wymowa:  

Tłumaczenia na język polski:

  • zawodzenie   

Did you mean: versagen

Podobne frazy w słowniku niemiecki polski. (2)

versagen
; zawodzić; odmawiać; odesłać; zawieść; brak
Versager
niedołęga; ; niewypał; nieudacznik

Przykładowe zdania z "Versagen", pamięć tłumaczeniowa

add example
de Fehlen oder Versagen eines VDR, wenn die Benutzung eines solchen zwingend vorgeschrieben ist
pl Brak lub niesprawność systemu VDR, gdy jego używanie jest obowiązkowe.”
de Mitglied der Kommission. - Herr Präsident! Ich möchte nur noch einmal sagen, dass wir letztes Jahr eindeutig gesagt haben, dass ein Versagen keine Option ist.
pl Komisarz. - Panie przewodniczący! Pragnę jedynie powtórzyć, iż zeszłego roku wyraźnie mówiliśmy, że porażka nie wchodzi dla nas w grę.
de Ausrichtung auf Fälle, in denen ein Versagen der Risikokapitalmärkte festzustellen ist
pl Skupienie się na niepowodzeniu rynku kapitału ryzyka
de Das Versagen oder Fehlen einer einzelnen beliebigen Feder darf nicht dazu führen, dass sich die gesamte Kupplung öffnen oder lösen kann
pl Awaria lub pominięcie pojedynczej sprężyny nie może pozwolić na otwarcie lub odłączenie się całego urządzenia
de Der größte Nutzen für Fahrgäste wird möglicherweise in der Festlegung ihrer Rechte im Falle annullierter oder verspäteter Dienste bestehen, da Beförderer für organisatorisches Versagen bei der Beförderung mit einer Verpflichtung zur Rückerstattung bis in Höhe des gesamten Fahrpreises sowie zur Entschädigung für andere Verluste in Höhe von bis zu 50 % des Fahrpreises bestraft werden.
pl Najważniejszą korzyścią dla pasażerów będzie być może określenie ich praw w przypadku odwołania lub opóźnienia usług, ponieważ karze się przewoźników za błędy organizacyjne w transporcie i nakłada na nich obowiązek zwrotu nawet całego kosztu przejazdu, jak również zwrotu innych strat w wysokości do 50 % ceny przewozu.
de Sowohl vor dem Erdbeben und dem Tsunami in der Frage der Sicherheitsoptimierung und Nachrüstung, als auch in der Minderung von Schäden nach der Katastrophe hat nach meiner Überzeugung auch der Faktor Versagen des Menschen in Japan eine beachtliche, wenn nicht gar entscheidende Rolle gespielt.
pl Moim zdaniem istotną, o ile nie decydującą, rolę odegrał tam błąd człowieka - jeszcze przed trzęsieniem ziemi i przed uderzeniem fal tsunami, kiedy można było zadbać o poprawę bezpieczeństwa i modernizację elektrowni, oraz po katastrofie, kiedy chodziło o minimalizowanie szkód.
de Zur Nachhaltigkeit gehören obligatorische, knallharte Stresstests, welche die Auswirkungen von Naturkatastrophen auf AKW untersuchen, aber auch von Unfällen, Terrorangriffen und menschlichem Versagen.
pl Zrównoważone rozwiązania obejmują obowiązkowe, surowe testy, badające wpływ klęsk żywiołowych, a także wypadków, ataków terrorystycznych i błędów ludzkich na elektrownię jądrową.
de Für den Fall jedoch, dass die Schutzmaßnahmen versagen, müssen flankierende Maßnahmen festgelegt werden, die die Aufdeckung von Diebstahl oder Versuchen, Kernmaterial über internationale Grenzen zu schmuggeln, und Gegenmaßnahmen gegen etwaige böswillige Handlungen mit Bezug zu Kernmaterial und anderen radioaktiven Stoffen ermöglichen
pl Jeśli jednak ochrona zawiedzie, istnieje konieczność ustanowienia środków wspierających wykrycie kradzieży lub prób przemytu tych materiałów przez granice międzynarodowe oraz konieczność reagowania na czyny zabronione z użyciem materiałów jądrowych lub innych materiałów promieniotwórczych, o ile takie czyny wystąpią
