wymowa: IPA: ˈdjjalɔk [ˈdjalɔk]

Tłumaczenia na język hiszpański:

  • diálogo   
    (Noun  m)
     
    rozmowa dwóch osób
  • dialogar   

Podobne frazy w słowniku polski hiszpański. (3)

dialog społecznydiálogo social
dialog społeczny we Wspólnociediálogo social comunitario
Dialogi KonfucjańskieAnalectas de Confucio

    Wyświetl odmienne gramatyczne formy wyrazu

Przykładowe zdania z "dialog", pamięć tłumaczeniowa

add example
pierwsza część:wyraża zaniepokojenie... podjęcia dialogua parte:Expresa su preocupación... al respecto
Komisja ogłasza niniejsze ograniczone zaproszenie do składania wniosków mając na celu współfinansowanie organizowanych na szczeblu krajowym i regionalnym imprez okolicznościowych i inicjatyw o wyraźnym wymiarze europejskim, przyczyniających się do osiągnięcia celów Europejskiego Roku Dialogu Międzykulturowego przez bezpośredni udział lub dotarcie w inny sposób do jak największej liczby osób, ze szczególnym uwzględnieniem działań związanych z wychowaniem obywatelskim i z nauczaniem szacunku dla innych ludzi i ich odrębnościLa Comisión ha puesto en marcha esta convocatoria restringida de propuestas a fin de cofinanciar actos e iniciativas con una marcada dimensión europea, organizados a nivel nacional y regional, que tengan por finalidad promover los objetivos del Año Europeo del Diálogo Intercultural a través de la participación directa de la mayor cantidad posible de personas o de una difusión lo más multitudinaria posible por otros medios y en los que se dedique una atención particular a las acciones relacionadas con la educación cívica y el conocimiento del otro y de lo que le hace diferente
mając na uwadze, że instytucje UE umożliwiają obywatelom i stowarzyszeniom przedstawicielskim wypowiadanie się i publiczną wymianę poglądów we wszystkich dziedzinach działania Unii oraz utrzymują otwarty, przejrzysty i regularny dialog ze stowarzyszeniami przedstawicielskimi i społeczeństwem obywatelskim (art. ‧ ust. ‧ i ‧ TUEConsiderando que las instituciones de la UE darán a los ciudadanos y a las asociaciones representativas, por los cauces apropiados, la posibilidad de expresar e intercambiar públicamente sus opiniones en todos los ámbitos de actuación de la Unión y mantendrán un diálogo abierto, transparente y regular con las asociaciones representativas y la sociedad civil (artículo ‧, apartados ‧ y ‧, del TUE
Dialog ten musi być konstruktywny i merytoryczny, musi obejmować wszystkie najważniejsze zagadnienia, takie jak ochrona unikalnej kultury, religii i tradycji Tybetu oraz potrzeba stworzenia systemu zapewniającego Tybetowi sensowną autonomię w ramach chińskiej konstytucji.Este diálogo tiene que ser constructivo y sustancial, que aborde todos los temas esenciales como la preservación de la cultura, la religión y las tradiciones únicas del Tíbet, y la necesidad de encontrar un sistema de autonomía significativa para el Tíbet dentro de la Constitución china.
ponownie wzywa Komisję, aby zapewniła, że wśród personelu pracującego każdorazowo w każdej delegacji Komisji w państwie trzecim będzie urzędnik odpowiedzialny za dialog dotyczący praw człowieka, i zwraca się do Komisji o zadbanie o to, by osoby zajmujące takie stanowisko były obecne podczas prowadzenia wszelkich form dialogu politycznego, oraz domaga się przyjęcia środków niezbędnych do wywiązania się z tego zadania przez Komisję, łącznie ze zwiększeniem jej zasobów finansowych i ludzkichReitera su llamamiento a la Comisión para que garantice que, en todo momento, el personal que trabaje para cada delegación de la Comisión en un tercer país incluya a un funcionario de la UE encargado del diálogo en materia de derechos humanos, y solicita que vele por que la persona responsable de dichas cuestiones esté presente cuando se celebre cualquier tipo de diálogo político y, en este sentido, reclama que se adopten las medidas necesarias para que la Comisión pueda cumplir esta tarea, incluido el aumento de sus recursos financieros y humanos
