Tłumaczenia na język niemiecki:

  • Verkehrszeichengebung   

Podobne frazy w słowniku polski niemiecki. (1)

znak drogowyVerkehrsschild; verkehrszeichen; Verkehrszeichen

Przykładowe zdania z "znaki drogowe", pamięć tłumaczeniowa

add example
wzywa Komisję, mając na względzie, że niejasne i niespójne znaczenie znaków drogowych powoduje niepotrzebne ryzyko dla bezpieczeństwa ruchu drogowego, a także uwzględniając postanowienia Konwencji wiedeńskiej o znakach drogowych, do przedstawienia studium dotyczącego harmonizacji znaków drogowych w Europie jako środka poprawiającego bezpieczeństwo na drogachfordert die Kommission auf, unter Berücksichtigung des Wiener Übereinkommens über Verkehrszeichen eine Studie über die Harmonisierung der Verkehrszeichen in Europa als Mittel zur Verbesserung der Straßenverkehrssicherheit vorzulegen, da unklare oder einander widersprechende Verkehrszeichen unnötige Gefahren für die Straßenverkehrssicherheit mit sich bringen
wyraża ubolewanie, że trzeci Program Działań na rzecz Bezpieczeństwa Drogowego nie podkreśla szczególnie problemów związanych z bezpieczeństwem drogowym w obszarach gęsto zaludnionych oraz sposobu, w jaki transport publiczny może przyczynić się do zmniejszenia liczby wypadków drogowych; jest przekonany o dużych możliwościach dla obszarów miejskich w całej Europie, które mogą wyniknąć z dzielenia się najlepszymi praktykami; wzywa do gruntownych działań mających na celu szerzenie najlepszych praktyk i do nasilenia badań; podkreśla w związku z tym istotny wkład w bezpieczeństwo ruchu drogowego poprzez rozwój wspólnych norm dotyczących geometrii dróg, projektów infrastruktury i znaków drogowychbedauert, dass das Dritte Aktionsprogramm für die Verkehrssicherheit weder besonders auf die Probleme der Verkehrssicherheit in dicht besiedelten Gebieten noch auf die Frage, wie der öffentliche Verkehr zu einer Verringerung der Verkehrsunfälle beitragen kann, eingeht; ist überzeugt von dem hohen Potential, dass sich aus der gemeinsamen Nutzung von besten Praktiken für städtische Gebiete überall in Europa ergeben könnte; fordert tiefgreifendere Maßnahmen zur Verbreitung von besten Praktiken und zur Intensivierung der Forschung; unterstreicht in diesem Zusammenhang den wesentlichen Beitrag für die Straßenverkehrssicherheit durch die Entwicklung gemeinsamer Normen bezüglich Straßengestaltung, Infrastrukturdesign und Verkehrszeichen
Udało się nam wypracować mapę drogową, kierującą nas do Kopenhagi, która oczywiście zawiera znaki drogowe, jak również znaki "stop” i znaki znoszące ograniczenia, ale również znaki, wskazujące na czekające nas utrudnienia drogowe.Wir haben eine Roadmap nach Kopenhagen entwickelt, und dieser Fahrplan hat natürlich Verkehrszeichen zum Inhalt, auch Stoppzeichen, auch Freie-Fahrt-Zeichen, aber auch Zeichen, bei denen man weiß, dass es schwierige Wegstrecken gibt.
zobowiązuje Komisję, by zwróciła większą uwagę na koordynację europejskiego Programu Działań na rzecz Bezpieczeństwa Drogowego z Programem Działań Środowiskowych oraz proponuje, by włączono kryterium bezpieczeństwa i kryterium środowiskowe do ocen dokonywanych w przypadku finansowania Transeuropejskich Sieci Transportowych (TEN-T); proponuje podstawową harmonizację znaków drogowych oraz informacji jako pierwszy krok w stronę europejskiego systemu znaków drogowych o jednolitym kolorze, kształcie, wyglądzie i symbolice, w następstwie czego nastąpi wyposażenie dróg w inteligentne systemy kierowania ruchem oraz informacjifordert die Kommission auf, verstärktes Augenmerk auf die Verknüpfung des Europäischen Aktionsprogramms für die Straßenverkehrssicherheit mit dem Umweltaktionsprogramm zu legen, und stellt die Aufnahme von Sicherheitskriterien und Umweltkriterien in Bewertungen für die Finanzierung des Transeuropäischen Verkehrsnetzes (TEN-T) an die erste Stelle; schlägt als ersten Schritt eine grundlegende Harmonisierung der Verkehrsschilder und Informationen mit Blick auf eine einheitliche europäische Kennzeichnung in Bezug auf Farbe, Form, Format, Buchstabenart und Symbole und in der Folge die Ausstattung der Straßen mit intelligenten Verkehrsleit- und-informationssystemen vor
