wymowa: IPA: /ˈʃpʁʊx/

Tłumaczenia na język polski:

  • orzeczenie   
     
    wyrok, decyzja sądu
     
    praw. prawniczy rozstrzygnięcie danej sprawy przez organ państwa działający w ramach swej kompetencji
  • aforyzm   
  • hasło     
    (Noun  n)
  • porzekadło   
  • powiedzenie   
  • sentencja   
  • slogan   
    (Noun  m)
  • wyrok   

    Wyświetl odmienne gramatyczne formy wyrazu

Przykładowe zdania z "Spruch", pamięć tłumaczeniowa

add example
Der Spruch des Schiedsgerichtes wird mit einer Begründung versehenRozstrzygnięciu sądu arbitrażowego towarzyszy uzasadnienie
Die Gründe des Erfolgs bestehen im Großen und Ganzen eindeutig in niedrigen Zinssätzen, aber insbesondere in der niedrigen Inflation. Ich meine, dass Herrn Trichets ständiger Spruch dazu die Sache genau trifft.Wyżej wspomniany sukces wyraźnie wynikał głównie z niskich stóp procentowych, zaś w szczególności z niskiej inflacji i sądzę, że to co pan prezes Trichet powtarza wciąż jak refren jest nadal prawdziwe.
Ich bin aber auch überzeugt, dass der alte Spruch "Hilf dir selbst, dann hilft dir Gott" ein sehr wichtiger ist, und deswegen halte ich es auch für sehr wichtig, dass Zivilschutzmechanismen aufgebaut werden.Jestem jednak również przekonany o słuszności starego przysłowia "Pomóż sobie, a Bóg ci pomoże” i z tego względu uważam również, że bardzo istotne jest wzmocnienie mechanizmów ochrony ludności.
Daher kommt dieser SpruchDlatego pochodzenia zdanie
Ich habe ein paar Sprüche auf Lager und teure AnzügeTo kwestia kilku dobrych zdań... kilku garniturów...... a wszyscy faceci byliby tacy sami
Der Spruch: "Wir haben die Erde nur von unseren Enkeln geliehen", bringt diesen Konflikt vielleicht am besten auf den Punkt.Mówienie, że "jedynie pożyczyliśmy ziemię od naszych wnuków” prawdopodobnie najlepiej uświadamia ten konflikt.
Der Spruch über das Kraut hätte gar nicht besser zu diesem Fall passen können.Przysłowie o gorzkich ziołach rzadko miało tak dobre zastosowanie, jak w tym przypadku.
Der Ausschuss bezweifelt, dass dieser Spruch des Gerichtshofes auf Maßnahmen gemäß der Richtlinie ‧/‧/EG anzuwenden ist, da die Mitgliedstaaten in deren diesbezüglicher Bestimmung aufgefordert werden, geeignete Maßnahmen für den Fall der Nichteinhaltung dieser Richtlinie vorzusehenKomitet ma wątpliwości, czy to stwierdzenie Trybunału Sprawiedliwości ma zastosowanie do środków podlegających pod dyrektywę ‧/‧/WE, gdyż dyrektywa uprawnia państwa członkowskie do podejmowania odpowiednich środków na wypadek nieprzestrzegania niniejszej dyrektywy
Abkürzung für R aster I mage P rocess(or); im Bezug auf Druckverarbeitung versteht man unter einem RIP eine Hardware-oder Software-Instanz, die & PostScript; (oder andere Druckformate, die zu einer der nicht-gerasterten PDLs gehören) in ein Rasterformat umwandelt, das vom Druckwerk des Ausgabegeräts verarbeitet werden kann. & PostScript;-Drucker verfügen über eigene & PostScript;-RIPs. Ein RIP kann im Drucker selbst vorhanden sein oder nicht. Bei vielen & UNIX;-Systemen kommt dabei das Paket Ghostscript als Software-RIP auf dem Rechner zum Einsatz und sorgt für ein Vorverdauen der & PostScript;-Daten oder anderer Formate, um Sie für die Weitergabe an den ausgebenden Drucker aufzubereiten. Folglich werden Sie ein Körnchen Wahrheit in dem Spruch Ghostscript verwandelt Ihren Drucker in eine & PostScript;-Maschine finden, auch wenn das im eigentlichen Sinn nicht ganz korrekt istSkrót od R aster I mage P rocess(or) (narzędzie przetwarzające obraz rastrowy); pojęcie używane w kontekście drukowania, oznacza oprogramowanie lub sprzęt, które konwertują & PostScript; (lub inny format drukowania, reprezentowany przez jeden z nie-rastrowych PDL) na format obrazu rastrowego czytelny dla drukarki. Drukarki & PostScript; owe posiadają własne PostScriptowe systemy RIP. Systemy RIP mogą, ale nie muszą, być umieszczone w drukarce. Dla wielu systemów & UNIX;, Ghostscript jest pakietem zawierającym " oprogramowanie RIP ", działające na komputerze, i wstępnie przygotowującym & PostScript; lub inne dane do wysłania do urządzenia drukującego (możesz odkryć ziarno prawdy w sloganie " Ghostscript przekształca Twoją drukarkę w maszynę & PostScript; ową ", który oczywiście nie jest prawidłowy w dosłownym znaczeniu
