Tłumaczenia na język niemiecki:

  • 95 Thesen von Martin Luther   
    (  f)

Przykładowe zdania z "95 Tez Marcina Lutra", pamięć tłumaczeniowa

add example
pl obejmuje synonim Lutraannectens, Lutraenudris, Lutra incarum oraz Lutra platensis
de enthält die Synonyme Lutra annectens, Lutra enudris, Lutra incarum und Lutra platensis
pl Grał w Lutrze i Nikt nie kocha albatrosa, robi też reklamy dla TV
de Er war in Luther und Keiner liebt Albatrosse und ist viel im Fernsehen
pl Z jednej strony, użycie wnyków z ogranicznikiem zostało dopuszczone na obszarach Aldenanueva de la Sierra i Mediana de Voltoya, co jest jednoznaczne z dopuszczeniem polowań lub świadomych ingerencji w obrębie gatunku lutra lutra (wydra), wymienionego w załączniku ‧ do dyrektywy wśród gatunków zwierząt ważnych dla Wspólnoty, które wymagają ścisłej ochrony
de Zum einen sei der Gebrauch von Schlingen mit Bremsvorrichtung in den Bezirken Aldeanueva de la Sierra und Mediana de Voltoya erlaubt worden, was die absichtliche Jagd oder die Störung einer in Anhang ‧ der Richtlinie aufgeführten besonders zu schützenden Tierart von gemeinschaftlichem Interesse, der Lutra lutra (Fischotter), mit sich bringe
pl dawniej zawarty w rodzaju Lutra
de war früher in der Gattung Lutra enthalten
pl Trafny obraz hipokryzji religijnej pokazano w Lutrze
de Ein gutes Bild der Scheinheiligkeit organisierter Religion sah man in Luther
pl Grał w Lutrze, Nikt nie kocha albatrosa i reklamach telewizyjnych
de Er war in Luther und Keiner liebt Albatrosse und in vielen TV- Werbespots
pl Pytanie ustne (O-‧/‧) zadane przez Marcina Libickiego, w imieniu komisji PETI, do Komisji: Nielegalne polowanie na ptaki na Malcie (B
de Mündliche Anfrage (O-‧/‧) von Marcin Libicki im Namen des PETI-Ausschusses an die Kommission: Illegale Vogeljagd in Malta (B
pl Pytanie ustne (O-‧/‧) zadane przez Marcina Libickiego i Michaela Cashmana, w imieniu komisji PETI, do Komisji: Misja dochodzeniowa w regionach Andaluzji, Walencji i Madrytu (B
de Mündliche Anfrage (O-‧/‧) vonMarcin Libicki und Michael Cashman im Namen des PETI-Ausschusses an die Kommission: Informationsreise nach Andalusien, Valencia und Madrid (B
pl Nikiforosa Diamandurosa. Wyrażam w ten sposób pogląd UEN i stanowisko przewodniczącego Komisji Petycji pana Marcina Libickiego, który nie mogąc uczestniczyć w dzisiejszym posiedzeniu, prosił mnie o to.
de Ich gebe hier die Meinung der Fraktion Union für das Europa der Nationen wieder sowie die von Herrn Marcin Libicki, dem Vorsitzenden des Petitionsausschusses, der an der heutigen Sitzung nicht teilnehmen kann und mich gebeten hat, ihn zu vertreten.
pl Tomasza Marcina Artura Mielniczuka (nr
de von Tomasz Marcin Artur Mielniczuk (Nr
pl Pytanie ustne (O-‧/‧) zadane przez Marcina Libickiego do Komisji, w imieniu komisji PETI, dotyczące: Kodeksu dobrych praktyk w zakresie stwardnienia rozsianego (B
de Mündliche Anfrage (O-‧/‧) vonMarcin Libicki im Namen des PETI-Ausschusses an die Kommission: Kodex bewährter Praktiken bei Multipler Sklerose (B
pl Marcina Czernca (Wójt Gminy Kamieniec Ząbkowicki) (nr
de von Marcin Czerniec (Wójt Gminy Kaminiec Ząbkowicki) (Nr
pl Pytanie ustne (O-‧/‧) zadane przez Marcina Libickiego, w imieniu komisji PETI, do Komisji: Włączenie zwrotu Famagusty (Varosha) jej prawowitym mieszkańcom do kompleksowych działań mających na celu zakończenie izolacji społeczności Turków cypryjskich (B
de Mündliche Anfrage (O-‧/‧) vonMarcin Libicki im Namen des PETI-Ausschusses an die Kommission: Einbeziehung der Rückgabe des Sperrgebiets Varosha an die rechtmäßigen Bewohner in den Maßnahmenkatalog zur Beendung der Isolierung der türkischen Gemeinschaft Zyperns (B
pl Pytanie ustne (O-‧/‧) zadane przez Marcina Libickiego i Michaela Cashmana, w imieniu komisji PETI, do Rady: Misja dochodzeniowa w regionach Andaluzji, Walencji i Madrytu (B
