Tłumaczenia na język polski:

  • czynić   
  • obchodzić     
  • postępować   
  • posuwać   
  • proceduralny   
  • robić   
  • zbłądzić   

Podobne frazy w słowniku niemiecki polski. (27)

biologisches Verfahren
proces biologiczny
biotechnisches Verfahren
proces biotechniczny
chemisches Verfahren
proces chemiczny
Cone-Calorimeter-Verfahren
metoda kalorymetru stożkowego
industrielles Verfahren
technologia przemysłowa
kompression (verfahren)
kompresja (proces)
parlamentarisches Verfahren
procedura parlamentarna
physikalisch-chemisches Verfahren
proces fizykochemiczny
Scoping-Verfahren
procedura ustalania zakresu
silage (verfahren)
zakiszanie pasz
technologisches Verfahren
proces technologiczny
Thermoselect-Verfahren
termiczny rozkład odpadów
Vereinbarung über Regeln und Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten
Uzgodnienie w sprawie zasad i procedur regulujących rozstrzyganie sporów
Verfahren
proces; przewód; przebieg; sposób; ; postępowanie; procedura; metoda
Verfahren bei einem übermässigen Defizit
procedura nadmiernego deficytu
Verfahren für die geschützte Einreise
procedura chronionego wjazdu
vorausgegangenes Verfahren
wcześniejsza procedura
Zulässigkeit des Verfahrens
dopuszczalność postępowania

