Tłumaczenia na język niemiecki:

  • Geburtstagswünsche   
    (  f)

Podobne frazy w słowniku polski niemiecki. (1)

otrzymać życzenia urodzinowe
Geburtstagsglückwünsche bekommen

Przykładowe zdania z "życzenia urodzinowe", pamięć tłumaczeniowa

add example
pl Aby umożliwić eksportującym producentom z ChRL złożenie wniosku o przyznanie statusu podmiotu traktowanego na zasadach rynkowych (MET) lub o indywidualne traktowanie (IT), gdyby wyrazili oni takie życzenie, Komisja przesłała formularze wniosków zainteresowanym producentom eksportującym w Chinach oraz wszystkim pozostałym producentom eksportującym w Chinach, którzy zgłosili się w terminie określonym w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania
de Damit die ausführenden Hersteller in der VR China, sofern sie es wünschten, Anträge auf Marktwirtschaftsbehandlung (MWB) bzw. individuelle Behandlung (IB) stellen konnten, sandte die Kommission allen bekanntermaßen betroffenen ausführenden Herstellern in der VR China und allen ausführenden Herstellern in der VR China, die sich innerhalb der in der Einleitungsbekanntmachung gesetzten Fristen selbst meldeten, entsprechende Antragsformulare zu
pl W celu ułatwienia odzyskania należności pochodzących z nadużyć, jak określono w art. ‧ akapit pierwszy pkt ‧, instytucje i osoby, o których mowa w art. ‧a dyrektywy ‧/‧/EWG, udostępniają na życzenie odpowiednich władz Państw Członkowskich, na wniosek i zgodnie z ust. ‧, wszystkie istotne informacje finansowe, które umożliwiają tym władzom zastosowanie środków przewidzianych w art
de Um die Wiedereinziehung der Gewinne, die das Ergebnis der in Artikel ‧ Absatz ‧ Nummer ‧ definierten Unregelmäßigkeiten sind, zu erleichtern, übermitteln die Institute und Personen, auf die in Artikel ‧a der Richtlinie ‧/‧/EWG Bezug genommen wird, den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten auf Antrag und im Einklang mit Absatz ‧ alle einschlägigen Finanzinformationen, die diese Behörden in die Lage versetzen, die in Artikel ‧ vorgesehenen Maßnahmen anzuwenden
pl W przypadku materiału paszowego o wilgotności nieprzekraczającej wskazanego powyżej poziomu zawartość należy podać na życzenie kupującego
de Übersteigt die Feuchtigkeit der Futtermittel-Ausgangserzeugnisse den obenstehenden Grenzwert nicht, so muß sie ebenfalls angegeben werden, wenn der Käufer dies verlangt
pl Mocno wierzę, że w rezultacie powołania w listopadzie zeszłego roku Europejskiego Obserwatorium, życzenie to w niedalekiej przyszłości przybierze realne kształty.
de Ich bin fest davon überzeugt, dass dies als ein Ergebnis der Errichtung des Europäischen Observatoriums im letzten November in naher Zukunft Realität werden wird.
pl Pani komisarz! Przy kilku okazjach wyrażała pani życzenie, aby już dłużej nie interweniować w taki sam sposób w regulację rynku.
de Sie haben, Frau Kommissarin, bei verschiedenen Gelegenheiten den Wunsch geäußert, nicht mehr länger auf die bisherige Weise in die Marktregulierung einzugreifen.
pl Przekazujący dane na życzenie organu nadzorczego udostępni mu kopię niniejszych klauzul
de Der Datenexporteur stellt ferner auch der Kontrollstelle auf Antrag ein Exemplar der Klauseln zur Verfügung
pl Pani komisarz, moje drugie życzenie jest następujące: chcę, aby Unia użyła całej swojej mocy, całej energii na zapewnienie, by państwa członkowskie dostosowały swoje prawo do prawa międzynarodowego.
de Und noch einen Wunsch habe ich, Frau Kommissarin: dass die Union all ihre Macht und all ihre Energie darauf verwenden wird, sicherzustellen, dass die Mitgliedstaaten insgesamt ihre Gesetze dem Völkerrecht anpassen.
pl F podane jest w N, a i określa liczbę miejsc siedzących siedzenia, dla którego homologowane mają być badane mocowania; albo, na życzenie producenta
de F in Newton angegeben wird und i der Anzahl der Sitzplätze des Sitzes entspricht, für den die zu prüfenden Verankerungen genehmigt werden sollen, oder, auf Wunsch des Herstellers
pl wyraża ponadto życzenie, aby w krajowych raportach na temat eksportu broni zawarte były informacje dotyczące nieformalnych odmów eksportowych przed złożeniem oficjalnego wniosku o licencję
de wünscht darüber hinaus, dass Informationen über informelle Verweigerungen von Waffenexporten vor offiziellen Anträgen auf Erteilung von Ausfuhrgenehmigungen in die nationalen Berichte über die Waffenexporte aufgenommen werden
pl wyraża życzenie, by w odniesieniu do podmiotów rozwoju innych niż rządy zadbano o lepsze proporcje pomiędzy różnymi formami organizacji społeczeństwa obywatelskiego określanymi jako podmioty niepaństwowe a samorządami terytorialnymi
