wymowa: IPA: pjjɛs /ˈpjɛs/    

Tłumaczenia na język baskijski:

  • txakur 
    (Noun  )
     
    zool. zoologia Canis familiaris , zwierzę domowe;
     
    Canis familiaris, zwierzę domowe z rodziny o tej samej nazwie, powszechnie hodowane na świecie w różnych rasach i odmianach (około 300), często tresowane dla specjalnych celów, np. dla tropienia zwierzyny, szukania przestępców, ratowania tonących
  • etxe-txakur 
    (Noun  )
  • zakur 

Pozostałe znaczenia:

 
samiec psa

Picture dictionary

txakur
txakur

Podobne frazy w słowniku polski baskijski. (4)

pies domowytxakur; zakur
pies dowodnyurtxakur
pies wodnyurtxakur
Wściekłe psyReservoir Dogs

    Wyświetl odmienne gramatyczne formy wyrazu

Przykładowe zdania z "pies", pamięć tłumaczeniowa

add example
Castle nie lubił Bullera – kupił go w konkretnym celu, aby rozproszyć obawy Sary, ale Buller okazał się w roli stróża bezużyteczny. Był teraz tylko jednym obowiązkiem więcej, choć z właściwym psom brakiem rozeznania kochał Castle’a bardziej niż kogokolwiek innego.Castlek ez zuen Buller atsegin... Sarahri lagun egiteko erosi zuen, baina Bullerrek erakutsia zuen ez zuela balio txakur zaindaria izateko; hartara, beste ardura bat besterik ez zen Castlerentzat, nahiz eta Bullerrek Castle beste inor baino gehiago maitatu, txakur guztiek bezala, hark ere gaitzetik ona bereizteko gaitasunik ez zeukalako.
– W stanie, w którym się znajdował, temu biednemu psu nie w głowie było gryzienie. Został postrzelony. Ktokolwiek to zrobił, zrobił to bardzo niechlujnie. Przykro mi, pani Castle, ale psa trzeba było uśpić.— Txakur gaixoa ez zegoen inori kosk egiteko moduan, norbaitek tiro eman ziolako. Hori egin zuena zein ere zen, oso lan txarra egin zuen. Sentitzen dut, Mrs. Castle, baina errematatu egin behar izan zuten.
Niegdyś, przeczytawszy Pawła i Wirginię, marzyła o bambusowej chacie, Murzynie Domingo i psie Wiernym, ale częściej o tkliwej przyjaźni dobrego braciszka, który wspina się na drzewa wyższe od kościelnej wieży, by zerwać dla ciebie czerwone owoce, lub bosą stopą biegnie po piasku, przynosząc ptasie gniazdo.< Paul et Virginie > irakurria zuen, eta banbuzko etxetxoaz, Domingo beltzaz, Leial zakurraz amets egina zen, baina batez ere anaiatxo zintzoren baten adiskidetasunaz, kanpandorrea baino altuagoko zuhaitz handietara zuretzako fruitu gorriren bila doanarena, edo hondarretan oinutsik korrika txori-habia bat ekartzen dizunarena.
– Widzę, że pan się ze mną zgadza – ciągnął nieznajomy. – A pan? – zwrócił się do barmana. – Interes by panu zszedł na psy, gdyby pan nie wiedział, ile jest cztery razy siedem, nieprawdaż?— Ikusten dudanez, ados zaude nirekin — esan zion bezeroak Daintryri — . Eta zu? — galdetu zion zerbitzariari — . Zure negozioak porrot egingo luke lau bider zazpi zenbat diren jakingo ez bazenu.
Był mądrzejszy niż jakikolwiek pies, znacznie mądrzejszy niż Buller.Edozein txakur baino argiagoa zen, Buller baino askoz ere argiagoa.
Od czasu do czasu wraz z lekkimi podmuchami wiatru dochodzą głosy ludzkie. A potem poszczekiwania psów dobiegają z zewsząd, zza mgły, ze wszystkich wiosek. Mała zna przewoźnika już od dziecka.Tarteka-marteka, indar gutxiko boladetan, ahots-marmarra. Eta zakurren zaunkak gero, nonahitik datoz, brumaren atzetik, herrixka guztietatik. Neskatoak txikitandik ezagutzen du txaluparia.
Złapał Bullera za obrożę. Plwocina opadła psu z pyska jak obrączka upuszczona przez niezdarnego pana młodego.Lepokotik atxiki zuen, eta txakurrari adurra bien artera erori zitzaion, ezkontza-eraztuna lurrera erortzen zaion senargai baldarra bailitzan.
