Tłumaczenie hasła "ges" na polski
brzdąc jest tłumaczeniem "ges" na polski. Przykładowe przetłumaczone zdanie: 8 Let asseblief daarop dat die Genootskap wil hê alle doopkandidate moet bly staan in die gedeelte wat vir hulle gereserveer is terwyl die eerste drie verse gesing word van die lied waarmee die sessie, wat die dooptoespraak insluit, afgesluit word. ↔ 9 Zgodnie z życzeniem Towarzystwa wszyscy kandydaci do chrztu powinni — stojąc w wyznaczonym sektorze — odśpiewać pierwsze trzy zwrotki pieśni kończącej sesję, podczas której wygłoszono przemówienie do chrztu.
ges
-
brzdąc
Noun noun
-
Zobacz komputerowo wygenerowane tłumaczenia.
Tłumaczenia automatyczne "ges" na polski
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Zwroty podobne do "ges" z tłumaczeniami na polski
-
wyśpiewanie
Dodaj przykład
Dodaj
Tłumaczenia "ges" na polski w zdaniach, pamięć tłumaczeniowa
8 Let asseblief daarop dat die Genootskap wil hê alle doopkandidate moet bly staan in die gedeelte wat vir hulle gereserveer is terwyl die eerste drie verse gesing word van die lied waarmee die sessie, wat die dooptoespraak insluit, afgesluit word.
9 Zgodnie z życzeniem Towarzystwa wszyscy kandydaci do chrztu powinni — stojąc w wyznaczonym sektorze — odśpiewać pierwsze trzy zwrotki pieśni kończącej sesję, podczas której wygłoszono przemówienie do chrztu.
9 “Toe het Moses en die kinders van Israel hierdie lied tot eer van die HERE gesing; en dit is wat hulle gesê het: Ek wil sing tot eer van die HERE, want Hy is hoog verhewe.
9 „Wtedy Mojżesz i synowie Izraela razem z nim śpiewali taką pieśń ku czci Jahwe: Będę śpiewał ku czci Jahwe, który wspaniale swą potęgę okazał, gdy konia i jeźdźca jego pogrążył w morzu.
19 Die psalmis het gesing: “Julle moet Jehovah liefhê, al sy lojales.
19 Psalmista śpiewał: „Miłujcie Jehowę, wszyscy lojalni wobec niego.
Die psalmis Dawid het gesing: “Jehovah is barmhartig en genadig, word nie gou toornig nie en is oorvloedig in liefderyke goedhartigheid. . . .
A psalmista Dawid oświadczył: „Jehowa jest miłosierny i łaskawy, nieskory do gniewu i obfitujący w lojalną życzliwość. (...)
Hulle het dikwels gesing:
Często śpiewali:
In hulle oorwinningslied het Moses en die Israeliete triomfantlik gesing: “U regterhand, o Jehovah, is kragtig in vermoë, u regterhand, o Jehovah, kan ’n vyand verpletter.”—Eksodus 15:6.
W pieśni zwycięstwa Mojżesz i Izraelici śpiewali triumfalnie: „Twoja prawica, Jehowo, jest potężna w mocy; twoja prawica, Jehowo, potrafi roztrzaskać nieprzyjaciela” (Wyjścia 15:6).
“Die vroue wat vrolik was, het gesing en gesê: Saul het sy duisende verslaan, maar Dawid sy tienduisende!
„Świętujące kobiety śpiewały na przemian i mówiły: ‚Pobił Saul swe tysiące, Dawid zaś swe dziesiątki tysięcy’.
Kort daarna het Shirley my na die Hollywood Bowl vergesel, waar ek saam met Pearl Bailey gesing het.
Wkrótce potem zaprosiłem Shirley do amfiteatru Hollywood Bowl, gdzie śpiewałem ze sławną piosenkarką i aktorką Pearl Bailey.
En mag ons voel soos die psalmis wat gesing het: “Laat die woorde van my mond en die bepeinsing van my hart aangenaam word voor u, o Jehovah, my Rots en my Verlosser.”—Ps.