de Kein Teil des Systems darf versagen oder sich während der Prüfung aus seiner Verankerung oder vom Fahrzeug lösen
pl w czasie badania żadna część urządzenia nie zawiodła, ani nie oddzieliła się od swojego punktu mocowania lub od pojazdu
de Bei antiretroviral vorbehandelten Patienten Studie ‧ ist eine randomisierte, multizentrische Studie, in der REYATAZ (‧ mg einmal täglich) mit Ritonavir (‧ mg einmal täglich) im Vergleich zu REYATAZ (‧ mg einmal täglich) mit Saquinavir, Weichgelatinekapseln, (‧ mg einmal täglich), und gegenüber Lopinavir + Ritonavir (‧ mg konstante Kombinationsdosis zweimal täglich), jeweils in Kombination mit Tenofovir (siehe Abschnitte ‧ und ‧) und mit einem NRTI an ‧ (von ‧ randomisierten) Patienten getestet wird, bei denen virologisches Versagen auf zwei oder mehr frühere antiretrovirale Therapieregimen auftrat, die mindestens einen PI, NRTI und NNRTI enthalten hatten
pl U pacjentów wcześniej leczonych lekami przeciwretrowirusowymi Badanie ‧ jest wieloośrodkowym, randomizowanym badaniem klinicznym, z udziałem ‧ pacjentów (spośród ‧ zrandomizowanych) z wirusologicznym niepowodzeniem leczenia w dwóch lub więcej schematach, zawierających, co najmniej jeden lek z grupy PI, NRTI i NNRTI, porównującym REYATAZ (‧ mg raz na dobę) podawany z rytonawirem (‧ mg raz na dobę) do produktu REYATAZ (‧ mg raz na dobę) stosowanego z sakwinawirem w postaci miękkich żelatynowych kapsułek (‧ mg raz na dobę) oraz do lopinawiru z rytonawirem (‧ mg w stałej dawce, dwa razy na dobę), każdy z badanych leków podawany w skojarzeniu z tenofowirem (patrz punkt ‧. ‧ i ‧. ‧) i jednym lekiem z grupy NRTI
de Durch geeignete Mittel ist sicherzustellen, dass sich die Sicherheitsauswirkungen eines unvorhergesehenen Versagens in Grenzen halten
pl Negatywne skutki przypadkowych awarii muszą być ograniczone przy pomocy odpowiednich środków
de Efavirenz darf nicht als alleiniges Arzneimittel zur Behandlung der HIV-Infektion angewendet oder als einziges Arzneimittel bei Versagen eines Therapieschemas ergänzt werden
pl Efawirenzu nie wolno stosować w leczeniu zakażenia wirusem HIV w monoterapii ani dodawać, jako jedyny lek, do nieskutecznego schematu leczenia
de Vielleicht sollten sie ja versagen
pl Może oni zostali wrobieni
de Es ist nachgewiesen, dass ein Versagen des Marktes in bestimmten Bereichen das Ausmaß von FuEuI im räumlichen Geltungsbereich des EWR-Abkommens insgesamt beeinträchtigt
pl Stwierdzono, że niektóre nieprawidłowości w funkcjonowaniu rynku hamują działalność B+R+I na terytorium objętym Porozumieniem EOG
de Da versagen viele
pl Niektórzy walą w gacie
de Sie sollten immer ein alternatives Insulin bei sich haben, das Sie im Falle eines Versagens des Pumpensystems unter die Haut injizieren können
pl Na wypadek awarii pompy zawsze należy mieć przy sobie zapasową insulinę, gotową do podania podskórnego
de Bringen die in Frage ‧ genannten Verpflichtungen mit sich, dass der Mitgliedstaat eine beantragte umweltrechtliche Genehmigung versagen oder sie mit weitergehenden Auflagen oder Beschränkungen verbinden muss, falls nicht gewährleistet ist, dass die Anlage, für die die umweltrechtliche Genehmigung beantragt wurde, nicht zur Überschreitung oder drohenden Überschreitung der nationalen Emissionshöchstmenge für SO‧ beiträgt?
pl Czy zobowiązania wskazane w pytaniu ‧ prowadzą do tego, że państwo członkowskie powinno odmówić pozwolenia w ramach prawa ochrony środowiska, o które wniesiono, lub uzależnić je od bardziej rygorystycznych warunków lub ograniczeń, gdy nie jest zapewnione, że instalacja, dla której wniesiono o pozwolenie, nie przyczyni się do przekroczenia lub zagrożenia przekroczenia krajowych poziomów emisji SO‧?