Przykładowe zdania z "verfahren", pamięć tłumaczeniowa

add example
de Die nach dem volumetrischen Verfahren (siehe Absatz ‧.‧) ermittelte Strukturtiefe TD muss folgendem Wert entsprechen
pl Głębokość tekstury (TD) zmierzona według metody wolumetrycznej (patrz: ppkt ‧.‧ poniżej) powinna wynosić
de Bei Rücktritt, Amtsenthebung oder Tod des Präsidenten wird für die verbleibende Amtszeit ein Nachfolger ernannt. Für die Ersetzung findet das Verfahren des Artikels ‧ bsatz ‧ nterabsatz ‧ des Vertrags über die Europäische Union Anwendung
pl Rada stanowi po konsultacji z Parlamentem Europejskim. Działania przygotowawcze do misji, o których mowa w artykule ‧ ustęp ‧ i w artykule ‧ które nie obciążają budżetu Unii, są finansowane z funduszu początkowego utworzonego ze składek Państw Członkowskich
de Verbreitung von Informationen über Fragen der Humankapitalentwicklung sowie Förderung der Vernetzung und des Austauschs einschlägiger Erfahrungen und bewährter Verfahren zwischen der Europäischen Union und den Partnerländern sowie unter den Partnerländern
pl rozpowszechnianie informacji i zachęcanie do tworzenia sieci współpracy oraz do wymiany doświadczeń i dobrych praktyk między UE i krajami partnerskimi oraz między krajami partnerskimi w kwestiach rozwoju kapitału ludzkiego
de Deutschland führte im Fortgang des Verfahrens aus, dass die BGB die Möglichkeit weiterer Kompensationsmaßnahmen intensiv geprüft habe
pl W czasie trwania procedury Niemcy wyjaśniły, że BGB intensywnie bada możliwości dalszych środków kompensacyjnych
de Verfahren des vorläufigen Rechtsschutzes
pl Postępowanie w przedmiocie zastosowania środków tymczasowych
de Folgende Berichte, die nach dem Verfahren von Artikel ‧ angenommen werden, werden zu den Abstimmungen um ‧.‧ Uhr hinzugefügt
pl Następujące sprawozdania, przyjęte zgodnie z procedurą ustanowioną w art. ‧, dopisano do głosowania o godz
de gemäß dem Verfahren des Artikels ‧ des Vertrags
pl stanowiąc zgodnie z procedurą określoną w art. ‧ Traktatu
de Verfahren für die Dumping- und die Schadensermittlung
pl Procedura dotycząca stwierdzenia dumpingu i ustalenia szkody
de Diese Vorschriften gelten für das Verfahren zur Bestimmung der Volllast-Leistungskurve eines mit veränderlicher Drehzahl betriebenen Verbrennungsmotors als Funktion der Motordrehzahl sowie der Messung der Nenndrehzahl und des Nennwerts der Nutzleistung eines mit konstanter Drehzahl betriebenen Verbrennungsmotors
pl Niniejsze przepisy dotyczą metody określania krzywej mocy przy pełnym obciążeniu silnika spalinowego pracującego z nieregularną prędkością jako funkcji prędkości silnika oraz prędkości znamionowej i znamionowej mocy netto silnika spalinowego pracującego ze stałą prędkością
de AUSSCHUSS FÜR HUMANARZNEIMITTEL (CHMP) GUTACHTEN IM NACHGANG ZU EINEM VERFAHREN GEMÄSS ARTIKEL
pl KOMITET DS.PRODUKTÓW LECZNICZYCH STOSOWANYCH U LUDZI (CHMP) OPINIA W ZWIĄZKU Z PROCEDURĄ ARBITRAŻU NA PODSTAWIE ART
de Die Kommission sollte die Befugnis erhalten, technische Spezifikationen und standardisierte Verfahren festzulegen und bestimmte Anhänge anzupassen
pl Komisja powinna być uprawniona do ustanowienia specyfikacji technicznych i znormalizowanych metod, jak również do dostosowania niektórych załączników
de ein Verfahren zur Berechnung der Sicherheitsleistungen oder entsprechenden Versicherungen nach Artikel
pl metodę obliczania gwarancji finansowej lub równoważnego ubezpieczenia, przewidzianych w art
de Abweichend von Artikel ‧ kann nach dem in Artikel ‧ Absatz ‧ genannten Verfahren beschlossen werden, die in Anwendung dieser Richtlinie auferlegten Beschränkungen aufzuheben, wenn die Anforderungen der Artikel ‧ und ‧ erfuellt sind und die klinischen und serologischen Untersuchungen durchgeführt wurden sowie die MKSV-Infektionsfreiheit bestätigt haben
pl W drodze odstępstwa od przepisów art. ‧ można podjąć decyzję w drodze procedury, o której mowa w art. ‧ ust. ‧, o wycofaniu ograniczeń zastosowanych zgodnie z niniejszą dyrektywą po spełnieniu warunków przewidzianych w art. ‧ i ‧ oraz zakończeniu przeglądowych badań klinicznych i serologicznych, które wykazały, że zakażenie wirusem pryszczycy nie występuje
de Es sprechen nach dem catch the eye-Verfahren Sergio Paolo Francesco Silvestris, Elisabeth Köstinger, Marc Tarabella, Cristina Gutiérrez-Cortines und Béla Glattfelder
pl Zgodnie z procedurą pytań z sali głos zabrali: Sergio Paolo Francesco Silvestris, Elisabeth Köstinger, Marc Tarabella, Cristina Gutiérrez-Cortines i Béla Glattfelder
de Gründe für die Einleitung des Verfahrens nach Artikel ‧ Absatz ‧ EG-Vertrag
pl Przyczyny, które doprowadziły do wszczęcia procedury przewidzianej w art. ‧ ust. ‧ Traktatu
