wymowa: IPA: ˌza<sup>j</sup>ĩntɛrɛsɔˈvãɲa

Tłumaczenia na język niemiecki:

  • Hobbys   
    (  f)

Pozostałe znaczenia:

 
ulubione czynności, zajęcia wykonywane w wolnym czasie dla relaksu

Podobne frazy w słowniku polski niemiecki. (9)

brak zainteresowaniawenig aussichtsreich
Brak zainteresowaniaWenig aussichtsreich
duże zainteresowaniesehr aussichtsreich
Duże zainteresowanieSehr aussichtsreich
projekt będący przedmiotem zainteresowania WEVorhaben von gemeinschaftlichem Interesse
zainteresowaćinteressieren; interesse
zainteresowanieZins; Interesse; Anteilnahme; zinsen
Zainteresowanieaussichtsreich
zainteresowanyinteressiert

Przykładowe zdania z "zainteresowania", pamięć tłumaczeniowa

add example
Inne zainteresowane strony: Azienda Speciale Igiene Ambientale (ASIA) SpABeteiligte: Azienda Speciale Igiene Ambientale (ASIA) SpA
Komisarz Rehn przedstawi więcej szczegółów dotyczących przeprowadzonej przez Komisję oceny postępów poczynionych przez wszystkie te zainteresowane kraje, natomiast prezydencja podziela wyniki oceny wykonanej przez Komisję.Kommissar Rehn wird detaillierter auf die Einschätzung der Kommission zu dem Fortschritt der betroffenen Länder eingehen, und der Vorsitz teilt die Einschätzung der Kommission.
ułatwianiu lepszego zrozumienia i pełniejszej współpracy między zainteresowanymi stronami spośród organów krajowych na rzecz nadzoru przywozu i wywozu substancji chemicznych objętych CWC i przekazywania danych na temat ich przywozu i wywozuErleichterung besseren Verständnisses und besserer Zusammenarbeit zwischen den Akteuren der nationalen Behörden bei der Überwachung und der Übermittlung von Angaben zur Ein- und Ausfuhr von im CWÜ erfassten Chemikalien
Jednakże nie każdy rzecz jasna jest tego zdania, skoro nasi brytyjscy przyjaciele są tak bardzo zainteresowani odstępstwami.Damit ist natürlich nicht jeder einverstanden, denn unsere britischen Freunde lieben das opting out.
Zainteresowane Państwo Członkowskie zwraca Wspólnocie całość lub część kwot, które zostały mu przekazane w formie pomocy finansowej Wspólnoty przyznanej zgodnie z ust. ‧ i ‧, jeżeli korzystając ze źródeł wymienionych w ust. ‧ stwierdzono, żeEin Mitgliedstaat hat der Gemeinschaft die ausgezahlten Beträge des finanziellen Gemeinschaftsbeitrags, der ihm gemäß den Absätzen ‧ und ‧ gewährt wird, ganz oder teilweise zurückzuerstatten, wenn aus den in Absatz ‧ genannten Quellen hervorgeht, daß
Obejmuje to również wszelką wiedzę na temat substancji i określonych zagrożeń w zainteresowanym państwie członkowskim, nieujętą w dokumentacji produktu leczniczego lub raporcie oceniającym referencyjnego państwa członkowskiego ani w charakterystyce produktu podczas procedury wzajemnego uznania lub procedury zdecentralizowanejDabei würde auch vorhandenes Wissen über die Substanz und die spezifischen Risiken in den betroffenen Mitgliedstaaten erfasst, das nicht in den Unterlagen über das Arzneimittel oder dem Beurteilungsbericht des Referenzmitgliedstaates und in der Zusammenfassung der Produktmerkmale während des Verfahrens zur gegenseitigen Anerkennung oder des dezentralisierten Verfahrens dargelegt wird
Mamy zamiar przeprowadzić rozległe konsultacje z obywatelami, społecznością cywilną i wszystkimi zainteresowanymi stronami, by tuż po wejściu w życie traktatu z Lizbony przedstawić wnioski legislacyjne.Wir planen, eine breit angelegte Beratung mit Bürgern, der Zivilgesellschaft und allen Interessenvertretern abzuhalten, um die Gesetzgebungsvorschläge möglichst bald nach Inkrafttreten des Vertrages von Lissabon herauszugeben.
mając na uwadze, że osiągnięcie celu dyrektywy o delegowaniu pracowników, jakim jest stworzenie klimatu uczciwej konkurencji i opracowanie środków gwarantujących poszanowanie praw pracowniczych w erze gospodarki, w której świadczenie usług ponad granicami jest coraz powszechniejsze, jest ważne w kontekście ochrony zainteresowanych pracowników, przy równoczesnym poszanowaniu ram prawa pracy i stosunków pracy w państwach członkowskich, pod warunkiem, że nie narusza to prawodawstwa wspólnotowegoin der Erwägung, dass das Ziel der Entsenderichtlinie- ein fairer Wettbewerb sowie Maßnahmen, die die Wahrung der Rechte der Arbeitnehmer garantieren- in einer Ära, in der sich die länderübergreifende Erbringung von Dienstleistungen ausweitet, wichtig ist für den Schutz der betroffenen Arbeitnehmer, und zwar unter Einhaltung des Beschäftigungsrechts und der Arbeitsbeziehungen in den Mitgliedstaaten, sofern damit nicht gegen die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften verstoßen wird