Po przedstawieniu sprawozdania Parlament Europejski, Rada i Komisja rozpoczną dialog dotyczący rezultatów i możliwych sposobów dokonania postępu w osiąganiu celówTras la presentación del informe, el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión entablarán un diálogo sobre los resultados obtenidos y sobre la manera de realizar nuevos avances hacia la consecución de tales objetivos
Opinia Komitetu Regionów w sprawie decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie Europejskiego Roku Dialogu MiędzykulturowegoDictamen del Comité de las Regiones sobre la Propuesta de Decisión del Parlamento Europeo y del Consejo relativa al Año europeo del diálogo intercultural
Dzięki temu układowi będziemy mogli ustanowić regularny dialog służący doradzaniu w tych sprawach i osiąganiu lepszych wyników.Con este acuerdo estableceremos un diálogo regular para asesorar en estos temas y para lograr resultados mejores.
Uznając tożsamość i szczególny wkład tych kościołów i organizacji, Unia prowadzi z nimi otwarty, przejrzysty i regularny dialogReconociendo su identidad y su aportación específica, la Unión mantendrá un diálogo abierto, transparente y regular con dichas iglesias y organizaciones
Wraz z rozpoczęciem dialogu wizowego dało ono obywatelom tego kraju wyraźny sygnał, że ich przyszłość leży w Unii Europejskiej.Además del comienzo del diálogo sobre visados, ofreció una clara señal a la población de ese país de que su futuro reside en la Unión Europea.
Dialogi już zdecydowały lub zasugerowały zagadnienia, jakimi chciałyby się zająć i sformułowały cele, jakie chciałyby osiągnąćCada uno de los diálogos ha formulado o sugerido ya los asuntos que desearía tratar y ha formulado los objetivos que desearía alcanzar
Ta rezolucja plenarna uchwalona zostanie na podstawie sprawozdania podsumowującego wyniki naszego dialogu.Esta Resolución plenaria seguirá al informe resumido en el que se reflejen los resultados de nuestro diálogo periódico.
podkreśla, że należy podjąć specjalne działania wspierające aktywniejszy udział kobiet w rynku pracy, w sprawach gospodarczych i społecznych, w życiu politycznym i podejmowaniu decyzji, a także w zapobieganiu konfliktom i rozwiązywaniu ich, procesach pokojowych i odbudowie; zaleca szeroki i zrównoważony pod względem płci udział posłów do Parlamentu Europejskiego w ocenach projektów na rzecz ochrony praw człowieka finansowanych przez WE oraz silniejsze zaangażowanie Parlamentu Europejskiego w dialogi na temat praw człowieka z krajami trzecimiInsiste en que deben tomarse medidas específicas para fomentar que las mujeres asuman un mayor protagonismo en el mercado de trabajo, la vida económica y social, la vida política y el proceso de toma de decisiones, la prevención y solución de conflictos y las tareas de pacificación y reconstrucción; recomienda una participación amplia y equilibrada desde el punto de vista del género de los diputados del Parlamento en la evaluación de los proyectos de derechos humanos financiados por la CE y una participación más directa del Parlamento Europeo en el diálogo sobre derechos humanos con terceros países
zauważa, żez uwagi na rozmiar kraju oraz więzi historyczne i geograficzne UE i Irak posiadają wspólne rynki dóbr i usług; popiera zatem wysiłki zmierzające do doskonalenia zgodności regulacji gospodarczych Unii Europejskiej i Iraku oraz do nawiązania dialogu politycznego i gospodarczego, będącego wyrazem wspólnego interesu w pełnym partnerstwieObserva que, habida cuenta del tamaño del país y sus vínculos históricos y geográficos, la Unión Europea e Iraq poseen mercados mutuos de mercancías y servicios y, por lo tanto, insta a que se hagan esfuerzos destinados a mejorar la convergencia reguladora en el ámbito económico entre la Unión Europea e Iraq, así como la participación en un diálogo político y económico que refleje el interés mutuo en una verdadera asociación
Nie możemy dopuścić, by Unia Europejska wykorzystywała dialog transatlantycki jako pretekst, aby wycofywać się z własnych obietnic i zobowiązań.No podemos permitir que la Unión Europea utilice el diálogo transatlántico para debilitar sus compromisos y promesas.
