Tłumaczenia na język niemiecki:

  • Wettbewerb   
    (noun   )
  • Kämpfe     
  • Pokal   
    (noun   )
  • Rennen   
  • Wettkampf   

Pozostałe znaczenia:

 
Zmagania
 
Impreza publiczna o różnym charakterze
 
Wioślarskie – to regaty
 
Konkurs
 
sportowe zmagania
 
Turniej
 
Rywalizacja sportowców
 
spartakiada, uniwersjada
 
Mityng, memoriał lub mistrzostwa
 
Na olimpiadzie
 
Rywalizacja lekkoatletów lub wioślarzy
 
igrzyska, mistrzostwa, puchary
 
regaty na wodzie
 
Igrzyska
 
Zabawa
 
Współubieganie się o coś
 
Współzawodnictwo
 
Zmagania sportowców
 
Rywalizacja
 
Spotkanie sportowe
 
impreza sportowa
 
mityng, memoriał
 
Impreza
 
Mityng sportowy
 
Rozgrywki sportowe
 
Mecz
 
Lekkoatletyczne lub pływackie
 
Regaty
 
Sportowe zmagania lub ... rozczarowania
 
przestarz. challenge
 
Olimpiada
 
Mistrzostwa

Podobne frazy w słowniku polski niemiecki. (27)

aktorstwo (zawód aktora filmowego)Schauspielerberuf
dostęp do zawoduZugang zum Beruf
Klasyfikacja zawodów i specjalności dla potrzeb rynku pracyISCO 88
najstarszy zawód świataälteste Gewerbe der Welt
nauczyciel zawoduLehrkraft im beruflichen Schulwesen / Berufsschullehrer
organizacja zawoduOrganisierung des Berufsstandes
przyuczenie do zawodulehrzeit; Lehrlingsausbildung
uczeń przyuczany do zawoduAuszubildender
usługi świadczone w ramach wolnych zawodówfreiberufliche Dienstleistungen
wolny zawódfreier Beruf
zakaz wykonywania zawoduBerufsverbot
zawody pływackieWettkampf im Schwimmen
zawódBeschäftigung; Arbeit; Gewerbe; Fach; Stelle; Job; Karriere; Profession; Beruf; Berufung; Handwerk; Enttäuschung; Anstellung; beruf; beruflich
zawód artystykünstlerischer Beruf
zawód finansistyBeruf im Finanzgewerbe
zawód handlowykaufmännischer Beruf
zawód informatykaInformatikberuf
zawód literataliterarischer Beruf
zawód miłosnyLiebeskummer
zawód prawniczyOrgan der Rechtspflege
zawód regulowanyreglementierter Beruf
zawód samodzielnyselbstständiger Beruf
zawód usługowyDienstpersonal
zawód związany z komunikowaniemBeruf in der Kommunikationsbranche
zawód związany z ochroną środowiskaUmweltberuf
Zawód: dziennikarzSchlagzeilen
zmiana zawoduberufswechsel