Zainteresowane państwo członkowskie informuje inne państwa członkowskie oraz Komisję o takiej decyzjiDie betreffenden Mitgliedstaaten unterrichten die anderen Mitgliedstaaten und die Kommission umgehend über eine etwaige diesbezügliche Entscheidung
Pierwszy dokument przesłała zainteresowana osoba trzeciaDas erste Dokument wurde vom beteiligten Dritten zugesandt
Potrzebny jest skuteczny model, a zainteresowane podmioty powinny zobowiązać się do wymiany informacji w celu dostosowania się do nowych i pojawiających się form przestępczości internetowej na całym świecie oraz zobowiązać się do wymiany wiedzyEs ist ein wirkungsvolles Modell erforderlich, bei dem sich die Akteure verpflichten, für die Anpassung an weltweit neu aufkommende Formen der Internet-Kriminalität erforderliche Informationen und Kenntnisse auszutauschen
Ponadto Komisja może wysłuchać zainteresowane strony, pod warunkiem, że złożą wniosek, wskazując szczególne powody, dla których powinny one być wysłuchaneDie Kommission kann die interessierten Parteien außerdem hören, sofern die Parteien dies beantragen und nachweisen, dass besondere Gründe für ihre Anhörung sprechen
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracjiAlle betroffenen Dritten können bei der Kommission zu diesem Vorhaben Stellung nehmen
Wszystkie zainteresowane strony, jeżeli ich wnioski mają być uwzględnione podczas postępowania, muszą zgłosić się do Komisji, przedstawić swoje opinie i przedłożyć odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu lub przedstawić wszystkie inne informacje w terminie ‧ dni od daty opublikowania niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, o ile nie wskazano inaczejSofern nichts anderes bestimmt ist, müssen alle interessierten Parteien innerhalb von ‧ Tagen nach der Veröffentlichung dieser Bekanntmachung im Amtsblatt der Europäischen Union mit der Kommission Kontakt aufnehmen, ihren Standpunkt schriftlich darlegen und ihre Antworten auf den Fragebogen und sonstige Informationen übermitteln, wenn diese Angaben bei der Untersuchung berücksichtigt werden sollen
Wszystkie zainteresowane strony niniejszym wzywa się do przedstawienia opinii i informacji innych niż odpowiedzi udzielone na pytania zawarte w kwestionariuszu oraz dostarczenia dowodów potwierdzającychAlle interessierten Parteien werden aufgefordert, ihren Standpunkt unter Vorlage sachdienlicher Beweise darzulegen und gegebenenfalls auch andere Informationen als die Antworten auf den Fragebogen zu übermitteln
Zdaniem EKES-u korzystna byłaby sytuacja, w której wstępne propozycje w sprawie kolejnego programu ramowego w dziedzinie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji na lata ‧–‧ przewidywałyby autentyczny, ciągły program wspólnotowy koordynowany i zarządzany przez Komisję, który na bazie stałego zaangażowania zainteresowanych stron uwzględniałby w szczególności potrzeby sektora przemysłu, uniwersytetów, instytutów badawczych i standaryzacyjnych, jak również międzynarodowe aspekty badań metrologicznych, szczególnie w stosunkach z organami międzynarodowymi takimi jak ISO, OBWE i innymi organami referencyjnymi, takimi jak IUPAPDer EWSA hält es für sinnvoll, in den Vorschlägen für die Vorbereitung des ‧. FTED-Rahmenprogramms für den Zeitraum ‧–‧ ein ständiges Gemeinschaftsprogramm speziell für die Metrologie vorzusehen, das von der Kommission koordiniert und verwaltet wird, sich auf eine kontinuierliche Beteiligung der betreffenden Interessengruppen stützt und insbesondere die Erfordernisse der Wirtschaft, des Hochschulwesens, der Forschung, der Normung sowie die internationalen Aspekte der Metrologie-Forschung vor allem hinsichtlich der Beziehungen zu internationalen Organisationen wie ISO, OECD und anderen Referenzgremien wie z.B. der IUAP berücksichtigt
