die Anerkennung jener Länder als sichere Herkunfts- oder Durchreisedrittstaaten, die Asylbewerbern weder das Recht auf Prüfung ihrer individuellen Situation noch die sich daraus ergebenden Rechte einräumen, nochmalig zu überprüfen
pl Ponownie zawiązaliśmy rezerwę na ten cel.
de Dafür haben wir wieder eine Reserve gebildet.
pl ponownie stwierdza konieczność nowego zdynamizowania procesu partnerstwa, w szczególności poprzez ożywienie EMPA jako ram demokratycznych dla działań parlamentarnych; zgromadzenie powinno otrzymać środki i struktury administracyjne konieczne dla zagwarantowania jego widoczności i zapewnienia prawidłowego funkcjonowania; przyjmuje z zadowoleniem pierwsze posiedzenie Zgromadzenia Młodzieży regionu Morza Śródziemnego
de bekräftigt die Notwendigkeit, dem Prozess der Partnerschaft vor allem durch eine Wiederbelebung der Parlamentarischen Versammlung Europa-Mittelmeer als dem demokratischen Rahmen für die parlamentarische Tätigkeit neuen Auftrieb zu verleihen; bekräftigt ferner, dass diese Versammlung mit den erforderlichen Mitteln und Verwaltungsstrukturen ausgestattet werden muss, damit ihre Sichtbarkeit gewährleistet und ihre gute Funktionsfähigkeit sichergestellt werden kann; begrüßt die Tagung der ersten Versammlung der Jugend des Mittelmeerraums
pl ponownie wzywa Komisję do przedłożenia Parlamentowi szczegółowej analizy systemu lub systemów wykorzystywanych przez przestępczość zorganizowaną ze szkodą dla interesów finansowych Wspólnoty; uważa, że pod tym względem ocena zagrożenia przestępczością zorganizowaną sporządzona przez Europol (OCTA) jest wprawdzie użyteczna, lecz niewystarczająca
de wiederholt seine Aufforderung an die Kommission, dem Parlament eine eingehende Analyse des Systems bzw. der Systeme vorzulegen, dessen bzw. deren sich das organisierte Verbrechen zum Schaden der finanziellen Interessen der Gemeinschaften bedient; hält die von Europol alljährlich durchgeführte Bewertung der Bedrohungslage im Bereich der organisierten Kriminalität (OCTA) diesbezüglich zwar für nützlich, jedoch nicht ausreichend
pl Ponownie pani poseł Hautala poruszyła sprawę niedawnego powołania nowej szefowej delegatury.
de Wieder weist Frau Hautala insbesondere auf die Tatsache hin, dass wir gerade einen neuen Delegationsleiter ernannt haben.
pl Zakończę ponownie wyrażając moją głęboką wdzięczność dla Parlamentu Europejskiego.
de Abschließend möchte ich meinen tief empfundenen Dank an das Europäische Parlament bekräftigen.
pl Metoda nie jest pewna przy początkowym stężeniu < ‧ mg DOC/l ponieważ, albo nie wszystkie bakterie są usuwane, albo węgiel jako składnik plazmy bakteryjnej jest ponownie rozpuszczany
de Allerdings ist dieses Verfahren bei einer Ausgangskonzentration < ‧ mg/l DOC nicht zuverlässig, da entweder nicht alle Bakterien beseitigt werden oder aber der Kohlenstoff als Bestandteil des Bakterienplasmas erneut gelöst wird
pl ponownie stwierdza, że na grupach politycznych spoczywa odpowiedzialność za wykorzystanie przydzielonych im środków budżetowych Parlamentu i że zakres działania sekcji audytu wewnętrznego Parlamentu nie obejmuje warunków wykorzystania środków z pozycji budżetowej
de bekräftigt, dass die Fraktionen selbst für die Verwaltung und Verwendung der ihnen aus dem Haushaltsplan des Parlaments zustehenden Mittel verantwortlich sind und sich der Aufgabenbereich des Referats Interne Rechnungsprüfung des Parlaments nicht auf die Bedingungen erstreckt, unter denen die in die Haushaltslinie ‧ ‧ ‧ ‧ eingesetzten Mittel verwendet werden
pl na piśmie. - (FI) Panie przewodniczący! Fiński Radca Stanu Harri Holkeri, który był negocjatorem w czasie kryzysu w Kosowie uważał, że dążenie do niepodległości przez Albańczyków nie może być zawsze ignorowane, jako że nie byłby to ponownie wynik zerowy, ale teraz już ujemny.
de schriftlich. - (FI) Herr Präsident! Der finnische Staatsrat Harri Holkeri, der vor einiger Zeit als Unterhändler in der Kosovo-Krise agierte, war der Meinung, dass das Streben der Albaner nach Unabhängigkeit nicht dauerhaft ignoriert werden kann, da dies eine Rückkehr nicht zu einem Nullpunkt, sondern zu viel weniger wäre.
