wymowa: IPA: ˈbaʨ̑‿ɕɛ  

Tłumaczenia na język niemiecki:

  • fürchten   
    (Verb, Verbal  ) [hyphenation: fürch·ten;]
     
    martwić się, niepokoić się
     
    odczuwać strach, bojaźń, lęk przed czymś lub przed kimś
  • befürchten   
  • zagen   
  • ängstigen   
    (Verbal  )
  • sich ängsten   
  • sich ängstigen   
  • abschrecken   
  • einschüchtern   
  • verscheuchen   
  • Angst haben   
  • bangen   
    (Verbal  )
  • angst   
  • fürchten sich   
  • sich fürchten   

Podobne frazy w słowniku polski niemiecki. (1)

bać się własnego cienia
sich vor seinem eigenen Schatten fürchten;

    Wyświetl odmienne gramatyczne formy wyrazu

Przykładowe zdania z "bać się", pamięć tłumaczeniowa

add example
pl Czego boją się wszyscy heteroseksualni mężczyźni?
de Nein!Wovor alle heterosexuellen Männer Angst haben?
pl Och, strasznie się boję
de Oh, das ist aber furchtbar schade
pl Boisz się, że ci nie dam buzi?
de Haben Sie Angst, ich küsse Sie nicht zum Abschied?
pl Tak się boję
de lch hab solche Angst
pl Nie boisz się fal?
de Und die Wellen machen dir nichts aus?
pl Chce znów stawić temu czoła, a jednocześnie się boi
de Sie hat diese Windböen und das Donnern als Zeichen gedeutet
pl Ludzkość zawsze bała się tego, czego nie rozumie
de Menschen fürchteten schon immer, was sie nicht verstehen
pl Teraz, po upływie kilku miesięcy od wejścia w życie nowego Traktatu, unijni przywódcy starają się wprowadzać zmiany z pominięciem jakiejkolwiek debaty publicznej, bojąc się reakcji obywateli poszczególnych państw członkowskich Unii Europejskiej, w szczególności tych, które odczuwają konsekwencje coraz bardziej liberalnej polityki.
de Und nun, nachdem einige Monate seit dem Inkrafttreten des neuen Vertrags vergangen sind, will sie die Dinge mal wieder schnell und - aus Angst vor den Reaktionen der Bürgerinnen und Bürger verschiedener Mitgliedstaaten der Europäischen Union, insbesondere derer, die unter den Folgen der zunehmend neoliberalen Politik leiden - ohne irgendeine öffentliche Debatte ändern.
pl Nie bójcie się!
de Fürchtet euch nicht!
pl Jednak nie możemy się bać wzrostu cen, zamiast tego powinniśmy zrozumieć jego przyczyny i wykorzystać sytuację, w której się znaleźliśmy.
de Wir brauchen jedoch keine Angst vor dem Preisanstieg zu haben, sondern sollten stattdessen die Lage, in der wir uns befinden, verstehen und offensiv nutzen.
pl Boisz się myszy i pająków, i ten lęk rozciąga się na wszelkie krzyżówki myszy i pająków, które mogłyby unieruchomić ludzi w olbrzymich pajęczynach, żeby ukraść im ser
de Du hast Angst vor Mäusen und Spinnen aber die meiste Angst hast du vor einer Kreuzung zu einer übermächtigen Mausspinne die alle Menschen in Netzen gefangen hält nur um den Käse zu stehlen
pl Większość krajów UE jest zależnych od Rosji pod względem dostaw energii; boją się one, że zostaną zakręcone kurki z gazem.
de Die meisten EU-Staaten sind von Energieimporten aus Russland abhängig und befürchten, dass ihnen der Gashahn abgedreht wird.
pl Jesteśmy w stanie, a wręcz musimy pokazać innym drogę, stać się przykładem i wspierać nowe porozumienie w negocjacjach, które rozpoczną się w grudniu na Bali.
de Wir können und müssen die Führung übernehmen, Europa zu einer Referenz machen und zu einem neuen Konsens in den im Dezember in Bali beginnenden Verhandlungen beitragen.
pl Podczas gdy ludzie w naszych krajach boją się o swoje miejsca pracy i dochody oraz oczekują, że charyzmatyczni politycy będą oszczędzać, gdzie się da i inwestować wszędzie tam, gdzie jest to konieczne, Komisji i Parlamentowi tak naprawdę udało się prawie we wszystkich pozycjach zwiększyć wydatki na wszelkiego rodzaju bezużyteczne i niepotrzebne hobby.
de Während die Menschen zu Hause sich um ihre Arbeitsplätze und ihr Einkommen Sorgen machen und auf inspirierende Politiker warten, die sparen, wo es möglich ist und investieren, wo es dringend notwendig ist, haben es die Kommission und das Parlament tatsächlich geschafft, in fast allen Bereichen die Ausgaben für verschiedenste unsinnige und unnötige Hobbies zu erhöhen.
pl Więc bała się pani przemocy?
de Befürchteten Sie, verletzt zu werden?
pl Jest świadomy siebie, myśli niezależnie, boi się własnej śmierci
de Er hat ein Bewusstsein,..... denkt eigenständig und fürchtet sich vorm Tod
pl Tony... potrzebuję cię.Kurewsko się boję!
de Tony, ich brauch dich, ich hab Schiss!
pl Nie bój się, nic ci nie grozi
de Hab keine Angst, du bist hier nicht in Gefahr
pl Gliny się boją, że dowiedzą się o tym ich żony
de Die Bullen haben Angst, dass ihre Frauen davon erfahren
pl To na Bali Unia Europejska praktycznie uosabiała międzynarodowe podejście do walki ze zmianami klimatycznymi, reprezentowała sobą międzynarodową solidarność i podejście do trwałego rozwoju.
de Da stand die Europäische Union quasi gleichbedeutend für internationale Anstrengungen zugunsten des Klimaschutzes, für internationale Solidarität, für Nachhaltigkeit.
pl Bój się mnie
de FÜRCHTE MICH
pl Wcale się tak bardzo nie bałem
de So ' ne Angst hatte ich auch nicht
pl Mówił, że Szary się go boi
de Jonesy sagt, Mr. Gray hat Angst vor Duddits
pl Europa nie powinna bać się przedstawić jasno naszemu partnerowi handlowemu obaw niektórych państw członkowskich.
de Europa sollte nicht davor zurückscheuen, die Bedenken einiger Mitgliedstaaten dem Handelspartner klar offen zu legen.
pl Choć ludzie nie rozumieją europejskich instytucji i choć czasem się ich boją, to czasami potrzebują procedur umożliwiających rejestrowanie sporów.
de Während die Leute die Institutionen Europas nicht verstehen, und während die Leute etwas Angst vor ihnen haben, benötigen sie manchmal eine Möglichkeit, um einen Streit anzumelden.
Pokazuję stronę 1. Znaleziono 510658 zdań frazy bać się.Znalezione w 67,039 ms.Pamięci tłumaczeniowe są tworzone przez ludzi, ale dopasowane przez komputer, co może powodować błędy. Pochodzą one z wielu źródeł i nie są sprawdzane.