Tłumaczenia na język hiszpański:

  • Señal de la cruz   

Podobne frazy w słowniku polski hiszpański. (1)

żegnać się znakiem krzyżapersignar

Przykładowe zdania z "Znak krzyża", pamięć tłumaczeniowa

add example
W niniejszej sprawie w kwestii porównania od strony wizualnej należy stwierdzić , że zgłoszony znak towarowy jest znakiem złożonym , składającym się z elementu słownego „ castellani ” i elementu graficznego w postaci dwóch horyzontalnych linii , między którymi — pośrodku — znajduje się ozdobna wieżyc zkami korona , oraz tarczy przedstawi ającej zamek i dwie wieże , ponad którymi widnieje korona z dwiema palmami i krzyżem romańskim w środku .En el presente asunto , en cuanto a la comparación , es preciso señalar que la marca solicitada constituye una marca compleja , formada por un elemento denominativo , « castellani » , y por un elemento figurativo consistente en dos líneas horizontales con una corona torreada en el centro , por una parte , y un escudo que representa un castillo y dos torres , rematadas con una corona con dos palmas y una cruz latina en el centro , por otra .
Staruszki z wioski robiły znak krzyża i mówiły niezrozumiałe rzeczy, dziwne rzeczyLas viejas del pueblo se santiguaron y susurraron cosas muy raras
Obok podstawy podwójnego krzyża widnieją z jednej strony znak mennicy, a z drugiej strony inicjały IŘ twórcy projektu monety, Ivana ŘehákaLa marca de la Fábrica de la Moneda y las iniciales IŘ del artista Ivan Řehák figuran a ambos lados de la parte inferior de la cruz
Namaszczam się znakiem krzyża i całuję słowa i krzyż swego ZbawcyDe esta manera haré la señal de la cruz,Y seguiré las palabras de mi Salvador
(IT) Pani przewodnicząca, panie i panowie! Decyzja Europejskiego Trybunału Praw Człowieka zmartwiła nie tylko wierzących, lecz również wszystkich, którzy przez wieki postrzegali krzyż jako znak nadziei i solidarności, coś co daje pociechę i wolność od strachu i bólu.(IT) Señora Presidenta, Señorías, la decisión del Tribunal Europeo de Derechos Humanos ha molestado no sólo a creyentes, sino también a todos aquellos que, durante siglos, han visto el crucifijo como un símbolo de esperanza y solidaridad, algo que ofrece consuelo y libertad frente al miedo y al dolor.
Oddając cześć pamięci ofiar i na znak głębokiego szacunku dla Romów, którzy przeżyli Holocaust, w 2007 roku rumuński prezydent uznał potworności, jakie wycierpieli Romowie i nadał Państwowy Krzyż "Za wierną służbę” trzeciej klasy trzem osobom narodowości romskiej ocalałym z ludobójstwa.En memoria de las víctimas y como señal de profundo respeto por los supervivientes gitanos del Holocausto, en 2007 el presidente de Rumanía reconoció las atrocidades sufridas por la población gitana y concedió la Cruz Nacional del "Servicio Leal" de tercera clase a los tres gitanos que sobrevivieron al genocidio.
Jeśli na ścianie klasy szkolnej wisi krzyż i zostaje zdjęty, to ściana ta nie staje się ścianą świecką, lecz pustą, zaś puste miejsce po nim jest w zamiarze symbolem wyznania, aktem edukacji negatywnej, najgorszym, jaki można sobie wyobrazić, a który można postrzegać jako jeden z wielu znaków kulturowego i duchowego samobójstwa Zachodu.Si hay un crucifijo en la pared de una escuela y se retira, esa pared no es una pared secular sino una pared vacía, en la que el vacío cumple la función de símbolo confesional, una acto de educación negativa, el peor tipo imaginable, que puede ser visto como uno de los muchos indicios de suicidio cultural y espiritual de Occidente.
Podkreśla ona , po pierwsze , obecność w zgłoszonym znaku towarowym liter „ a ” , „ n ” oraz „ i ” oraz obecność w znaku wcześni ejszym liter „ u ” , „ c ” i „ a ” , a po drugie , okoliczność , że zgłoszony znak towarowy , w odróżnieniu od znaku wcześniejszego , jest znakiem graficzn ym , złożonym ze słowa „ castellani ” podkreślonego dwiema horyzontalnymi liniami , między którymi — na środku — znajduje się ozdobna wieżyczkami korona , umieszczonego na tarczy przedstawiającej zamek i dwie wieże , ponad którymi widnieje korona z dwiema palmami i krzyżem romańskim w środku .En primer lugar , destaca la presencia de las letras « a » , « n » e « i » en la marca solicitada y la de las letras « u » , « c » y « a » en la marca anterior y , en segundo lugar , el hecho de que la marca solicitada , contrariamente a esta última , sea una marca figurativa , que está formada por la palabra « castellani » subrayada por dos líneas horizontales con una corona torreada en el centro , por una parte , y colocado bajo un escudo que representa un castillo y dos torres , rematadas con una corona con dos palmas y una cruz latina en el centro , por otra .
Znak jakości zdrowotnej dla świeżego mięsa musi zawierać krzyż ukośny składający się z dwóch prostych linii przecinających się w środku pieczęci i zapewniający czytelność informacji na nim zawartychEl sello de inspección veterinaria destinado a la carne deberá quedar atravesado por una cruz diagonal formada por dos líneas rectas que se crucen en el centro del sello y permitan que las indicaciones sigan siendo legibles