pl Wydarzenia te ponownie potwierdzają status kodeksu jako najbardziej wszechstronnego międzynarodowego systemu kontroli wywozu broni
de Diese Entwicklungen sind eine neuerliche Bestätigung dafür, dass der Kodex die umfassendste internationale Regelung für die Kontrolle von Waffenexporten ist
pl EIT może odgrywać ogromną rolę w zagwarantowaniu, że europejskie innowacje ponownie będą mieć renomę na świecie, a europejscy naukowcy i przemysł będą siłą, z którą należy się liczyć.
de Das EIT kann eine enorme Rolle dabei spielen, europäischer Innovation wieder zu Weltruhm zu verhelfen und die europäische Industrie und Forschung zu einer Kraft zu entwickeln, mit der man rechnen muss.
pl W Indiach nieudolna walka z przemytnikami doprowadziła do sytuacji, w której dramatyczny wzrost kłusownictwa ponownie zagroził populacji np. tygrysa bengalskiego.
de In Indien hat zum Beispiel ein unbeholfener Kampf gegen Schmuggler zu der Situation geführt, dass die Population des Bengalischen Tigers durch den dramatischen Anstieg von Wilderei erneut bedroht ist.
pl W rzeczywistości prowadzona już od kilkudziesięciu lat polityka otwartych granic w zakresie przepływu osób między Lichtensteinem a Szwajcarią sprawiła, że w roku 2005 Lichtenstein ponownie wyraził zainteresowanie przystąpieniem do umowy Dublin ze Szwajcarią.
de Tatsächlich hat die seit Jahrzehnten betriebene Politik der offenen Grenzen beim Personenverkehr zwischen Liechtenstein und der Schweiz Liechtenstein dazu veranlasst, im Jahr 2005 erneut sein Interesse an einem Anschluss an das Dublin-Abkommen mit der Schweiz zu bekunden.
pl ponownie wyraża swoje poparcie dla państw członkowskich, które sporządzają wykaz wydarzeń o kluczowym znaczeniu dla ogółu, które to zdarzenia powinny być dostępne dla telewizji niekodowanej zgodnie z art. ‧a ww. dyrektywy o usługach audiowizualnych, oraz potępia działania sądowe FIFA w tej sprawie
de bekräftigt seine Unterstützung für die Mitgliedstaaten, die Listen von Sportereignissen erstellen, denen sie erhebliche gesellschaftliche Bedeutung beimessen und die gemäß Artikel ‧a der oben genannten Richtlinie über audiovisuelle Mediendienste im Rahmen eines Free-TV-Dienstes übertragen werden sollten, und verurteilt die von der FIFA in dieser Hinsicht unternommenen gerichtlichen Schritte
pl Jeśli efawirenz zostanie odstawiony z powodu wysypki, można go ponownie zastosować
de Bei den Patienten, bei denen die Therapie mit Efavirenz aufgrund eines Hautausschlages unterbrochen wurde, kann die Behandlung wieder aufgenommen werden
pl Z tych powodów musimy ponownie i dużo dokładniej omówić przystąpienie Turcji do UE, wraz z odpowiednimi reformami WPR.
de Aus diesen Gründen müssen wir erneut und eingehender über den Beitritt der Türkei zur EU beraten, zusammen mit entsprechenden Reformen der GAP.