Der Spruch "Europe has been good to Ireland."Europa jest dobra dla Irlandii.
"Es ist nie zu spät zu lernen", und "Man lernt nie aus". Die beiden Titel der Mitteilung und des Aktionsplans der Kommission zum Thema Erwachsenenbildung sind ja überall ganz bekannte Sprüche, die aber, wenn man sie genau liest, in diesem Fall eigentlich auch ein Eingeständnis früherer Versäumnisse in der europäischen Bildungspolitik sind.sprawozdawczyni. - (DE) Panie przewodniczący, panie komisarzu! Tytuł komunikatu i planu działania Komisji w sprawie kształcenia, "Nigdy nie jest za późno na naukę ", oraz niemiecki tytuł Man lernt nie aus ("Żyjesz i uczysz się”), są uniwersalnymi, znajomo brzmiącymi powiedzeniami, ale kiedy czytamy pomiędzy wierszami, w obecnym kontekście istotnie oznaczają one potwierdzenie dawnych zaniedbań w zakresie europejskiej polityki edukacyjnej.
Entweder wir nehmen die Erklärungen ernst oder aber wir ziehen nur eine Show ab, klopfen Sprüche und schwören hoch und heilig, dass es sich dabei um die Realität handelt, während wir in Wirklichkeit das Gegenteil machen und die Entwicklung behindern.Albo więc traktujemy poważnie deklarację, albo też tworzymy teatr, gdzie deklarujemy slogany i zaklinamy rzeczywistość, w praktyce robiąc coś zupełnie odwrotnego, hamując rozwój.
Man konnte Sprüche wie "Macht Seife aus den Bulgaren" und "Tod den Giauren" lesen.Na ścianach wymalowano takie hasła, jak: "Przeróbcie Bułgarów na mydło” i "Śmierć giaurom”.
Es waren Sprüche aus der sozialistischen Mottenkiste, die uns in den Fragen der Globalisierung überhaupt nicht voranbringen.Były one pełne stwierdzeń z zamierzchłych czasów socjalistycznej chwały, które nie przynoszą nam żadnych korzyści w stawianiu czoła globalizacji.
Es liegt nicht am SpruchTo nie jest wina zaklęcia
Wartet, hier ist ein Spruch, der eine Bindung auflösen kannZnalazłam zaklęcie " Rozwiązać więź "
Wieso setzt du deine Sprüche nicht in Schoten um?Zaryzykujesz własną śluzówkę?
Herr Präsident, der Europäische Rat hat den alten, ausgedienten Spruch der Notwendigkeit, alle Arten von Protektionismus sowie Wechselkursmaßnahmen, die auf einen Wettbewerbsvorteil ausgerichtet sind, zu vermeiden, wiederholt.Panie Przewodniczący! Rada Europejska powtarza oklepany slogan o potrzebie unikania wszelkich form protekcjonizmu oraz zapobieżenia zmianom kursów walutowych mającym na celu uzyskanie przewagi konkurencyjnej.
Wir haben in Österreich einen klaren Spruch: Wer rasch hilft, hilft doppelt.W Austrii mamy takie powiedzenie: kto pomaga szybko, pomaga w dwójnasób.
Die weisen Sprüche liefern dann die AnwälteZarty zarezerwowane sa dla oskarzycieli
Es wird sehr viel über die wissensbasierte Gesellschaft gesprochen, dabei frage ich mich, ob dieses Konzept heute nicht nur ein markanter Spruch ist, der in den Medien gut ankommt.Bardzo dużo się mówi o społeczeństwie opartym na wiedzy, ale zastanawiam się, czy ta koncepcja nie stała się po prostu chwytliwą frazą, która dobrze brzmi w mediach.
Pokazuję stronę 1. Znaleziono 82 zdań frazy Spruch.Znalezione w 0,698 ms.Pamięci tłumaczeniowe są tworzone przez ludzi, ale dopasowane przez komputer, co może powodować błędy. Pochodzą one z wielu źródeł i nie są sprawdzane.