de Mit dieser Richtlinie wird ein Rahmen für eine nachhaltige Verwendung von Pestiziden geschaffen, indem die mit der Verwendung von Pestiziden verbundenen Risiken und Auswirkungen für die menschliche Gesundheit und die Umwelt verringert und die Anwendung des integrierten Pflanzenschutzes sowie alternativer Methoden oder Verfahren wie nichtchemischer Alternativen zu Pestiziden gefördert werden
pl Niniejsza dyrektywa ustala ramy dla osiągnięcia zrównoważonego stosowania pestycydów poprzez zmniejszenie zagrożenia związanego ze stosowaniem pestycydów i wpływu ich stosowania na zdrowie ludzi i na środowisko, a także poprzez zachęcanie do stosowania integrowanej ochrony roślin oraz alternatywnych podejść i technik, takich jak niechemiczne alternatywy dla pestycydów
de In Notfällen im Zusammenhang mit einem in der Gemeinschaftsliste aufgeführten Stoffe, insbesondere in Bezug auf ein Gutachten der Behörde, werden Maßnahmen in Übereinstimmung mit den Verfahren der Artikel ‧ und ‧ der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ erlassen
pl W przypadku zaistnienia sytuacji zagrożenia związanego z substancją wymienioną w wykazie wspólnotowym, w szczególności w świetle opinii Urzędu, środki przyjmuje się zgodnie z procedurami wymienionymi w art. ‧ i ‧ rozporządzenia (WE) nr
de Mindestens eines der nachstehend genannten Verfahren ist einzubeziehen
pl Należy włączyć, co najmniej jedno badanie z poniżej przedstawionych:-metoda C.‧ (Biodegradacja
de Alle Änderungen, durch die die in Anhang ‧ enthaltene Beschreibung der zusätzlichen Kriterien für Vorhaben von gemeinsamem Interesse geändert wird, einschließlich wesentlicher Änderungen, die diese Kriterien berühren, wie z. B. in Bezug auf völlig neue Vorhaben oder neue Zielländer, werden nach dem Verfahren des Artikels ‧ des Vertrags erlassen
pl Wszelkie modyfikacje-które zmieniają opis dodatkowych kryteriów dla projektów będących przedmiotem wspólnego zainteresowania, jak wykazano w załączniku II, włącznie z zasadniczymi zmianami mającymi wpływ na kryteria, takimi jak w odniesieniu do całkowicie nowych projektów lub miejsca przeznaczenia w nowym kraju-są ustalane zgodnie z procedurą ustanowioną w art. ‧ Traktatu
de Absatz ‧ gilt nicht für die Verwendung von geregelten Stoffen zur Instandhaltung oder Wartung von Kälte-und Klimaanlagen oder in Verfahren für die Erfassung von Fingerabdrücken bis ‧. Dezember
pl Ustęp ‧ nie ma zastosowania do substancji regulowanych używanych do obsługi technicznej lub naprawy urządzeń chłodniczych i klimatyzacyjnych lub do zastosowań w daktyloskopii, do dnia ‧ grudnia ‧ r
de Für die Fälle, in denen ein System, in dem EU-Verschlusssachen verarbeitet werden, Ausgaben erstellt und diese Ausgaben aus einer IT-Umgebung in die Umgebung von dezentralen Terminals bzw. Datenstationen übermittelt werden, werden-von der SAA genehmigte-Verfahren festgelegt, um die Ausgabe zu kontrollieren und aufzuzeichnen
pl Wymagane jest ustanowienie, zatwierdzonych przez władzę akredytacji bezpieczeństwa, procedur sprawowania kontroli nad danymi, które zostały wytworzone w systemie przetwarzającym informacje klasyfikowane UE i przesłane ze strefy IT do strefy odległych terminali/stacji roboczych
de die Agentur nachdrücklich aufgefordert hat, sich um Unterstützung zur Verbesserung ihres Verfahrens für die Bewirtschaftung der Kassenmittel zu bemühen, um die häufig erheblichen Beträge, die sich auf Girokonten befinden, optimal zu verwenden
pl wzywa agencję do zasięgnięcia rady w kwestii poprawy jej polityki zarządzania finansami w celu jak najlepszego wykorzystania często znacznych kwot przechowywanych na bieżących rachunkach bankowych
de Das OBD-System wird für die Zwecke der Typgenehmigung nach den Verfahren der Anlage ‧ zu diesem Anhang geprüft
pl Dla potrzeb homologacji układy OBD będą badane zgodnie z procedurami podanymi w dodatku ‧ do niniejszego załącznika
de nachdem die von den Mitgliedstaaten geschaffenen oder anerkannten Entschädigungsstellen eine Vereinbarung über ihre Aufgaben und Pflichten sowie über das Verfahren der Erstattung getroffen haben und
pl po zawarciu między organami odszkodowawczymi ustanowionymi lub zatwierdzonymi przez państwa członkowskie porozumienia dotyczącego ich funkcji, obowiązków i procedur dokonywania zwrotów
de Verfahren bei der Anwendung von Artikel ‧ der Grundverordnung
pl Procedura dotycząca stosowania art. ‧ rozporządzenia podstawowego
Pokazuję stronę 1. Znaleziono 57731 zdań frazy verfahren.Znalezione w 4,561 ms.Pamięci tłumaczeniowe są tworzone przez ludzi, ale dopasowane przez komputer, co może powodować błędy. Pochodzą one z wielu źródeł i nie są sprawdzane.