Danie za wygraną okazało się na dłuższą metę łatwiejsze, mimo iż jego matka żywiła głęboką niechęć do psów. Trzymała birmańską kotkę, na którą niezmordowanie dybał Buller.Azkenean, errazago izaten zen amore ematea, bere amak txakurrak biziki arbuiatzen zituelako, eta batez ere, birmaniar katu bat zeukalako.
– Cóż, pani Castle, to ma pewien związek z psem... – Z Bullerem? – wykrzyknęła. – No... jeśli on się tak wabi... – Właśnie tak. Proszę mi powiedzieć, co się stało.— Ondo da, Mrs. Castle. Neurri batean, txakur batengatik etorri naiz. — Bullerrengatik? — Izen hori badauka... — Izen hori dauka. Esadazu, mesedez, zer gertatu den.
Głosami nocy było szczekanie psów. Ujadały tajemniczo. Odpowiadały sobie wzajem od jednej do drugiej wsi, aż do całkowitego wypełnienia przestrzeni i czasu nocy.Gauetako hotsa, berriz, mendialdeko zakurrena zen. Ulu egiten zioten misterioari. Herri batetik bestera aritzen ziren elkarri erantzuten harik eta gauaren espazioa eta denbora guztiz betetzen ziren arte.
Na chodniku tłum przepływa w rozmaitych kierunkach, powoli, szybko, toruje sobie przejścia, parszywy jak bezdomne psy, ślepy jak żebracy, to tłum chiński. Rozpoznaję go jeszcze w obrazach, ukazujących obecny dobrobyt, w sposobie, w jaki ludzie chodzą tu razem,Espaloian, batera eta bestera dabil tropela, orain mantso orain arin, bide eginez, hazteritsu, zakur deslaiak bezala, itsu, eskaleak bezala, Txinako jendetza, oraindik ere ikusten dut egungo aurrerapenaren irudietan, duten ibiltzeko eran, denak batera,
– Tak, oczywiście. Zapomniałem. Mieszka pan dość daleko stąd. Nie przeszkadza to panu? – To mniej niż godzina jazdy pociągiem. Muszę mieć dom i ogród. Widzi pan, mam dziecko. I psa. Nie można ich chować w mieszkaniu, w każdym razie nie tak komfortowo.— Bai, bai, jakina. Ahaztua nuen. Zu hemendik urrun samar bizi zara. Ez da oso erosoa izango, ezta? — Trenez ordubetetsuko bidean dut etxea. Beharrezkoak ditut nik etxe bat eta lorategi bat. Seme bat daukat, bazenekien? eta txakurra. Ez bata ez bestea ezin utzi ditut pisu batean giltzapeturik; modu eroso batean ez behintzat.
– Zanim go kupiliśmy, zawsze myślałem, że boksery to ostre psy. – Bo są ostre. Kotom żyć nie dają.— Buller erosi aurretik uste nuen boxerrak txakur ikaragarriak zirela. — Eta badira... baina katuekin.
– Osobiście nie wybrałabym psa tej rasy dla mojego wnuka. Psy obronne, jak Buller, są zawsze bardzo wrażliwe na kolor skóry, a Sam jest nerwowym dzieckiem. Przypomina mi ciebie w tym wieku, oczywiście z wyjątkiem koloru skóry.— Nik ez nuen horrelako txakurrik aukeratuko nire bilobarentzat. Buller bezalako txakur zaindariek beti berealdiko ahalmena izaten dute koloreei antzemateko. Eta Sam mutiko urduria da. Zu bere modukoa zinen... kolorean izan ezik, jakina.
– Nie mógłbym chorować w domu? – odezwał się Sam. – Nie, musisz zostać tutaj. – Wolałbym być teraz z Bullerem. – Sam tęsknił za psem bardziej niż za Maurycym.— Ezin al naiz etxean gaixo egon? — galdetu zuen Samek. — Ez, hemen geratu behar duzu. — Buller balego sikiera harekin hitz egiteko — Bullerren hutsmina gehiago nabaritzen zuen Mauricerena baino.
Na dźwięk dzwonka Buller warknął, ale kiedy Castle otworzył drzwi, pies zaczął obskakiwać Mullera z całkowitym brakiem krytycyzmu, przyjaźnie śliniąc mu nogawki.Txirrina entzuterakoan Buller zaunka hasi zen. Baina, atea ireki bezain laster, Bullerrek bere losintxa guztiak eskaini zizkion ezezagunari, zein ere zen, xerazko adurren aztarnak Cornelius Mullerren praketan utzi zituela.
