wymowa: IPA: ɡrɔʃ [ɡrɔʂ]

Tłumaczenia na język norweski:

  • skillemynt   

Pozostałe znaczenia:

 
jednostka monetarna w Polsce, obecnie setna część złotego;
 
lm liczba mnoga nieznacząca suma; kwota nie przedstawiająca większej wartości
 
daw. dawniej, dawny setna część szylinga austriackiego
 
hist. historia, historyczny, historycznie miedziana lub srebrna moneta różnej wartości, bita w krajach Europy

Podobne frazy w słowniku polski norweski. (1)

Opera za 3 groszeTolvskillingsoperaen

    Wyświetl odmienne gramatyczne formy wyrazu

Przykładowe zdania z "grosz", pamięć tłumaczeniowa

add example
Nie dam ci zlamanego groszalkke ta imot penger fra meg
W każdym jest ‧ gr. piorunianu rtęciFem gram merkurifulminat i hver
Dałem jej sporo groszaJeg ga jenta masse penger
Wíelkí bohater za dwa groszeDu er bare en liten sjekksvindler
Zawodowi zolnierze zawsze sa bez groszaDe proffsoldatene har aldri en øre
Od tutejszych facetów nie mogę wyłudzić ani groszaJeg får ikke noen penger fra mennene i denne byen
Peter W. zbudował to w ‧. Widziałeś prorocze litery GR? Straszne! Kiedy zbierzesz rząd złota z lewej na dole, poczekaj tam aż pierwszy wróg uczynnie wpadnie do dołka pod Tobą. Kiedy przejdziesz na prawą stronę, zbierz sztabki oprócz trzech znajdujących się pod drabiną. Pozostaw je na koniec. Zbierz złoto nad uwięzionym wrogiem, wejdź po drabinie, wykop w dół cztery cegły, poczekaj aż zaczną się pojawiać, następnie wykop jedną więcej, wspinaj ponownie w górę, ponownie wykop dwie pierwsze i droga będzie otwarta do skoku, zbierz złoto i wyjdź nad głową wroga. Kiedy uwolnisz wroga, wycofaj się szybko do miejsca gdzie możesz go złapać i uśmiercić. Po jednej lub dwóch próbach pojawi się nieszkodliwy po lewejPeter W. laget dette brettet alt ‧. Ser du de profetiske bokstavene GR? Skummelt! Når du har samlet raden med gull nede til venstre, vent der, så faller den første fienden ned i gropa over deg. Når du gå over til høyre side, tar du alle gullklumpene unntatt de tre som henger under en stige. La dem være der til slutten. For å få tak i gullet over den fangede fienden, klatrer du opp stigen, graver ned fire mursteiner, venter til de holder på å dukke opp igjen, graver én gang til, klatrer opp, graver opp igjen de to første, slik at du kan falle ned, plukke opp gullet og rømme over hodet på fienden. Når du slipper fienden fri, trekk deg kjapt tilbake til der du kan fange og ta livet av ham. Etter ett eller to forsøk vil han dukke opp harmløst borte til venstre
Wolni: w piżamach, bez grosza, ścigani!A on się ma za mądregoVi er på flukt i p y jamas, uten gryn og han s yns han er smart!
Założę się, że ty nie dostałeś ani grosza za to ramięDe betalte nok ikke mye for armen din
" Juž slysze, jak mówi, že nie ma grosza przy duszy" Jeg kan se henne, ikke et ore i kassen
Bylam zona hazardzisty, nie mialam grosza przy duszyEnke til en gambler, uten et øre å vise til
Nikt nie wie, skad ja wzial.Pozostali nie mieli grosza przy duszyIngen vet hvor han fikk dem fra, men alle andre var fattige
Tak póžno w nocy nie mam za grosz rozsądkuFor på denne tiden av døgnet eier jeg ikke fornuft
Sama widziałaś, że nie ma za grosz dobrego smakuDu har selv set hendes dårlige smag
Jak wszystko się uda... możemy podesłać mu trochę groszaVi kan jo sende ham noen penger
Bull, daj im parę groszyBull, gi dem en tomme
Nie masz za grosz dumy?Da har du iallfall stolthet
Daj staruszkowi pare groszy, by mógl wrócić do domuGi far din ei halv krone til a dra hjem pa
Nie miał za grosz rozumuHan hadde ikke noe vett
Zarobię trochę grosza i sprowadzę cię z powrotemJeg skal tjene penger og få deg tilbake
Nie mają za grosz wstyduHvordan kan de være så skamløse?
Ale inwestujemy w nie ładny kawałek groszaMen de investerer mange penger i dem
Nie trzeba nam twojej pruderii za trzy groszeVi trenger ikke noe slumsnerperi her, unge kvinne
Pokazuję stronę 1. Znaleziono 53 zdań frazy grosz.Znalezione w 0,532 ms.Pamięci tłumaczeniowe są tworzone przez ludzi, ale dopasowane przez komputer, co może powodować błędy. Pochodzą one z wielu źródeł i nie są sprawdzane.