W ramach współpracy z międzynarodowymi partnerami, w tym krajami rozwijającymi się, Komisja aktywnie uczestniczy w dialogu energetycznym oraz w innych formach współpracy w zakresie energetykiEn el marco de su cooperación con socios internacionales, incluidos los países en desarrollo, la Comisión promueve activamente el diálogo energético y otras formas de cooperación energética
W związku z powyższym, cieszę się, że będziemy kontynuować z Parlamentem Europejskim dialog w sprawie absolutorium i jestem przekonana, że w przyszłym roku także będziemy prowadzić konstruktywny, nieformalny dialog na temat sprawozdania Trybunału Obrachunkowego za rok 2008.Espero a este respecto proseguir el diálogo con el Parlamento Europeo sobre el tema de la aprobación de la gestión del presupuesto, y estoy segura de que volveremos a tener un diálogo informal constructivo el año próximo sobre el informe del Tribunal de Cuentas Europeo de 2008.
Wyrażam zadowolenie, że przewodniczący Parlamentu zaakceptował zasadę dialogu politycznego w kontekście procedury udzielania absolutorium.Me satisface que el Presidente del Parlamento Europeo haya aceptado el principio del diálogo político en el contexto del procedimiento de aprobación de la gestión.
Turcja jest zdecydowanie członkiem rodziny europejskiej oraz ważnym partnerem w dialogu międzycywilizacyjnym.Turquía es claramente un miembro de la familia europea y es un socio importante en el diálogo entre civilizaciones.
Zapewnienie funkcjonującego i reprezentatywnego dialogu społecznegoGarantizar el correcto funcionamiento y la representatividad del diálogo social
Wprawdzie podjęto decyzję o ścisłej współpracy między Komisją Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności a Komisją Przemysłu, Badań Naukowych i Energii, negocjacje toczyły się jednak w drodze nieformalnego dialogu na podstawie wyników głosowania przeprowadzonego tylko w jednej komisji.Mientras que se decidía aumentar la cooperación entre la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria, y la comisión de Industria, Investigación y Energía, hubo negociaciones en un diálogo informal a tres bandas sobre la base de la votación celebrada solo en una comisión.
autorka. - Pani przewodnicząca! Grupa ALDE, do której należę, z zadowoleniem przyjmuje środki podjęte przez rząd Pakistanu od listopada 2008 roku na rzecz mniejszości wyznaniowych i wspiera wysiłki ministra federalnego ds. mniejszości zmierzające do zbudowania sieci lokalnych międzywyznaniowych społeczności w celu propagowania dialogu pomiędzy wyznawcami o różnych poglądach.autora. - Señora Presidenta, el Grupo ALDE al que pertenezco se felicita de las medidas que ha adoptado el Gobierno de Pakistán a favor de las minorías religiosas desde noviembre de 2008, y apoya los esfuerzos del Ministro Federal para las Minorías para crear una red de comités locales para la armonía entre las religiones a fin de promover el diálogo entre esta últimas.
wzywa Komisję do przedstawienia Parlamentowi i Wspólnemu Zgromadzeniu Parlamentarnemu AKP-UE sprawozdania wskazującego jasny i przejrzysty mechanizm w celu umożliwienia oceny pozytywnych wyników i wad dialogu politycznego z krajami AKPPide a la Comisión que presente al Parlamento y a la Asamblea Parlamentaria Paritaria ACP-UE un informe que defina un mecanismo claro y transparente destinado a permitir la evaluación de los resultados positivos y las deficiencias del diálogo político con los países ACP
Położyliśmy podwaliny pod trwały dialog, który musi również nas kierować, inspirować i zobowiązywać w przyszłości.Nosotros hemos creado la base de un diálogo duradero, que también debe dirigirnos, inspirarnos y comprometernos de cara al futuro.
Pokazuję stronę 1. Znaleziono 8982 zdań frazy dialog.Znalezione w 2,863 ms.Pamięci tłumaczeniowe są tworzone przez ludzi, ale dopasowane przez komputer, co może powodować błędy. Pochodzą one z wielu źródeł i nie są sprawdzane.