Tłumaczenia na język niemiecki:

  • Band   
    (noun   )
  • Scharnier   
  • angel   
  • scharnier   

Pozostałe znaczenia:

 
okucie w oknie
 
skrzypi w futrynie
 
Okucie przy futrynie
 
Drzwi i futrynę łączy
 
Skrzypi w drzwiach
 
okucie przy drzwiach
 
Przegub metalowy u drzwi lub okien
 
łączy drzwi
 
Nienasmarowany zgrzyta w drzwiach
 
Mocowanie
 
okucie do mocowania okna
 
łączy drzwi z futryną
 
skrzyp domowy
 
Nienaoliwiony u drzwi – skrzypi
 
macha skrzydłami
 
Naoliwiony nie skrzypi
 
umożliwia obrót drzwi
 
Metalowa część kufra
 
do zawieszania drzwi
 
W drzwiach
 
Skrzypi u nienaoliwionych drzwi
 
akcesorium przy wieku

Podobne frazy w słowniku polski niemiecki. (1)

zawiasaScharnier; Türhaken; Türangel; Angel; Band

Przykładowe zdania z "zawias", pamięć tłumaczeniowa

add example
Drzwi kierowcy i pasażerów, zamki i zawiasyTüren für Insassen, Schlösser und Scharniere
NACE ‧.‧: Produkcja zamków i zawiasówNACE ‧.‧: Herstellung von Schlössern und Beschlägen aus unedlen Metallen
Do celów badania odległość pomiędzy skrajnym końcem jednego zawiasu a skrajnym końcem drugiego zawiasu w systemie zawiasów musi wynosić ‧ ± ‧ mmFür Prüfungszwecke muss der Abstand zwischen den äußeren Enden eines Scharniers des Systems und dem äußeren Ende eines anderen Scharniers des Systems ‧ mm ± ‧ mm betragen
Klamki, zawiasy, przyciski w drzwiach, pokrywy bagażnika i komory silnika, otwory wentylacyjne, klapy i uchwytyGriffe, Scharniere und Druckknöpfe an Türen, Kofferräumen, Motorhauben, Ausstellfenstern und Öffnungsklappen sowie Haltegriffe
Luki ratunkowe w dachu muszą być wyrzucane, mocowane za pomocą zawiasów albo wykonane z łatwo tłukącego się szkła bezodpryskowegoNotluken im Dach müssen auswerfbar oder aufklappbar sein oder aus leicht zu zerbrechendem Sicherheitsglas bestehen
Pozycja zawiasu musi symulować położenie pojazdu (drzwi całkowicie zamknięte) względem linii przechodzącej przez środek zawiasuDie Scharniere müssen sich in Bezug auf die Scharniermittellinie in derselben Lage wie im Fahrzeug (bei vollständig geschlossener Tür) befinden
System zawiasów drzwi musiJedes Türscharniersystem muss
Należy ustalić liczbę pasażerów dla każdej części sztywnej Płaszczyznę zawierającą poziomą oś zawiasu pomiędzy połączonymi częściami sztywnymi pojazdu oraz prostopadłą do osi wzdłużnej pojazdu poruszającego się do przodu należy uważać za granicę pomiędzy częściamiDie Ebene, die die horizontale Achse der Verbindung zwischen den starren Teilen des Fahrzeugs beinhaltet und senkrecht zur Längssymmetrieachse des Fahrzeugs verläuft, wenn es geradeaus fährt, gilt als Grenze zwischen den Teilfahrzeugen
Każde okno awaryjne mocowane za pomocą zawiasów musi działać w sposób nieograniczający swobodnego przejścia ze środka lub z zewnątrz pojazduAufklappbare Notfenster müssen so funktionieren, dass der freie Durchgang von innerhalb oder außerhalb des Fahrzeugs nicht behindert wird
Każdy zespół drzwi na zawiasach musi być wyposażony przynajmniej w jeden system zamka podstawowegoJedes Schwenktürsystem muss mit mindestens einem Haupt-Türverschlusssystem ausgestattet sein
Obciążenie musi być przykładane w równej odległości między linią przechodzącą przez środek ruchomej części sworznia zawiasu i przez linię przechodzącą przez środek sworznia zawiasu w kierunku pionowym pojazdu. (zob. rysunekDie Kraft ist auf einen Punkt, der von der linearen Mitte der umschlossenen Teile des Scharnierstifts gleich weit entfernt ist, längs der Mittellinie des Scharnierstifts in Bezug auf das Fahrzeug in Längsrichtung aufzubringen (siehe die Abbildung
Odchylne luki ratunkowe muszą być mocowane na zawiasach umieszczonych wzdłuż krawędzi w kierunku przodu lub tyłu pojazdu i muszą odchylać się pod kątem co najmniej ‧°Aufklappbare Notluken müssen sich bis zu einem Winkel von mindestens ‧° nach vorn oder hinten öffnen lassen
Przymocować system zawiasów do elementów montażowych urządzenia badawczegoDas Scharniersystem wird an der Anbauvorrichtung der Prüfvorrichtung angebracht
Do celów badania odległość pomiędzy skrajnym końcem jednego zawiasu a skrajnym końcem drugiego zawiasu w systemie zawiasów musi wynosić ‧ ± ‧ mmFür Prüfungszwecke muss der Abstand zwischen den äußeren Enden eines Scharniers des Systems und dem gegenüberliegenden äußeren Ende eines anderen Scharniers des Systems ‧ mm ± ‧ mm betragen
Chyba wypadła mi z zawiasówDer fällt mir gleich ab
Urządzenie uderzające zwiesza się ze sztywnych zawiasów na czterech drutach z linią środkową urządzenia uderzającego, która przebiega co najmniej ‧,‧ m poniżej sztywnych zawiasów (patrz: rysDer Stoßkörper hängt an vier Drähten mit starrer Aufhängung, wobei die Mittellinie des Stoßkörpers mindestens ‧,‧ m unterhalb der starren Aufhängung verläuft (siehe Abbildung
Przymocować system zawiasów do elementów montażowych urządzenia badawczegoDas Scharniersystem wird an den Anbauvorrichtungen der Prüfvorrichtung angebracht
Rysunek zamków i zawiasów oraz ich umieszczenie w drzwiachZeichnung der Schlösser und Scharniere sowie ihrer Lage in den Türen
Odchylne luki ratunkowe mocowane są na zawiasach umieszczonych wzdłuż krawędzi w kierunku przodu lub tyłu pojazdu i odchylają się pod kątem co najmniej ‧oAufklappbare Notluken müssen sich bis zu einem Winkel von mindestens ‧o nach vorn oder hinten öffnen lassen
Procedura badania zawiasówVerfahren für Scharnierprüfungen
Drzwi (liczba, wymiary, kierunek otwierania, zamki i zawiasyTüren (Anzahl, Abmessungen, Öffnungsrichtung, Schlösser und Scharniere
W przypadku zawiasów ciągłych (typu piano) nie stosuje się wymagań dotyczących odstępów, a ustawienie urządzenia badawczego zmienia się tak, aby podczas badania siły były przykładane do całego zawiasuFür Klavierscharniere gelten die vorgeschriebenen Scharnierabstände nicht, und die Anordnung der Prüfvorrichtung wird so verändert, dass die Prüfkräfte auf das gesamte Scharnier aufgebracht werden
Pokazuję stronę 1. Znaleziono 102 zdań frazy zawias.Znalezione w 0,659 ms.Pamięci tłumaczeniowe są tworzone przez ludzi, ale dopasowane przez komputer, co może powodować błędy. Pochodzą one z wielu źródeł i nie są sprawdzane.