Psalmista śpiewał: „Niechaj wypowiedzi moich ust i rozmyślanie mego serca staną się miłe tobie, Jehowo, moja Skało i mój Wykupicielu” (Ps.
Hy het met verwysing na Jehovah gesing: “Wanneer ek u hemel sien, die werke van u vingers, die maan en die sterre wat u berei het, wat is die sterflike mens dat u aan hom dink, en die mensekind dat u vir hom sorg?”
Zwracając się do Jehowy, zaśpiewał: „Gdy widzę twe niebiosa, dzieła twoich palców, księżyc i gwiazdy, któreś ty przygotował, czymże jest śmiertelnik, że o nim pamiętasz, i syn ziemskiego człowieka, że się o niego troszczysz?”
Boonop het hulle ongetwyfeld meer vasbeslote geword in hulle voorneme om getroue knegte van die Allerhoogste Soewerein van die heelal, Jehovah, te bly terwyl hulle vyf keer die refrein “sy goedertierenheid is tot in ewigheid” gesing het.—Psalm 118:1-4, 29.
Co więcej, gdy pięciokrotnie powtarzali refren: „Bo jego lojalna życzliwość trwa po czas niezmierzony”, zapewne jeszcze bardziej utwierdzali się w postanowieniu pozostawania wiernymi sługami Władcy wszechświata, Jehowy (Psalm 118:1-4, 29).
Die psalmis het gesing: “Jehovah het die regverdiges lief.”
Czytamy w nim: „Jehowa miłuje prawych”.
Dankbaarheid word ook betuig in gemeentelike gebede en terwyl Koninkryksliedere by Christenvergaderinge gesing word.
Docenianie znajduje też odbicie w modlitwach zanoszonych w zborze oraz przy śpiewaniu pieśni Królestwa na zgromadzeniach chrześcijańskich.
Nadat God Dawid van sy vyande verlos het, het hy gesing: “Ook het U [Jehovah] my die skild van u uitredding gegee . . . en u neerbuigende goedheid [“nederigheid”, NW] het my groot gemaak” (Psalm 18:36; 2 Samuel 22:1, 36, NW).
Po wybawieniu przez Boga z rąk wrogów Dawid zaśpiewał: „Dasz mi też [Jehowo] swą tarczę wybawienia, (...) a pokora Twoja uczyni mnie wielkim” (Psalm 18:35 [18:36, Bw]; 2 Samuela 22:1, 36).
Die strate het gewemel van besoekers, of pelgrims, uit 170 lande wat met wapperende vlae gejuig en gesing het en ’n karnavalatmosfeer deur die hele stad geskep het.
Ulice zapełniły się gośćmi ze 170 krajów. Rozradowane tłumy machały flagami i śpiewały, wywołując w mieście świąteczną atmosferę.
DIE Bybelpsalmis Dawid het gesing: “Ek sal die naam van God met ’n lied loof.”
PSALMISTA Dawid oświadczył: „Chcę pieśnią wysławiać imię Boga”.
Aangaande die nabye toekoms het die psalmis profeties gesing: “Die kwaaddoeners sal uitgeroei word . . .
Psalmista proroczo śpiewał o nadchodzących wydarzeniach: „Złoczyńcy bowiem zostaną wytraceni (...).
13 Sommige kinders wat nog nie kan lees nie, leer die woorde van die Koninkryksliedere wat elke week by die vergaderinge gesing gaan word uit hulle kop.
13 Niektóre dzieci nieumiejące jeszcze czytać co tydzień uczą się na pamięć słów pieśni przewidzianych do śpiewania na zebraniach.
Dit was lofliedere tot Jehovah wat in die Psalms opgeteken is en tydens die Pasgaviering gesing is.—Psalms 113-118.
Były to pieśni ku chwale Jehowy utrwalone w Księdze Psalmów i śpiewane podczas obchodów Paschy (Psalmy 113-118).
Ons moet oor God se Woord voel soos die psalmis wat gesing het: “Hoe lief het ek u wet tog!
Słowo Boże powinno wzbudzać w nas podobne odczucia, jak w psalmiście, który śpiewał: „Jakże miłuję twoje prawo!