W celu sporządzenia wniosku dotyczącego ograniczeń oraz zapewnienia skuteczności tego rodzaju przepisów potrzebna jest dobra współpraca, koordynacja i wymiana informacji między państwami członkowskimi, Agencją i innymi organami Wspólnoty, Komisją i zainteresowanymi stronamiZur Vorbereitung eines Beschränkungsvorschlags und für ein wirksames Funktionieren einer solchen Rechtsvorschrift sollte es eine gute Zusammenarbeit, Koordinierung und Information zwischen den Mitgliedstaaten, der Agentur, anderen Einrichtungen der Gemeinschaft, der Kommission und interessierten Kreisen geben
Powinno się rozważyć również większe zaangażowanie zainteresowanych stron i lepsze wykorzystanie różnych wspólnotowych instrumentów finansowania, bezpośrednio lub pośrednio związanych z ochroną środowiska morskiegoEine stärkere Beteiligung der Betroffenen und eine bessere Nutzung der verschiedenen Finanzierungsinstrumente der Gemeinschaft, die sich direkt oder indirekt auf den Schutz der Meeresumwelt beziehen, sollten ebenfalls in Betracht gezogen werden
Komisja zamierza dokonać ostatecznego doboru próby po konsultacji z zainteresowanymi stronami, które wyraziły gotowość do włączenia ich do próbyDie Kommission beabsichtigt, die endgültige Auswahl der Stichproben zu treffen, nachdem sie die Parteien konsultiert hat, die sich bereit erklärt haben, in die Stichproben einbezogen zu werden
Nie przedstawiono w tej kwestii żadnych dowodów w kontekście produktu objętego postępowaniem i zainteresowanych tą sprawą podmiotów gospodarczychIm Zusammenhang mit der betroffenen Ware und den von dieser Untersuchung betroffenen Wirtschaftsteilnehmern konnten keine Belege für diese Aussage vorgelegt werden
Przejrzystość, współpraca transgraniczna i zaangażowanie zainteresowanych stronTransparenz, grenzübergreifende Zusammenarbeit und Einbeziehung der Akteure
Żadna z zainteresowanych stron nie przedstawiła formalnie uwag po publikacji decyzji Komisji w dniu ‧ lutego ‧ r. w Dzienniku Urzędowym Unii EuropejskiejOffiziell hat kein beteiligter Dritter nach der Bekanntmachung der Entscheidung der Kommission vom ‧. Februar ‧ imAmtsblatt der Europäischen Union eine Stellungnahme eingereicht
wzywa do przyznania dodatkowych środków na wzmocnienie europejskiej polityki sąsiedztwa oraz do nadania jej bardziej istotnego znaczenia dla zainteresowanych krajów; wskazuje, że w stosunkach z tymi krajami Unia Europejska musi pozostać wierna zaangażowaniu w sprawę wartości demokratycznych i zasad państwa prawa; wzywa Komisję, by wsparła włączenie wymiaru parlamentarnego do polityki sąsiedztwa z krajami położonymi na wschodzie, poprzez ustanowienie zgromadzenia EURO-NEST, w skład którego weszliby posłowie do PE i posłowie z krajów sąsiadujących z UE na wschodziefordert weitere Maßnahmen zur Stärkung der Europäischen Nachbarschaftspolitik, damit sie mehr Relevanz für die betreffenden Länder bekommt; weist darauf hin, dass die Europäische Union in ihren Beziehungen zu diesen Ländern wie bisher für demokratische Werte und Rechtsstaatlichkeit eintreten muss; fordert die Kommission auf, die Schaffung einer parlamentarischen Dimension der Nachbarschaftspolitik Ost durch die Einsetzung einer Parlamentarischen Versammlung EU-Nachbarschaft Ost zu unterstützen, in der Mitglieder des Europäischen Parlaments und Mitglieder der nationalen Parlamente aus den Ländern der Nachbarschaft Ost zusammenkommen
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracjiAlle interessierten Unternehmen oder Personen können bei der Kommission zu diesem Vorhaben Stellung nehmen
Głównie kobiety mówiły w jak trudnej sytuacji się znajdują wówczas, gdy chcą wyegzekwować alimenty dla dzieci, których drugi rodzic przebywa poza ich państwem, który nie bardzo wydaje się zainteresowany wychowaniem, albo łożeniem na wychowanie swojego dziecka.Vor allem Frauen haben uns berichtet, in welch schwieriger Lage sie sich befinden, wenn sie versuchen, die Unterhaltszahlungen für Kinder durchzusetzen, deren zweiter Elternteil in einem anderen Land lebt und nicht sonderlich an der Erziehung des Kindes oder dessen Finanzierung interessiert scheint.
Pokazuję stronę 1. Znaleziono 28944 zdań frazy zainteresowania.Znalezione w 10,592 ms.Pamięci tłumaczeniowe są tworzone przez ludzi, ale dopasowane przez komputer, co może powodować błędy. Pochodzą one z wielu źródeł i nie są sprawdzane.