Po drugie, czy pan komisarz zgodzi się ze mną, że gdy jakaś osoba przenosi się z jednego państwa członkowskiego do innego jako kierowca i posiada ważne prawo jazdy, to czy ta osoba nie powinna być zobligowana do zdania testu teoretycznego w odniesieniu do zasad ruchu drogowego, znaków drogowych oraz innych elementów ruchu drogowego obowiązujących w tym państwie?Würden Sie mir außerdem zustimmen, Herr Kommissar, dass ein Fahrzeugführer mit gültigem Führerschein, der in einen anderen Mitgliedstaat überwechselt, dazu verpflichtet werden sollte, eine Theorieprüfung zu den im Land seines neuen Wohnsitzes geltenden Verkehrsregeln, Beschilderungssystemen und zu verschiedenen anderen Aspekten abzulegen?
Sygnalizacja świetlna, znaki drogowe i inne oznakowania: postępowanie według wskazań sygnalizacji świetlnej; postępowanie zgodnie ze wskazaniami osób kierujących ruchem; postępowanie zgodnie ze wskazaniami znaków drogowych (zakazu i nakazu); podjęcie działań stosownych do oznakowań poziomych drógAmpeln, Verkehrsschilder und andere Hinweise: richtiges Verhalten an Ampeln; Anweisungen von Verkehrspolizisten befolgen; richtiges Verhalten bei Verkehrsschildern (Verbote oder Gebote); Straßenmarkierungen angemessen beachten
sygnalizacja świetlna, znaki drogowe i inne oznakowania: postępowanie według wskazań sygnalizacji świetlnej; postępowanie zgodnie ze wskazaniami osób kierujących ruchem; postępowanie zgodnie ze wskazaniami znaków drogowych (zakazu i nakazu); podjęcie działań stosownych do oznakowań poziomych drógAmpeln, Verkehrsschilder und andere Bedingungen: richtiges Verhalten an Ampeln; Hinweisen von Verkehrspolizisten gehorchen; richtiges Verhalten bei Verkehrsschildern (Verbote oder Gebote); Straßenmarkierungen angemessen beachten
Jest to wynikiem nie tylko wzrostu natężenia ruchu drogowego, ale także nadmiernego obciążenia użytkowników dróg ze względu na stres związany z sytuacją zawodową lub osobistą czy nadmierne zmęczenie, a także mylącego natłoku znaków drogowych oraz billboardów reklamowych itp.Das hat zum einen mit dem steigenden Verkehrsaufkommen, aber auch mit der Überforderung der Verkehrsteilnehmer durch beruflichen oder privaten Stress, Übermüdung, aber auch schlichtweg einem Wirrwarr an Verkehrsschildern und Reklamewänden und Co. zu tun.
być w stanie podjąć konieczne działania, aby zagwarantować, że kierowcy przestrzegają przepisów ruchu drogowego, zakazów i ograniczeń obowiązujących na terenie różnych państw członkowskich (ograniczeń prędkości, pierwszeństwa, ograniczeń postojowych, używania świateł, znaków drogowych itddurch Maßnahmen sicherstellen können, dass die Fahrer die Regeln, Verbote und Verkehrsbeschränkungen in den einzelnen Mitgliedstaaten (Geschwindigkeitsbegrenzungen, Vorfahrtsrechte, Halte- und Parkverbote, Benutzung von Scheinwerfern und Leuchten, Straßenverkehrszeichen usw.) einhalten
Środki te przeznaczone są na pokrycie innych wydatków bieżących związanych z budynkami, nieujętych w innych artykułach niniejszego rozdziału, w szczególności podatków drogowych, asenizacji, wywozu śmieci, znaków drogowych itpDiese Mittel decken die sonstigen laufenden Ausgaben für Gebäude, die in den anderen Artikeln dieses Kapitels nicht besonders vorgesehen sind, insbesondere für Wegegebühren, Kanalisation, Müllabfuhr, Beschilderung usw
Obie grupy muszą znać i respektować zasady ruchu drogowego oraz znaki drogowe poziome, a rowerzyści muszą nosić wyposażenie ochronne.Sie müssen die Verkehrsregeln kennen und einhalten, Markierungen beachten, und es sollte für Fahrradfahrer obligatorisch sein, eine Schutzausrüstung zu tragen.
Dobrze: Na wyświetlaczach w pojeździe stosowane są znaki drogowe jako wzmocnienie informacji o ruchu drogowymGut: Verkehrsinformationen werden in bordeigenen Anzeigen durch Verkehrsschildsymbole ergänzt
dane o drogach oznaczają dane o cechach infrastruktury drogowej, w tym dotyczące stałych znaków drogowych lub ich prawnie określonych elementów dotyczących bezpieczeństwaStraßendaten die Daten über Merkmale der Straßeninfrastruktur einschließlich fest installierter Verkehrszeichen oder ihrer geregelten Sicherheitsmerkmale
Poprawka 53 mówi o dostosowaniu widoczności i czytelności znaków, poprawka 49 natomiast wymaga harmonizacji znaków i oznakowań drogowych.Änderungsantrag 15 fordert die Harmonisierung der Erkennbarkeit und Lesbarkeit von Straßenverkehrszeichen, und Antrag 49 fordert die Harmonisierung von Straßenverkehrszeichen und Fahrbahnmarkierungen.