de Wenn wir es jetzt noch nicht erkannt haben, wird die EU des nächsten Jahrzehnts dasselbe Europa sein, dessen Versagen wir heute beklagen.
pl Nawet jeśli jeszcze tego nie zrozumieliśmy, to Unia Europejska następnego dziesięciolecia będzie tą samą Europą, nad upadkiem której obecnie płaczemy.
de Patienten, die NovoRapid mit Hilfe von CSII verabreichen, müssen für den Fall eines Versagens des Pumpensystems ein alternatives Insulin bei sich haben
pl Pacjenci stosujący preparat NovoRapid w systemach CSII powinni mieć zawsze przy sobie zapasową insulinę na wypadek awarii systemu pompy
de Jedwedes Versagen auf diesem Gebiet durch Europa als Kontinent wird fatale Auswirkungen - wie all die anderen Abgeordneten bereits gesagt haben - auf die Wettbewerbsfähigkeit Europas, die Lebensqualität seiner Einwohner und schlussendlich auch auf die Werte haben, für die Europa in der Welt steht.
pl Każde niepowodzenie Europy jako kontynentu na tym polu będzie mało fatalne konsekwencje - mówili o tym wszyscy przedmówcy - dla konkurencyjności Europy, dla jakości życia jej mieszkańców, a w ostatecznym rozrachunku, również dla wartości reprezentowanych przez Europę w świecie.
de Nach dem offiziellen Datum des Inkrafttretens der Ergänzung ‧ darf keine Vertragspartei, die diese Regelung anwendet, die Erteilung von Genehmigungen nach dieser Regelung in ihrer durch die Ergänzung ‧ zur ursprünglichen Fassung der Regelung geänderten Fassung versagen
pl Począwszy od oficjalnej daty wejścia w życie suplementu ‧, żadna z Umawiających się Stron stosujących niniejszy regulamin nie może odmówić udzielenia homologacji zgodnie z niniejszym regulaminem, zmienionym suplementem ‧ do jego pierwotnej wersji
de In zwei kleineren Studien (‧ Patienten) wurde auch die Wirksamkeit von Xeloda nach Versagen der Behandlung mit Taxanen und Anthrazyklinen untersucht
pl Przedmiotem dwóch pomniejszych badań (z udziałem ‧ pacjentek) była ocena skuteczności preparatu Xeloda jako leku ratunkowego po niepowodzeniu leczenia taksanami i antracyklinami
de Deutschland betont die Einbindung des Projekts in das umfassendere europäische Netz, die besondere Bedeutung der Pipeline für ein isoliertes Gebiet wie Bayern und die Folgen, die ein Versagen des bayerischen Systems für andere europäische Gebiete haben könnte, da die bayerische Pipeline eine wesentliche Verbindung darstelle zwischen den Pipelines in Westeuropa und Pipelines, die in Osteuropa bereits existierten und geplant seien
pl Niemcy podkreślają znaczenie włączenia projektu do sieci o zasięgu europejskim, szczególne znaczenie rurociągu dla Bawarii, a także skutki niepowodzenia projektu systemu w Bawarii dla innych obszarów w Europie, ponieważ rurociąg w Bawarii będzie istotnym łącznikiem między rurociągami w Europie Zachodniej a już istniejącymi i planowanymi rurociągami w Europie Wschodniej
de Heute sind wir immer noch dabei, bestimmte Entscheidungen zu rechtfertigen und darauf zu beharren, dass es ein kollektives Versagen gewesen ist.
pl Obecnie jednak, nadal stajemy tu, broniąc pewnych decyzji i utrzymujemy, że była to wspólna porażka.
Pokazuję stronę 1. Znaleziono 882 zdań frazy Versagen.Znalezione w 1,049 ms.Pamięci tłumaczeniowe są tworzone przez ludzi, ale dopasowane przez komputer, co może powodować błędy. Pochodzą one z wielu źródeł i nie są sprawdzane.