de Mündliche Anfrage (O-‧/‧) vonMarcin Libicki und Michael Cashman im Namen des PETI-Ausschusses an den Rat: Informationsreise nach Andalusien, Valencia und Madrid (B
pl Obecnie producenci z Poznania sprzedają w dniu Świętego Marcina średnio ‧ ton tego wyrobu, natomiast w skali rocznej sprzedaż wynosi około ‧ ton
de Gegenwärtig verkaufen die Posener Hersteller anlässlich des Martinstages durchschnittlich ‧ Tonnen des Erzeugnisses, während die Verkaufsmenge über das ganze Jahr hinweg gesehen rund ‧ Tonnen beträgt
pl W tej sytuacji przemawiające konkretami sprawozdanie posła Marcina Libickiego powinno zostać przyjęte i uwzględnione przy podejmowaniu decyzji.
de Unter diesen Umständen sollte der Bericht von Marcin Libicki, der überzeugende und sachbezogene Informationen enthält, bei der Beschlussfassung berücksichtigt werden.
pl Uwzględniając fakt, że mamy 27 państw członkowskich z 27 różnymi systemami opieki zdrowotnej, wniosek Komisji, opierający się wyłącznie na art. 95 - słynnym artykule dotyczącym harmonizacji - będzie prowadził do demontażu krajowych systemów opieki zdrowotnej, w ten sposób zdejmując odpowiedzialność z państw członkowskich.
de Da wir 27 Länder mit 27 verschiedenen Gesundheitssystemen haben, wird der Kommissionsvorschlag, der ausschließlich auf Artikel 95 - den berühmten Harmonisierungsartikel - basiert, zu einer Demontage der nationalen Gesundheitssysteme führen, und somit den Mitgliedstaaten die Verantwortung abnehmen.
pl Badanie pokazało, że 90% Szwedów nigdy nie słyszało o gułagach, podczas gdy 95% z nich wie, czym był Oświęcim.
de Bei einer Untersuchung wurde deutlich, dass 90 % der Schweden der Name "Gulag" nichts sagt, während 95 % wussten, was in Auschwitz geschah.
pl Dostępna jest wysoce skuteczna szczepionka, która zapewnia odporność u 95% zaszczepionych osób; należy zalecać ją osobom podróżującym do obszarów endemicznych.
de Es ist ein hochwirksamer Impfstoff verfügbar, der bei 95 % der geimpften Personen zur Immunität führt und Reisenden in Endemiegebiete empfohlen werden sollte.
pl Kraje uprzemysłowione muszą obiecać ograniczenie emisji gazów cieplarnianych w wysokości co najmniej 40 % do 2020 roku i w wysokości od 80 do 95 % do 2050 roku w porównaniu do poziomu z roku 1990.
de Die Industrieländer müssen eine Reduzierung der Treibhausgasemissionen von mindestens 40 % bis 2020 und gemessen an den 1990 erreichten Werten eine Verringerung von zwischen 80 % und 95 % bis 2050 zusagen.
pl Jest także bardzo zadowolona z faktu, że Rada zgodziła się na wniosek Parlamentu dotyczący pojedynczej podstawy prawnej, mianowicie art. 95 traktatu WE, w sprawie rynku wewnętrznego, zgodnie z poprawką przedstawioną przez nią przy pierwszym czytaniu.
de Außerdem ist sie sehr erfreut darüber, dass der Rat dem Wunsch des Parlaments gemäß dem von ihr in erster Lesung eingereichten Änderungsantrag entsprochen hat, auf eine einzige Rechtsgrundlage zu bauen, nämlich Artikel 95 des EG-Vertrags über den Binnenmarkt.
pl Ważne jest jednak, by z omawianych programów skorzystali unijni rolnicy, a szczególnie drobne i średnie gospodarstwa, które stanowią aż 95% wszystkich gospodarstw.
de Es ist aber wichtig, dass die EU-Landwirte und insbesondere die kleinen und mittelgroßen Agrarbetriebe, die 95 % davon darstellen, die diskutierten Programme nutzen können.
pl Dyrektywa 2001/95/WE reguluje wymogi dotyczące ogólnego bezpieczeństwa produktów.
de Richtlinie 2001/95/EG regelt die auf Güter anzuwendenden allgemeinen Sicherheitsanforderungen.
Pokazuję stronę 1. Znaleziono 715 zdań frazy 95 Tez Marcina Lutra.Znalezione w 0,899 ms.Pamięci tłumaczeniowe są tworzone przez ludzi, ale dopasowane przez komputer, co może powodować błędy. Pochodzą one z wielu źródeł i nie są sprawdzane.