| Mamuś...... co to krzesło robi na stole? | Maman, pourquoi la chaise est sur la table? | |
| Nomenklaturę Scaloną, zawartą w załączniku I do rozporządzenia Rady (EWG) nr ‧/‧ z dnia ‧ lipca ‧ r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej, w wersji ze zmianami wprowadzonymi kolejno rozporządzeniem Komisji (WE) nr ‧/‧ z dnia ‧ września ‧ r., rozporządzeniem Komisji (WE) nr ‧/‧ z dnia ‧ listopada ‧ r., rozporządzeniem Komisji (WE) nr ‧/‧ z dnia ‧ października ‧ r. i rozporządzeniem Komisji (WE) nr ‧/‧ z dnia ‧ października ‧ r., należy interpretować w ten sposób, że w sporze o to, czy maty ochronne z tworzyw sztucznych pod krzesła na kółkach, będące przedmiotem postępowania przed sądem krajowym, zaliczają się do podpozycji ‧ ‧ ‧, czy też do podpozycji ‧ ‧ ‧ Nomenklatury Scalonej, przyznaje się pierwszeństwo podpozycji | La nomenclature combinée figurant à l'annexe I du règlement (CEE) no ‧/‧ du Conseil, du ‧ juillet ‧, relatif à la nomenclature tarifaire et statistique et au tarif douanier commun, dans ses versions résultant, respectivement, du règlement (CE) o ‧/‧ de la Commission, du ‧ septembre ‧, du règlement (CE) no ‧/‧ de la Commission, du ‧ novembre ‧, du règlement (CE) no ‧/‧ de la Commission, du ‧ octobre ‧, et du règlement (CE) no ‧/‧ de la Commission, du ‧ octobre ‧, doit être interprétée en ce sens que, dans un litige tel que le litige au principal, dans lequel il est soutenu contradictoirement par les parties que des supports pour chaises à roulettes en matières plastiques, tels que ceux en cause au principal, relèvent de la sous-position ‧ et de la sous-position ‧ de la nomenclature combinée, c'est la première de ces positions qui doit être privilégiée | |
| Może odwrócimy pańskie krzesło w stronę pana Wallace' a? | Cheikh, est- ce qu' on peut tourner un peu votre fauteuil vers M.Wallace? | |
| A ona mówi, żeby stanąć na tamtym krześle... i zdjąć tamto pudło z komody | Elle m' a dit de monter sur une chaise... et de descendre une boîîte du haut du chiffonnier | |
| W pomieszczeniu znajdowało się kilka krzeseł oraz plastikowa miska z jakimś niebieskawym płynem odkażającym. Przy grzejniku leżała sterta papierowych ręczników, a obok stało, zupełnie tu nie pasujące, duże lustro z przymocowanym uchwytem z drewna. | Il y avait quelques chaises disposées dans la pièce, et une bassine en plastique remplie de désinfectant bleu trônait sur le poêle avec des serviettes en papier. Par terre, incongrue, se trouvait une grande glace avec un manche en bois. | |
| Paniusia kłamała! Pan Bovary ojciec w bezsilnej wściekłości złamał krzesło, cisnąwszy nim o podłogę, i oskarżył żonę, że unieszczęśliwiła syna, sprzęgając go z tą szkapą, której uprząż wartała nie więcej niż skóra. | Elle avait donc menti, la bonne dame! Dans son exaspération, M. Bovary père, brisant une chaise contre les pavés, accusa sa femme davoir fait le malheur de leur fils en lattelant à une haridelle semblable, dont les harnais ne valaient pas la peau. | |
| Przyniosę panu lepsze krzesło | Je vais vous donner une meilleure chaise | |
| Stojący za krzesłem lokaj krzyczał mu do ucha nazwy potraw, na które książę, bełkocąc, wskazywał palcem; oczy Emmy wracały wciąż same do tego starca z obwisłymi wargami jak do niezwykłego i podniosłego widoku. Zaznał życia na Dworze i sypiał w łożu królowych! | Un domestique, derrière sa chaise, lui nommait tout haut, dans loreille, les plats quil désignait du doigt en bégayant; et sans cesse les yeux dEmma revenaient deux-mêmes sur ce vieil homme à lèvres pendantes comme sur quelque chose dextraordinaire et dauguste. Il avait vécu à la Cour et couché dans le lit des reines! | |
| Przynieś krzesła do atrium | Et des chaises dans l" atrium | |
| Te krzesła są niewygodne. | Ces chaises sont inconfortables. | |
| Właściwie, jeśli dacie mi krzesło to mam wszystko czego mi trzeba | A vrai dire, si je pouvais juste avoir une chaise, ça m' irait bien | |
| Nawet dziś, gdy słyszę te żelazne wrota zamykające się za mną...Odczuwam ten dreszcz, jakby wszystkie te przedstawienia... w kinie Rialto, gdzie siedziałem przyklejony do krzesła... i oglądałem wszystkie te filmy o więzieniu w czarno- białym kolorze | Aujourd' hui encore, quand j' entends le portail se fermer derrière moi... j' ai la gorge nouée, comme aux matinées du Ciné Rialto... où, cloué sur la chaise... je regardais des films de prison, en noir et blanc | |
| Jedynej rzeczy, której nie będzie jak wrócisz, to tego głupiego krzesła | La seule chose qui ne sera plus ici quand tu rentreras, c' est cette stupide chaise | |
| Od gdzie siedzę, co powiedział pan, może okazać się krzesło elektryczne...... it' s a środkowej jednej, powiedziałbym | De mon point de vue, celui d' un homme qui risque la chaise électrique, elle est capitale | |
| Rany. Poproszę tego kraba i krzesło | Je peux avoir du faux crabe?J' ai faim | |
| Wyniósł krzesła z pokoju. | Il a transporté les chaises en dehors de la pièce. | |
| Proszę, przynieś krzesło z sąsiedniego pokoju. | Allez chercher une chaise dans la pièce d'à côté, s'il vous plait. | |
| I zaczął szukać na łóżku, za drzwiami, pod krzesłami; tymczasem spadła na ziemię, między worek z ziarnem a ścianę. Panna Emma ją zobaczyła i schyliła się nad workami. | Et il se mit à fureter sur le lit, derrière les portes, sous les chaises; elle était tombée à terre, entre les sacs et la muraille. Mademoiselle Emma laperçut; elle se pencha sur les sacs de blé. | |
| Zapomnij o siedzeniu na krześle przed moimi drzwiami | J' y avais renoncé.Mais j' ai une meilleure idée | |
| Jest pod twoim krzesłem? | Sous ta chaise? | |
| Te kajdanki utrzymałyby słonia na tym krześle | Ces menottes pourraient garder un éléphant dans cette chaise | |
| To krzesło wykonane jest z drewna. | Cette chaise est en bois. | |
| Prędzej spadniesz z krzesła niż ja z Blade' a | Vous risquez plus... de tomber, que moi de mon cheval | |
| To samo dotyczy krzeseł, stołów, naczyń i sztućców w restauracjach i narzędzi w przedsiębiorstwach | Il en va de même pour les sièges et tables, vaisselle et couverts de restaurants et pour les outils d | |
| Przysuń krzesło bliżej ognia. | Approchez votre chaise du feu. | |
Pokazuję stronę 1. Znaleziono 241 zdań frazy krzesło.Znalezione w 0,913 ms.Pamięci tłumaczeniowe są tworzone przez ludzi, ale dopasowane przez komputer, co może powodować błędy. Pochodzą one z wielu źródeł i nie są sprawdzane.