Przykładowe zdania z "zawody", pamięć tłumaczeniowa

add example
wzywa Komisję do uważniejszego zbadania różnic istniejących w poszczególnych państwach członkowskich w zakresie stopnia otwarcia na rynek różnych kategorii wolnych zawodów oraz w zakresie spodziewanego wpływu całkowitego zniesienia zbędnych przeszkód zakłócających konkurencję, w tym do przeprowadzenia oceny spodziewanego wpływu na te sektory zawodowe, których zasoby są ograniczone lub które występują tylko w określonych regionachfordert die Kommission auf, gründlicher zu untersuchen, welche Unterschiede zwischen den verschiedenen Berufsgruppen in den einzelnen Mitgliedstaaten in Bezug auf den Grad der Marktöffnung bestehen und welche Auswirkungen die vollständige Beseitigung von unnötigen Wettbewerbshindernissen, unter anderem auch für Berufszweige hätte, die über wenig Mittel verfügen oder auf bestimmte geografische Gebiete beschränkt sind
Wolność wyboru zawodu i prawo do podejmowania pracyBerufsfreiheit und Recht zu arbeiten
Sprawa C-‧/‧: Wyrok Trybunału (wielka izba) z dnia ‧ marca ‧ r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Cour de cassation- Francja)- Société Olympique Lyonnais przeciwko Olivierowi Bernardowi i Société Newcastle UFC (Artykuł ‧ WE- Swobodny przepływ pracowników- Ograniczenie- Zawodowi piłkarze- Obowiązek podpisania pierwszej umowy w charakterze zawodowego piłkarza z klubem, który piłkarza wyszkolił- Zasądzenie od piłkarza odszkodowania z powodu naruszenia tego obowiązku- Uzasadnienie- Cel polegający na wspieraniu naboru i szkolenia młodych piłkarzy zawodowychRechtssache C-‧/‧: Urteil des Gerichtshofs (Große Kammer) vom ‧. März ‧ (Vorabentscheidungsersuchen der Cour de cassation- Frankreich)- Olympique Lyonnais SASP/Olivier Bernard, Newcastle UFC (Art. ‧ EG- Freizügigkeit der Arbeitnehmer- Beschränkung- Berufsfußballspieler- Verpflichtung zum Abschluss des ersten Vertrags als Berufsspieler mit dem ausbildenden Verein- Verurteilung des Spielers zu Schadensersatz wegen Verstoßes gegen diese Verpflichtung- Rechtfertigung- Zweck, die Anwerbung und Ausbildung von Nachwuchsspielern zu fördern
w przypadku przedstawicieli wolnych zawodów biorących udział w międzynarodowych wystawach, konferencjach, sympozjach, seminariach lub innych podobnych imprezach odbywających się na terytorium państw członkowskichAngehörige der freien Berufe, die an internationalen Ausstellungen, Konferenzen, Symposien, Seminaren oder ähnlichen Veranstaltungen im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten teilnehmen
Realizowana polityka budzi u naszych obywateli gniew i uczucie zawodu, a procedury decyzyjne - jak dowiodły tego niedawne europejskie wybory - zniechęcają do udziału w nich.Die angewendeten Strategien ärgern und enttäuschen unsere Bürgerinnen und Bürger, und die Entscheidungsprozesse entmutigen sie, sich zu beteiligen, wie die jüngsten Wahlen zum Europäischen Parlament zeigen.
Niniejsza dyrektywa ma zastosowanie do każdego obywatela Państwa Członkowskiego, który zamierza wykonywać zawód regulowany w przyjmującym Państwie Członkowskim, zarówno na własny rachunek, jak też jako pracownik najemnyDiese Richtlinie gilt für alle Angehörigen eines Mitgliedstaats, die als Selbständige oder abhängig Beschäftigte einen reglementierten Beruf in einem Aufnahmestaat ausüben wollen
dla powrotnego wwozu zarejestrowanych koni po wywozie czasowym krótszym niż ‧ dni w celu uczestnictwa w zawodach jeździeckich na Igrzyska Olimpijskie, zawodach próbnych przygotowujących do Igrzysk lub Paraolimpiadziefür die Wiedereinfuhr registrierter Pferde, die an Pferdesportveranstaltungen bei den Olympischen Spielen, Testprüfungen für die Olympischen Spiele oder den Paralympischen Spielen teilgenommen haben, nach vorübergehender Ausfuhr von weniger als ‧ Tagen
w sprawie warunków wjazdu i pobytu obywateli państw trzecich w celu podjęcia pracy w zawodzie wymagającym wysokich kwalifikacjiüber die Bedingungen für die Einreise und den Aufenthalt von Drittstaatsangehörigen zur Ausübung einer hochqualifizierten Beschäftigung
Takie aktualizacje nie mogą pociągać za sobą zmian w zasadach obowiązujących w Państwach Członkowskich dotyczących struktury zawodów w zakresie kształcenia osób fizycznych i warunków ich dostępu do zawoduDiese Aktualisierung darf für keinen der Mitgliedstaaten eine Änderung bestehender gesetzlicher Grundsätze der Berufsordnung hinsichtlich der Ausbildung und der Bedingungen für den Zugang natürlicher Personen zu dem Beruf erfordern