pl Jeżeli członek został zastąpiony po przeprowadzeniu przesłuchania, przesłuchanie przeprowadza się ponownie, chyba że strony, zastępca i pozostali dwaj członkowie rozstrzygający odwołanie postanowią inaczej
de Wird ein Mitglied nach einer mündlichen Verhandlung ersetzt, wird die mündliche Verhandlung wiederholt, sofern die Beteiligten, der Stellvertreter und die anderen beiden über den Widerspruch entscheidenden Mitglieder nichts anderes vereinbaren
pl z rozczarowaniem zauważa, że Trybunał Obrachunkowy ponownie dopatrzył się nieprawidłowości w udzielaniu zamówień wynikających z niewłaściwych kryteriów selekcji; nalega, by Agencja wyznaczyła bardziej realistyczne, odpowiednie kryteria selekcji i rygorystycznie je stosowała w celu zagwarantowania przejrzystego i sprawiedliwego traktowania oferentów; odnotowuje zapewnienia Agencji, że poprawa będzie widoczna podczas kontroli w ‧ r
de stellt mit Enttäuschung fest, dass der Rechnungshof erneut Anomalien bei der Auftragsvergabe aufgrund unangemessener Auswahlkriterien festgestellt hat; ersucht die Agentur, realistischere, angemessene Auswahlkriterien aufzustellen und sie strikt anzuwenden, um eine transparente und faire Behandlung der Bieter zu gewährleisten; nimmt Kenntnis von den Zusicherungen der Agentur, dass bei der Rechnungsprüfung für das Jahr ‧ Verbesserungen sichtbar sein werden
pl Zasada ta obowiązuje także po opublikowaniu nowego obwieszczenia Komisji w sprawie zastosowania art. ‧ i ‧ Traktatu WE do pomocy państwa w formie gwarancji z roku ‧, które weszło w życie z dniem ‧ czerwca ‧ r. i w którym ponownie zawarto wspomniane warunki
de Dieser Grundsatz gilt auch nach der neuen Mitteilung der Kommission über die Anwendung der Artikel ‧ und ‧ des EG-Vertrags auf staatliche Beihilfen in Form von Haftungsverpflichtungen und Bürgschaften von ‧, die am ‧. Juni ‧ in Kraft getreten ist und in die diese Voraussetzungen übernommen wurden
pl z zadowoleniem przyjmuje fakt, że Komisja wykorzystała swoją pozycję jako instytucji przewodzącej procesowi Kimberley w ‧ r. do wzmocnienia mechanizmów stworzonych w celu zahamowania przepływu spornych diamentów; ponownie podkreśla znaczenie procesu Kimberley, biorąc pod uwagę związek pomiędzy powstrzymaniem handlu spornymi diamentami a osiągnięciem zrównoważonego pokoju i bezpieczeństwa; wita również Turcję i Liberię jako nowych uczestników, którzy przystąpili do procesu Kimberley w ‧ r.; z zadowoleniem przyjmuje ponowne przystąpienie Republiki Konga do tego procesu (dzięki czemu łączna liczba uczestników wzrosła do ‧ (wśród których Wspólnotę Europejską reprezentuje ‧ państw członkowskich
de begrüßt, dass die Kommission ihre Position als Vorsitzende des Kimberley-Prozesses im Jahr ‧ genutzt hat, die Mechanismen, mit denen der Zufluss an Konfliktdiamanten eingedämmt werden soll, zu stärken; hebt erneut die Bedeutung des Kimberley-Prozesses in Anbetracht des Zusammenhangs zwischen der Beendigung des Handels mit Konfliktdiamanten und der Erreichung von dauerhaftem Frieden und dauerhafter Sicherheit hervor; begrüßt auch die Türkei und Liberia als neue Teilnehmer im Jahr ‧ und die Wiederzulassung der Republik Kongo zum Kimberley-Prozess (wodurch es insgesamt ‧ Teilnehmer, einschließlich der die ‧ Mitgliedstaaten vertretenden Europäischen Gemeinschaft, sind
pl Prosiłbym szanownych posłów, aby byli tak dobrzy i ponownie przeczytali ów raport, opublikowany w 2001 roku, w którym zdiagnozowano sytuację, którą niestety możemy stwierdzić również dziś - na przykład w sprawie osadnictwa.
de Ich möchte Sie, sehr geehrte Abgeordnete, bitten, so gut zu sein, den im Jahr 2001 veröffentlichten Bericht erneut zu lesen. Darin nannten wir Dinge, die leider immer noch genannt werden müssen, zum Beispiel das Thema der Siedlungen.
pl Skarżący, będący urzędnikiem Komisji, po zaskarżeniu przed Sądem Pierwszej Instancji po pierwsze decyzji powołującej go ponownie na stanowisko głównego doradcy w zatrudniającej go dyrekcji i po drugie decyzji odrzucającej jego kandydaturę na stanowisko dyrektora w tej samej dyrekcji kwestionuje w niniejszej sprawie decyzję Komisji wydaną w ramach reorganizacji Dyrekcji Generalnej Eurostat odrzucającą jego kandydaturę na stanowisko dyrektora objęte ogłoszeniem o wakacie COM/‧/‧ i powołanie na to stanowisko innego kandydata
de Nachdem der Kläger, Beamter der Beklagten, bereits die Entscheidung, ihn auf die Stelle eines Hauptberaters bei seiner Generaldirektion umzusetzen, und die Entscheidung über die Ablehnung seiner Bewerbung um eine Direktorenstelle in derselben Generaldirektion beim Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften angefochten hat, wendet er sich nun gegen die Entscheidungen der Beklagten im Rahmen der Umstrukturierung der Generaldirektion Eurostat, seine Bewerbung um die von der Ausschreibung COM/‧/‧ betroffene Stelle eines Direktors abzulehnen und einen anderen Bewerber auf diese Stelle zu ernennen
Pokazuję stronę 1. Znaleziono 7822 zdań frazy ponownie.Znalezione w 1,261 ms.Pamięci tłumaczeniowe są tworzone przez ludzi, ale dopasowane przez komputer, co może powodować błędy. Pochodzą one z wielu źródeł i nie są sprawdzane.