Tłumaczenia na język angielski:

  • Santiago Bernabéu Yeste   

Przykładowe zdania z "Santiago Bernabéu", pamięć tłumaczeniowa

add example
Umowa między Rządem Chile a Rządem Hiszpanii dotycząca handlowych usług transportu lotniczego, podpisana w Santiago de Chile dnia ‧ grudnia ‧ r., zwana dalej Umową Chile–HiszpaniaAgreement between the Government of Chile and the Government of Spain concerning commercial air transport services, signed at Santiago de Chile on ‧ December ‧, hereinafter referred to as Chile-Spain Agreement
Mértola, Monchique (parafie Monchique, Marmelete i Alferce), Monforte, Montemor-o-Novo, Mora, Moura, Mourão, Nisa, Odemira (z wyjątkiem parafii Vila Nova de Mil Fontes i S. Teotónio), Ourique, Penamacor, Ponte de Sôr, Portalegre, Portel, Redondo, Reguengos de Monsaraz, Sabugal, Santiago do Cacém (z wyjątkiem parafii Santo André), Sardoal, São Brás de Alportel, Serpa, Sines, Silves (parafie S. Marcos, S. Bartolomeu de Messines i Silves), Sousel, Tavira, (parafia Cachopo), Vendas Novas, Viana do Alentejo, Vidigueira, Vila Velha de Ródão i Vila Viçosa, w naturalny sposób ograniczona przez montado- porośnięty dębami teren, gdzie wypasane są świnieMértola, Monchique (the freguesias of Monchique, Marmelete amd Alferce), Monforte, Montemor-o-Novo, Mora, Moura, Mourão, Nisa, Odemira (except the freguesias of Vila Nova de Mil Fontes and S. Teotónio), Ourique, Penamacor, Ponte de Sôr, Portalegre, Portel, Redondo, Reguengos de Monsaraz, Sabugal, Santiago do Cacém (except the freguesia of Santo André), Sardoal, São Brás de Alportel, Serpa, Sines, Silves (the freguesias of S. Marcos, S. Bartolomeu de Messines and Silves), Sousel, Tavira, (the freguesia of Cachopo), Vendas Novas, Viana do Alentejo, Vidigueira, Vila Velha de Ródão and Vila Viçosa, where the Montado agri-silvi-pastoral systems are located
Zeszłej nocy, o godzinie ‧: ‧, oficer Ruben Santiago z ‧ posterunku Washington Heights odebrał sobie życieAt ‧: ‧ p. m. last night...... Officer Ruben Santiago of the ‧ st Precinct in Washington Heights...... took his own life
Mário GRÁCIO, obywatel Portugalii, ur. dnia ‧ maja ‧ r., zostaje powołany na członka zarządu Europejskiej Agencji Chemikaliów w miejsce Marii Fernandy SANTIAGO na okres od dnia ‧ października ‧ r. do dnia ‧ maja ‧ rMr Mário GRÁCIO of Portuguese nationality, born on ‧ May ‧, shall be appointed member of the Management Board of the European Chemicals Agency in place of Ms Maria Fernanda SANTIAGO for the period from ‧ October ‧ to ‧ May
Mértola, Monchique (parafie Monchique, Marmelete i Alferce), Monforte, Montemor-o-Novo, Mora, Moura, Mourão, Nisa, Odemira (z wyjątkiem parafii Vila Nova de Mil Fontes i S. Teotónio), Ourique, Penamacor, Ponte de Sôr, Portalegre, Portel, Redondo, Reguengos de Monsaraz, Sabugal, Santiago do Cacém (z wyjątkiem parafii Santo André), Sardoal, São Brás de Alportel, Serpa, Sines, Silves (parafie S. Marcos, S. Bartolomeu de Messines i Silves), Sousel, Tavira, (parafia Cachopo), Vendas Novas, Viana do Alentejo, Vidigueira, Vila Velha de Ródão i Vila Viçosa, w naturalny sposób ograniczona przez montado- porośnięty dębami teren, gdzie wypasane są świnieMértola, Monchique (the freguesias of Monchique, Marmelete and Alferce), Monforte, Montemor-o-Novo, Mora, Moura, Mourão, Nisa, Odemira (except the freguesias of Vila Nova de Mil Fontes and S. Teotónio), Ourique, Penamacor, Ponte de Sôr, Portalegre, Portel, Redondo, Reguengos de Monsaraz, Sabugal, Santiago do Cacém (except the freguesia of Santo André), Sardoal, São Brás de Alportel, Serpa, Sines, Silves (the freguesias of S. Marcos, S. Bartolomeu de Messines and Silves) Sousel, Tavira, (the freguesia of Cachopo), Vendas Novas, Viana do Alentejo, Vidigueira, Vila Velha de Ródão and Vila Viçosa, where the Montado agri-silvi-pastoral systems are located
Region Astorga: Astorga, Benavides, Brazuelo, Carrizo, Hospital de Órbigo, Las Omañas, Llamas de la Ribera, Magaz de Cepeda, Mancomunidad de Quintana del Castillo y Villagatón, Quintana del Castillo, San Justo de la Vega, Santa Colomba de Somoza, Santiago Millas, Turcia, Val de San Lorenzo, Valderrey, Villagatón, Villamejil, Villaobispo, Villarejo de Órbigo i Villares de ÓrbigoDistrict of Astorga: Astorga, Benavides, Brazuelo, Carrizo, Hospital de Órbigo, Las Omañas, Llamas de la Ribera, Magaz de Cepeda, Mancomunidad de Quintana del Castillo y Villagatón, Quintana del Castillo, San Justo de la Vega, Santa Colomba de Somoza, Santiago Millas, Turcia, Val de San Lorenzo, Valderrey, Villagatón, Villamejil, Villaobispo, Villarejo de Órbigo and Villares de Órbigo
Racja, w takim razie jestem Santiago La RosaWell then.Santiago La Rosa