mając na uwadze cele określone w karcie lipskiej i obejmujące wzmocnienie podejścia opierającego się na zintegrowanej polityce rozwoju miast poprzez tworzenie i utrzymywanie przestrzeni publicznej wysokiej jakości, modernizowanie sieci infrastruktury i podniesienie wydajności energetycznej, aktywne wspieranie innowacji i kształcenia oraz promowanie przyjaznego dla środowiska, wydajnego i niedrogiego transportu miejskiego, zwłaszcza w zaniedbanych dzielnicach miast, zapewnienie ciągłości strategiom urbanistycznym mającym na celu podniesienie atrakcyjności lokalizacji, wzmocnienie lokalnej gospodarki i lokalnej polityki w zakresie rynku pracy oraz aktywną politykę w zakresie kształcenia dzieci i młodzieży, w tym również kształcenia przygotowującego do wykonywania zawoduin der Erwägung, dass die Ziele der Leipzig-Charta die Stärkung der Ansätze einer integrierten Stadtentwicklungspolitik durch Herstellung und Sicherung qualitätvoller öffentlicher Räume, die Modernisierung der Infrastrukturnetze und Steigerung der Energieeffizienz, die aktive Innovations- und Bildungsförderung sowie- insbesondere für die benachteiligten Stadtquartiere- die Förderung eines umweltverträglichen, leistungsstarken und preisgünstigen Stadtverkehrs, das Verstetigen städtebaulicher Aufwertungsstrategien, die Stärkung der lokalen Wirtschaft und der lokalen Arbeitsmarktpolitik sowie eine aktive Bildungs- und Ausbildungspolitik für Kinder und Jugendliche sind
Państwa członkowskie powinny opracować wytyczne skierowane do przedstawicieli zawodów związanych ze służbą zdrowia, nauczycieli i pracowników socjalnych w celu informowania rodziców w taktowny sposób i w razie potrzeby za pośrednictwem tłumaczy ustnych o ryzyku związanym z okaleczaniem żeńskich narządów płciowych.Die Mitgliedstaaten sollten für Angehörige der Gesundheitsberufe, Erzieher und Sozialarbeiter Leitfäden und Richtlinien mit dem Ziel ausarbeiten, die Eltern in respektvoller Weise und erforderlichenfalls mit Hilfe von Dolmetschern über die enormen Gefahren der Genitalverstümmelungen bei Frauen zu informieren.
Każdemu więźniowi komputer programuje naukę zawodu... zgodnie z genetycznymi predyspozycjamiJeder Insasse hat ein Computerprogramm entsprechend... seiner Veranlagung
Dla obywateli Państw Członkowskich oznacza to w szczególności możliwość wykonywania zawodu jako osoba pracująca na własny rachunek lub jako pracownik najemny, w Państwie Członkowskim innym niż to, w którym zdobyli kwalifikacje zawodoweDies bedeutet für die Staatsangehörigen der Mitgliedstaaten insbesondere die Möglichkeit, als Selbstständige oder abhängig Beschäftigte einen Beruf in einem anderen Mitgliedstaat als dem auszuüben, in dem sie ihre Berufsqualifikationen erworben haben
W drodze odstępstwa od ust. ‧ lit. b) oraz ust. ‧ lit. b) niniejszego artykułu przyjmujące Państwo Członkowskie zezwala na wykonywanie zawodu regulowanego, jeżeli dostęp do tego zawodu na jego terytorium uzależniony jest od posiadania kwalifikacji na poziomie określonym w art. ‧ lit. c), potwierdzających ukończenie studiów uniwersyteckich lub innych studiów wyższych trwających cztery lata, a wnioskodawca posiada kwalifikacje na poziomie, określonym w art. ‧ lit. cAbweichend von Absatz ‧ Buchstabe b und Absatz ‧ Buchstabe b gewährt der Aufnahmemitgliedstaat den Zugang zu einem reglementierten Beruf und erlaubt dessen Ausübung, wenn in seinem Hoheitsgebiet für den Zugang zu diesem Beruf ein Ausbildungsnachweis verlangt wird, der eine Hochschul- oder Universitätsausbildung von vier Jahren abschließt, und der Antragsteller über einen Ausbildungsnachweis des Niveaus gemäß Artikel ‧ Buchstabe c verfügt
Dlatego też w celu zapewnienia najwyższego poziomu bezpieczeństwa istotne jest zharmonizowanie wymagań dotyczących kwalifikacji, wiedzy i umiejętności oraz dostępu do zawodu kontrolera ruchu lotniczegoZur Gewährleistung eines Höchstmaßes an Sicherheit ist es daher wichtig, die Anforderungen an Qualifikation und Kompetenz sowie für den Zugang zum Beruf des Fluglotsen zu harmonisieren
Państwa Członkowskie podejmują działania służące dostarczaniu niezbędnych informacji dotyczących uznawania dyplomów i zaświadczeń oraz na temat innych warunków decydujących o podejmowaniu zawodu regulowanego w ramach niniejszej dyrektywyDie Mitgliedstaaten ergreifen Maßnahmen, um im Rahmen dieser Richtlinie die erforderlichen Auskünfte über die Anerkennung der Diplome und Prüfungszeugnisse sowie über die anderen Zugangsvoraussetzungen zu den reglementierten Berufen zur Verfügung zu stellen