znak wyróżniający państwa EFTA wydającego prawo jazdy otoczony elipsą, określony w art. ‧ Konwencji Narodów Zjednoczonych o ruchu drogowym z dnia ‧ listopada ‧ r. (na takim samym tle jak prawo jazdy); obowiązują następujące znaki wyróżniającedas Unterscheidungszeichen des EFTA-Staates, der den Führerschein ausstellt, in einer Ellipse gemäß Artikel ‧ des UN-Übereinkommens über den Straßenverkehr vom ‧. November ‧ (mit demselben Hintergrund wie der Führerschein); die Unterscheidungszeichen sind wie folgt
Środki przeznaczone są na pokrycie innych wydatków bieżących związanych z lokalem, nieujętych w innych pozycjach, takich jak asenizacja, wywóz śmieci, znaki drogowe itpVeranschlagt sind Mittel zur Deckung der übrigen laufenden Kosten für Gebäude, soweit diese nicht gesondert ausgewiesen sind; hierzu gehören z. B. Abwasser-, Müllabfuhrgebühren, Abgaben
w sprawie dwóch projektów rozporządzeń w sprawie zawodowego, transgranicznego, drogowego transportu znaków pieniężnych denominowanych w euro między państwami członkowskimi należącymi do strefy eurozu zwei Vorschlägen für Verordnungen über den gewerbsmäßigen grenzüberschreitenden Straßentransport von Euro-Bargeld zwischen Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets
Opinia Europejskiego Banku Centralnego z dnia ‧ października ‧ r. w sprawie dwóch projektów rozporządzeń w sprawie zawodowego, transgranicznego, drogowego transportu znaków pieniężnych denominowanych w euro między państwami członkowskimi należącymi do strefy euro (CONStellungnahme der Europäischen Zentralbank vom ‧. Oktober ‧ zu zwei Vorschlägen für Verordnungen über den gewerbsmäßigen grenzüberschreitenden Straßentransport von Euro-Bargeld zwischen Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets (CON
Jednostka instalacyjna systemu, posiadająca powyższy znak homologacji, spełnia wymogi niniejszego regulaminu zarówno w odniesieniu do świateł mijania, jak i do świateł drogowych, i jest przeznaczonaDie Einbaueinheit eines Systems mit diesem Genehmigungszeichen entspricht den Vorschriften dieser Regelung sowohl hinsichtlich des Abblendlichts als auch des Fernlichts und ist
na piśmie - Głosowałem za przyjęciem przedmiotowego sprawozdania, którego celem jest rozszerzenie zakresu projektu rozporządzenia w sprawie zawodowego, transgranicznego, drogowego transportu znaków pieniężnych denominowanych w euro między państwami członkowskimi należącymi do strefy euro (podstawowy projekt) o terytoria państw członkowskich, które mają wkrótce wprowadzić euro, ponieważ w okresie poprzedzającym przyjęcie tej waluty zwykle zwiększa się zapotrzebowanie na transport gotówki euro.schriftlich. - Ich habe für diesen Bericht gestimmt, mit dem der Geltungsbereich des Vorschlags für eine Verordnung über den grenzüberschreitenden Straßentransport von Euro-Bargeld zwischen Mitgliedstaaten der Euro-Zone (Hauptvorschlag) auf das Hoheitsgebiet von Mitgliedstaaten ausgedehnt werden soll, die kurz vor der Einführung des Euro stehen, da im Vorfeld der Währungsumstellung in der Regel ein erhöhter Bedarf an Euro-Bargeldtransporten besteht.
Jednakże w przypadku, gdy towary przewożone są w kontenerach, które mają być transportowane za pomocą pojazdów drogowych, właściwe władze mogą zezwolić, by główny zobowiązany pozostawił to pole niewypełnione w przypadku, gdy sytuacja logistyczna w miejscu wyjścia nie pozwala w chwili składania zgłoszenia tranzytowego na wskazanie znaków i przynależności państwowej środka transportu, a także w przypadku, gdy władze te mogą zagwarantować, że odpowiednia informacja dotycząca środka transportu zostanie w późniejszym terminie wpisana w poluBei Warenbeförderungen in Containern, die ihrerseits von Straßenfahrzeugen befördert werden sollen, können die zuständigen Behörden den Hauptverpflichteten ermächtigen, dieses Feld leer zu lassen, wenn an der Abgangsstelle aus logistischen Gründen zum Zeitpunkt der Erstellung der Versandanmeldung Kennzeichen und Staatszugehörigkeit des Beförderungsmittels nicht bekannt sind, sofern sie sicherstellen können, dass die richtigen Angaben zum Beförderungsmittel nachträglich in Feld ‧ eingetragen werden
Pokazuję stronę 1. Znaleziono 16558 zdań frazy znaki drogowe.Znalezione w 10,512 ms.Pamięci tłumaczeniowe są tworzone przez ludzi, ale dopasowane przez komputer, co może powodować błędy. Pochodzą one z wielu źródeł i nie są sprawdzane.