PSY GOŃCZEConstellation name (optionalEhizarako zakurrakConstellation name (optional
Kształt bungalowu, widoczny z drogi, rysuje się wyraźnie. Drzwi są codziennie otwierane, żeby wiatr przewiewał i osuszał drewno. I zamykane wieczorem przed bezdomnymi psami, przed przemytnikami z gór.Eta hortxe jarraitzen du bungalowaren irudiak, garbi, marraztua bailitzan, bidetik ikusteko moduan. Egunero zabaltzen dira hango ateak haizea sartu eta zura lehortu dadin. Eta gauez itxi egiten zaizkie zakur deslaiei, mendiko kontrabandistei.
– Tak jak mówiłem. W pośpiechu się zapomina. Na przykład o psie. Ma pan piwnicę? – Nie jest dźwiękochłonna, jeżeli chce go pan tam zamknąć.— Zera esan nahi nizun: azkar ibiliz gero, xehetasunak ahaztu egiten direla. Txakurra, esaterako. Sotorik ba al daukazu? — Ez dago babestuta zaraten kontra, txakurra bertan giltzapean uztea pentsatu baduzu.
Jest to tak, jak kiedy musisz zabić wściekłego psa: jeśli ty go nie powalisz, on ciebie powali, a wraz z tobą cały kraj >.Txakur amorratua hil beharra dagoenean gertatzen den gauza berbera da: jo eta eraisten ez baduzu, berak eraitsiko zaitu zeu, eta zurekin batera herri guztia.
inny przykład, gwarantowany osobistym doświadczeniem: Bridoux ( mój kolega z lat studenckich, aktualnie aptekarz przy ulicy Malpalu ) ma psa, który dostaje drgawek, powąchawszy tabakierkę.eta, bestalde, egiazkotzat neuk bermatzen dudan adibide bat aipatzeko, Bridouxek (garai bateko nire kideetariko bat, gaur egun Malpalu kalean finkatua) badu zakur bat zeina, tabako-toxa bat aurkezten zaion orduko, dardarizoak jotzen baitu.
Kucharz skubałby kurczaka za domem, a bezpańskie psy zbiegłyby się po ochłapy...Sukaldaria oilaskoa lumatzen arituko zen etxearen atzealdean, eta txakurrak erraiak jasotzeko esperantzaz hurbilduko ziren.
– Nie wiem, co powiedzieć Samowi. – Niech mu pani powie, że pies został przejechany i zginął na miejscu. – Chyba tak będzie najlepiej. Dzieci nie powinno się okłamywać.— Ez dakit zer esango diodan Sami. — Esaiozu kotxe batek txakurra harrapatu zuela eta berehalaxe hil zela. — Uste dut horixe izango dela onena. Baina ez zait gustatzen haurrari gezurrik esatea.
Pełna linia polecen do wykonania powiązanego narzędzia. Ta linia poleceń opiera się na mechanizmie znaczników, które są zastępowane w czasie uruchomienia. Wspierane znaczniki to: % filterargs: opcje polecenia % filterinput: specyfikacja wejścia % filteroutput: specyfikacja wyjścia % psu: rozmiar strony w wielkich literach % psl: rozmiar strony w małych literachAzpiko utilitate asoziatua exekutatzeko komando osoa. Komando lerro hau exekuzio orduan ordezten diren etiketa mekanismo batean oinarritzen da. Hona hemen onartutako etiketak: % filterargs: komandoaren aukerak % filterinput: sarreraren espezifikazioa % filteroutput: irteeraren espezifikazioa % psu: orrialdearen tamaina maiuskulatan % psl: orrialdearen tamaina minuskulatan
Widzi pani, ostatnio w Boxmoor zdarzyło się włamanie. Policja wysłała człowieka, żeby sprawdził. Zastał otwarte okno do spiżarni, nie musiał nawet wybijać szyby, a pies...Dakizunez, azken bolada honetan lapurreta batzuk gertatu dira Boxmoor-en. Hori dela eta, poliziak agente bat hara bidali zuen. Sotoko garbitokiko leihoa irekita topatu zuen; kristalik hautsi beharrik ere ez zuen izan... Eta txakurra...
Pokazuję stronę 1. Znaleziono 42 zdań frazy pies.Znalezione w 1,77 ms.Pamięci tłumaczeniowe są tworzone przez ludzi, ale dopasowane przez komputer, co może powodować błędy. Pochodzą one z wielu źródeł i nie są sprawdzane.