Fałszywe twierdzenie lub stwarzanie wrażenia, że sprzedawca nie działa w celu związanym z jego działalnością handlową, gospodarczą, rzemieślniczą lub wolnym zawodem lub fałszywe podawanie się za konsumentaFälschliche Behauptung oder Erweckung des Eindrucks, dass der Händler nicht für die Zwecke seines Handels, Geschäfts, Gewerbes oder Berufs handelt, oder fälschliches Auftreten als Verbraucher
Transakcje określone w art. ‧ część A ust. ‧ lit. f) z wyjątkiem transakcji grup przedstawicieli zawodów natury medycznej i paramedyczejin Artikel ‧ Teil A Absatz ‧ Buchstabe f) bezeichnete Umsätze, mit Ausnahme der Umsätze von Zusammenschlüssen Angehöriger ärztlicher oder arztähnlicher Heilberufe
selekcja odpowiednich zawodów lub grup zawodów zgodnie z propozycją Państw Członkowskich lub kompetentnych organizacji pracodawców i pracowników na poziomie WspólnotyAuswahl der relevanten Berufe oder Berufsgruppen auf Vorschlag der Mitgliedstaaten oder der zuständigen Organisationen der Arbeitgeber und Arbeitnehmer auf Gemeinschaftsebene
Jeżeli ustawodawstwo Państwa Członkowskiego uzależnia przyznanie niektórych świadczeń od warunku dotyczącego spełnienia okresów ubezpieczenia wyłącznie w zawodzie objętym ubezpieczeniem w systemie szczególnym lub, w odpowiednim przypadku, w określonym rodzaju zatrudnienia, okresy ukończone z uwzględnieniem ustawodawstw innych Państw Członkowskich zaliczone są, do celów przyznania tych świadczeń, jedynie wtedy, gdy zostały ukończone w ramach odpowiedniego systemu, lub w przypadku jego braku, w tym samym zawodzie lub w tym samym rodzaju zatrudnieniaFür die Gewährung bestimmter Leistungen, die nach den Rechtsvorschriften einem Mitgliedstaat davon abhängig ist, daß Versicherungszeiten in einem Beruf, für den ein Sondersystem gilt, oder gegebenenfalls in einer bestimmten Beschältigung zurückgelegt worden sind, werden die nach den Rechtsvorschriften anderen Mitgliedstaaten zurückgelegten Zeiten nur dann berücksichtigt, wenn sie in einem entsprechenden System oder, falls es ein solches nicht gibt, in dem gleichen Beruf oder gegebenenfalls in der gleichen Beschältigung zurückgelegt worden sind
Pracujesz w tym zawodzie, wiedząc że gdzieś... jest kula z twoim imieniem przeznaczona dla ciebieHier riskiert man sein Leben in dem Wissen, dass irgendwo eine Kugel für einen bestimmt ist
Zachęty przy wyborze zawoduAnreize für Berufswahl
Rada wprowadziła możliwość sprawdzenia, w jasno określonych przypadkach, kwalifikacji zawodowych usługodawcy świadczącego transgranicznie usługi tymczasowe lub okazjonalne przed rozpoczęciem świadczenia usług: w przypadku zawodów regulowanych mających wpływ na zdrowie lub bezpieczeństwo publiczne, ale nie korzystających z automatycznego uznania na mocy tytułu ‧ rozdział III; tylko wtedy, gdy celem sprawdzenia jest uniknięcie poważnej szkody dla zdrowia lub bezpieczeństwa usługobiorcy, spowodowanej brakiem kwalifikacji zawodowych usługodawcy oraz wtedy, gdy nie wykracza to poza to, co jest konieczne do tych celów (art. ‧ ust. ‧ i motyw ‧ wspólnego stanowiskaDer Rat hat eine Bestimmung vorgesehen, wonach die Berufsqualifikationen des Erbringers vorübergehender oder gelegentlicher grenzüberschreitender Dienstleistungen in genau festgelegten Fällen vor der ersten Erbringung von Leistungen nachgeprüft werden können: Dies betrifft reglementierte Berufe, die die öffentliche Gesundheit oder Sicherheit berühren und die nicht unter die automatische Anerkennung gemäß Titel ‧ Kapitel ‧ fallen; eine solche Nachprüfung ist nur möglich, wenn ihr Zweck darin besteht, eine schwer wiegende Beeinträchtigung der Gesundheit oder Sicherheit des Dienstleistungsempfängers aufgrund einer mangelnden Berufsqualifikation des Dienstleisters zu verhindern, und sofern sie nicht über das für diesen Zweck erforderliche Maß hinausgeht (Artikel ‧ Absatz ‧ und Erwägungsgrund ‧ des Gemeinsamen Standpunkts
Chcielibyśmy również bardziej szczegółowej definicji sformułowania ""opiekunowie" lub osoby wykonujące podobny zawód”.Wir würden auch eine präzisere Definition des Begriffes "als Pfleger oder in ähnlichen Berufen" begrüßen.
Ponadto, lekarze i inni przedstawiciele zawodów medycznych powinni uzyskać wszelkie niezbędne im narzędzia informacyjneDer EWSA wünscht, dass eine breitere Kommunikationsstrategie erarbeitet und umgesetzt wird, die zu einem vernünftigeren Umgang mit Arzneimitteln in der Pädiatrie führt, und die Ärzte und sonstigen im Gesundheitswesen Tätigen alle zu diesem Zweck erforderlichen Wissensinstrumente erhalten
Pokazuję stronę 1. Znaleziono 2758 zdań frazy zawody.Znalezione w 2,011 ms.Pamięci tłumaczeniowe są tworzone przez ludzi, ale dopasowane przez komputer, co może powodować błędy. Pochodzą one z wielu źródeł i nie są sprawdzane.