“ Economic culture, stability and welfare ”, in L. Caramés (ed.), El proceso de Bolonia y el Mercosur de la educación, Cátedra Bolívar (Universidad de Santiago de Compostela), ppMiscellaneous « Economic culture, stability and welfare », in L. Caramés (ed.): El proceso de Bolonia y el Mercosur de la educación, Cátedra Bolívar (Universidad de Santiago de Compostela), pp
Czy kazał pan zastosować Czerwony Kodeks wobec Santiago?Colonel, didn' t you order a Code Red on Santiago?
Niech nasz Pan pobłogosławi tą ceremonię....... i zlituje się nad duszą SantiagoMay our Lord bless this ceremony....... so he will be merciful unto Santiago
Struktury izostatyczne Santiago Calatravy: obiekty artystyczne na granicy pomiędzy rzeźbą a architektonicznym modelemSantiago Calatrava’s isostatic structures: artistic objects on the boundary between sculpture and architectural model
uwzględniając Globalny kodeks etyki w turystyce przyjęty przez Zgromadzenia Ogólne Światowej Organizacji Turystyki w Santiago (Chile) w dniu ‧ października ‧ r., w połączeniu z rezolucją Zgromadzenia Generalnego ONZ przyjętą w dniu ‧ grudnia ‧ r. (A/REShaving regard to the Global Code of Ethics for Tourism adopted by the General Assembly of the World Tourism Organization in Santiago (Chile) on ‧ October ‧ and endorsed by a resolution of the UN General Assembly adopted on ‧ December ‧ (A/RES
Pochodzę z Concepción, i pewnie wyleją mnie ze szkoły,... co oznacza koniec pieniędzy od SantiagoIt' s that I' m from Concepción, and I' m gonna drop out of school, which means no more sponsorship in Santiago
Obszar, na którym wytwarza się produkt objęty chronionym oznaczeniem geograficznym Tarta de Santiago, obejmuje całość Wspólnoty Autonomicznej GalicjiThe geographical area of the Protected Geographical Indication Tarta de Santiago covers the entire area of the Autonomous Community of Galicia
Wytwarzanie i zdobienie Tarta de SantiagoMaking and decorating the Tarta de Santiago
Santiago Fisas Ayxela, Renate Weber, Véronique De Keyser, Raül Romeva i Rueda i Charles Tannock przedstawili projekty rezolucjiSantiago Fisas Ayxela, Renate Weber, Véronique De Keyser, Raül Romeva i Rueda and Charles Tannock introduced motions for resolutions
dla słodkich pomarańczy: Santiago do Cacémfor sweet oranges: Santiago do Cacém
Zgodnie z art. ‧ ust. ‧ akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr ‧/‧ wniosek Hiszpanii o rejestrację nazwy Tarta de Santiago został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii EuropejskiejPursuant to the first subparagraph of Article ‧ of Regulation (EC) No ‧/‧, Spain’s application to register the name Tarta de Santiago was published in the Official Journal of the European Union
Santiago de Veraguaspanama. kgmSantiago de Veraguas
Składniki Tarta de Santiago (w przypadku tarty bez spodu lub składniki nadzienia w przypadku tarty na spodzieThe ingredients used to make Tarta de Santiago (without a base or excluding the base) are
Średniowieczne pielgrzymki do Santiago de CompostelaMedieval pilgrimages to Santiago de Compostela.
Produkt chroniony pod chronionym oznaczeniem geograficznym Grelos de Galicia to część wegetatywna, przeznaczona do spożycia przez ludzi, rośliny z gatunku Brassica rapa subsp. rapa (zwana powszechnie rzepą), z populacji hodowlanych odpowiadających ekotypom z Santiago i z Lugo oraz handlowych odmian zarejestrowanych jako Grelos de Santiago i Globo blanco de Lugo odpowiadających tym ekotypom, sprzedawana w postaci świeżej, mrożonej i konserwowanejThe product protected by the Protected Geographical Indication Grelos de Galicia is the vegetative part, destined for human consumption, of plants of the species Brassica rapa L. var. rapa (commonly known as the turnip), from the variety groups corresponding to the Santiago and Lugo ecotypes, and the registered commercial varieties Grelos de Santiago and Globo blanco de Lugo, which represent these two ecotypes and are sold fresh, frozen and preserved
Średniowieczna droga do Santiago de Compostela w świetle Liber Sancti Jacobi.Medieval route to Santiago de Compostela based on Liber Sancti Jacobi.
Skutek tej walki jest taki, że Santiago wraca z honoremThe result of his struggle is that Santiago comes back with honour
Działania propagandowe Poselstwa RP w Santiago de Chile w latach 1939-1945.Polish cultural propaganda in Santiago de Chile during II World War
Pokazuję stronę 1. Znaleziono 165 zdań frazy Santiago Bernabéu.Znalezione w 0,493 ms.Pamięci tłumaczeniowe są tworzone przez ludzi, ale dopasowane przez komputer, co może powodować błędy. Pochodzą one z wielu źródeł i nie są sprawdzane.