ubolewa nad faktem, że w kilku dziedzinach sytuacja jest nadal niezadowalająca, zwłaszcza w dziedzinie praw człowieka i demokracji; przypomina zwłaszcza o konieczności bezwarunkowego zwolnienia wszystkich więźniów politycznych; podkreśla znaczenie likwidacji wszelkich przeszkód w swobodnym podróżowaniu oraz dostępu niezależnych obserwatorów, w tym Międzynarodowego Czerwonego Krzyża; wzywa do dalszych postępów w dziedzinie swobód obywatelskich, również na rzecz organizacji pozarządowych; podkreśla potrzebę wdrożenia reform na wszystkich szczeblach oraz we wszystkich obszarach działania administracjiLamenta que en diversos ámbitos, en particular en lo que respecta a los derechos humanos y la democracia, la situación siga siendo insatisfactoria; atrae la atención en particular sobre la necesidad de que todos los presos políticos sean liberados sin condiciones; subraya la importancia de la eliminación de todos los obstáculos a la libertad de viajar y de la concesión del acceso libre a los supervisores independientes, incluida la Cruz Roja Internacional; pide más mejoras en las libertades civiles, también para las organizaciones no gubernamentales; subraya la necesidad de realizar reformas a todos los niveles y en todos los sectores de la administración
Prosto tymi drzwiami, kolejka na lewo, jeden krzyż dla każdegoSalga por la cuerda, la fila de la izquierda.Una cruz cada uno
mając na uwadze, że dla znacznej większości więźniów palestyńskich przetrzymywanych w więzieniach znajdujących się na terytorium Izraela korzystanie z prawa do odwiedzin członków rodziny jest często niemożliwe lub niezwykle trudne pomimo apeli kierowanych w tym celu do Izraela przez Międzynarodowy Komitet Czerwonego KrzyżaConsiderando que, para la inmensa mayoría de los presos palestinos encarcelados en prisiones situadas en territorio israelí, es a menudo imposible o muy difícil disfrutar del derecho a recibir visitas de sus familiares, pese a las peticiones formuladas en este sentido ante Israel por el Comité Internacional de la Cruz Roja
Podpal je, uciekaj i przyjdź pod krzyżQuémalas, sal de allí y ve a la cruz
Chciałbym powiedzieć, że to właśnie przedmiotowy wyrok strasburskiego Trybunału poniewiera podstawowe prawo do wolności religijnej i chce uniemożliwić narodom takim jak Włosi zachowanie symbolu krzyża w klasach szkolnych jako niezbędnego przypomnienia ich chrześcijańskich korzeni.Pues bien, me gustaría decir que es precisamente la sentencia del Tribunal de Estrasburgo la que se lleva por delante el derecho fundamental a la libertad religiosa y la que quiere evitar que un pueblo como el italiano mantenga el símbolo de la cruz en las aulas como un recordatorio indispensable de sus raíces cristianas.
Borghezio Mario- Projekt rezolucji w sprawie symbolu Międzynarodowego Czerwonego Krzyża (BBorghezio Mario- Propuesta de resolución sobre el símbolo de la Cruz Roja Internacional (B
Anioły krzyżem niech cię prowadzą" Cruzando Roma "
karta pobytowa I(z paskiem w kolorze oliwkowym): personel Międzynarodowego Komitetu Czerwonego Krzyża nieposiadający obywatelstwa szwajcarskiego i członkowie rodzin posiadający ten sam statusdocumento de identidad I (con franja oliva): miembros del personal no suizo del Comité Internacional de la Cruz Roja y familiares que gozan del mismo estatuto
(IT) Panie przewodniczący, panie i panowie! Kilka dni temu ważne orzeczenie Trybunału w Strasburgu zabraniające państwu włoskiemu umieszczania krzyży w salach szkolnych, wyrządziło bardzo poważną szkodę, a opinia wyrażona przez Komisję Europejską w tej sprawie była zdecydowanie zbyt ostrożna.(IT) Señor Presidente, Señorías, hace pocos días, una sentencia firme impuesta por el Tribunal de Estrasburgo suscitó una gran consternación -sobre la que la Comisión Europea se manifiesta de forma sumamente cautelosa- por la que se prohibió a Italia exponer crucifijos en clase.
zwraca się do władz Maroka i Frontu Polisario o pełną współpracę z Międzynarodowym Komitetem Czerwonego Krzyża w celu ustalenia losu, jaki spotkał osoby uznane za zaginione od początku konfliktuPide a Marruecos y al Frente Polisario que cooperen plenamente con el Comité Internacional de la Cruz Roja para determinar el destino de las personas desaparecidas desde el inicio del conflicto
Wielki Krzyż I Klasy Orderu Zasługi, NiemcyAlemania: Gran Cruz de Primera Clase de la Orden del Mérito
Komisja ściśle współpracuje z organizacjami humanitarnymi, zwłaszcza z agencjami pomocy humanitarnej ONZ, Ruchem Czerwonego Krzyża/Czerwonego Półksiężyca i organizacjami pozarządowymi, które są najwłaściwsze do wdrażania pomocy humanitarnej na miejscuLa Comisión trabaja en estrecha asociación con las organizaciones humanitarias más capacitadas para prestar la ayuda humanitaria sobre el terreno, en especial los organismos de socorro de las Naciones Unidas, el Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja y las ONG
Pokazuję stronę 1. Znaleziono 17251 zdań frazy Znak krzyża.Znalezione w 6,743 ms.Pamięci tłumaczeniowe są tworzone przez ludzi, ale dopasowane przez komputer, co może powodować błędy. Pochodzą one z wielu źródeł i nie są sprawdzane.