de wünscht, dass bei der Berücksichtigung von Akteuren im Bereich Entwicklung, bei denen es sich nicht um Regierungen handelt, für ein stärkeres Gleichgewicht zwischen den verschiedenen, als regierungsunabhängige Akteure bezeichneten Organisationsformen der Zivilgesellschaft und den Gebietskörperschaften gesorgt wird
pl W swym obecnym brzmieniu tekst wyraża w istocie życzenie wstrzymania procesu legislacyjnego, co wprowadza element niepewności prawnej, niekorzystny dla wszystkich zainteresowanych- przedsiębiorców, pracowników i klientów
de Der derzeitige Wortlaut verlangt im Prinzip eine Blockierung des Gesetzgebungsverfahrens, was einer Art rechtlicher Unsicherheit Vorschub leistet, die für alle- Unternehmen, Arbeitnehmer und Kunden- nachteilig ist
pl wyraża życzenie, aby postępom tym towarzyszyła poprawa w dziedzinie umocnienia demokracji, rządów prawa i praw człowieka, a zwłaszcza wolności słowa, stowarzyszeń i niezależności prasy
de wünscht, dass diese Schritte einhergehen mit Fortschritten zur Konsolidierung der Demokratie, der Rechtsstaatlichkeit und der Menschenrechte, insbesondere der Redefreiheit, der Vereinigungsfreiheit und der Unabhängigkeit der Presse
pl Czy Pani życzeniem jest, żebyśmy w ciągu roku mieli takie zobowiązania, czy żeby kobiety zostały w tym czasie powołane?
de Möchten Sie, dass bis zum nächsten Jahr die Zusagen vorliegen oder dass die Unternehmen bis zum nächsten Jahr Frauen ernannt haben?
pl Dlatego też EKES ma wątpliwości co do konkretnych sposobów stosowania tych przepisów i wyraża życzenie, by opieka szpitalna i pozaszpitalna zostały ściśle zdefiniowane w celu zwiększenia bezpieczeństwa prawnego pacjentów i usług zdrowotnych
de Daher hinterfragt der EWSA die konkreten Anwendungsmodalitäten und wünscht eine eindeutige Definition von Krankenhausbehandlung und ambulanter Behandlung, um die Rechtssicherheit der Patienten und der Gesundheitsdienste zu stärken
pl Wiem, że macie w sercu... gorące życzenie
de Ich weiß, ihr habt nur einen heißen Wunsch im Herzen
pl Jednakże nie jest niezbędne, aby cała taka dokumentacja była stale dostępna w formie materialnej, z tym, że należy stworzyć możliwość udostępniania jej na życzenie
de Diese Dokumentation braucht nicht jederzeit körperlich vorhanden zu sein, sie muss aber auf Verlangen vorgelegt werden können
pl Domaga się, by zasięgano jego opinii w sprawie mapy drogowej, którą ma zaproponować Rada Europejska w celu kontynuowania procesu reformowania Unii, i wyraża życzenie, by włączono go w fazę negocjacji, gdyż jego udział byłby korzystny w perspektywie podejścia lepiej uwzględniającego obywateli
de ersucht um Anhörung zu dem Fahrplan, den der Europäische Rat zur Fortsetzung des EU-Reformprozesses vorlegen wird, sowie um Beteiligung an den Verhandlungen; durch die Beteiligung des AdR wird ein stärker integratives Vorgehen im Interesse der Bürgerinnen und Bürger gefördert
pl jeżeli dwie lub większa liczba osób osiągną korzyści z wydanego zezwolenia na stosowanie tego samego dodatku, osoby te, pod karą utraty tego zezwolenia, zobowiązane są do udzielenia Komisji, na jej życzenie, wspólnie lub w sposób indywidualny, odpowiedzi na pytania związane z informacją naukową
de Im Falle mehrerer Inhaber einer Zulassung für ein und denselben Zusatzstoff haben die Berechtigten einzeln oder zusammen jedes Ersuchen der Kommission um wissenschaftliche Informationen zu beantworten, andernfalls kann ihnen die Zulassung entzogen werden
pl Gdy procedura przedstawiona w niniejszym artykule ma być stosowana, przewodniczący przekazuje sprawę niezwłocznie do Komitetu z własnej inicjatywy lub na życzenie przedstawiciela Państwa Członkowskiego
de Wird auf das in diesem Artikel festgelegte Verfahren Bezug genommen, so befasst der Vorsitzende des Ausschusses diesen unverzueglich von sich aus oder auf Antrag des Vertreters eines Mitgliedstaats
pl Na życzenie, pracodawca powinien przedłożyć rezultaty swoich badań odpowiednim władzom
de Der Arbeitgeber teilt der zuständigen Behörde auf Anforderung das Ergebnis seiner Untersuchungen mit
pl wyraża życzenie doprowadzenia do ścisłego uregulowania dawstwa komórek jajowych, podobnie jak dawstwa organów w ogólności, w celu zabezpieczenia zarówno dawców, jak i biorców, a także zapobieżenia wszelkim formom wykorzystywania istot ludzkich
de verleiht seinem Wunsch Ausdruck, dass die Spende von Eizellen wie generell der gesamte Bereich der Organspende streng reglementiert wird, um sowohl die Spender als auch die Empfänger zu schützen und jeder Form der Ausbeutung des Menschen Einhalt zu gebieten
Pokazuję stronę 1. Znaleziono 2540 zdań frazy życzenia urodzinowe.Znalezione w 1,842 ms.Pamięci tłumaczeniowe są tworzone przez ludzi, ale dopasowane przez komputer, co może powodować błędy. Pochodzą one z wielu źródeł i nie są sprawdzane.