wymowa: IPA: ˌza<sup>j</sup>ĩntɛrɛsɔˈvãɲa

Tłumaczenia na język niemiecki:

  • Hobbys   
    (  f)

Pozostałe znaczenia:

 
ulubione czynności, zajęcia wykonywane w wolnym czasie dla relaksu

Podobne frazy w słowniku polski niemiecki. (9)

brak zainteresowaniawenig aussichtsreich
Brak zainteresowaniaWenig aussichtsreich
duże zainteresowaniesehr aussichtsreich
Duże zainteresowanieSehr aussichtsreich
projekt będący przedmiotem zainteresowania WEVorhaben von gemeinschaftlichem Interesse
zainteresowaćinteressieren; interesse
zainteresowanieZins; Interesse; Anteilnahme; zinsen
Zainteresowanieaussichtsreich
zainteresowanyinteressiert

Przykładowe zdania z "zainteresowania", pamięć tłumaczeniowa

add example
W toku szczegółowego badania rynku, zgodnie z sekcją ‧.‧ najlepszych praktyk DG ds. Konkurencji dotyczących prowadzenia postępowań w zakresie łączenia przedsiębiorstw, zainteresowanym stronom udostępniono istotne dokumentyIm Verlaufe der Marktuntersuchung wurde den Anmeldern im Rahmen des Abschnitts ‧.‧ der Leitlinien der GD Wettbewerb über bewährte Praktiken bei EG-Fusionskontrollverfahren Einsichtnahme in wichtige Dokumente gewährt
Komisja bardzo dba o wpieranie lepszej reprezentacji kobiet na stanowiskach kierowniczych oraz wspiera działania państw członkowskich w tym względzie, gromadząc, analizując i rozpowszechniając porównywalne dane dotyczące tej dziedziny, wspierając sieci zainteresowanych stron oraz zachęcając do dzielenia się doświadczeniami i sprawdzonymi rozwiązaniami na szczeblu europejskim.Der Kommission ist die Unterstützung einer besseren Repräsentanz von Frauen in leitenden Positionen sehr wichtig, und sie unterstützt die diesbezüglichen Aktivitäten der Mitgliedstaaten, indem sie vergleichbare Daten aus diesem Bereich sammelt, auswertet und verteilt und Netzwerke interessierter Parteien unterstützt und zum Austausch von Erfahrungen und bewährten Ansätzen auf europäischer Ebene anregt.
W ramach kartelu UE-Japonia zainteresowani producenci naruszyli postanowienia art. ‧ ust. ‧ Traktatu WE za sprawą swojego uczestnictwa, wraz z innymi producentami, w porozumieniu przewidującym między innymi wzajemne poszanowanie poszczególnych krajowych rynków standardowych gwintowanych przewodów i rur OCTG i LP bez szwuMit dem EU-Japan-Kartell verstießen die betroffenen Hersteller gegen Artikel ‧ Absatz ‧ EG-Vertrag, indem sie mit anderen Herstellern eine Absprache trafen, die unter anderem die gegenseitige Respektierung ihrer jeweiligen Inlandsmärkte für nahtlose Standard-OCTG-Rohre und LP mit Gewinde vorsah
Ponadto jeden z zainteresowanych eksporterów, po złożeniu oferty zobowiązania, nabył usytuowane we Wspólnocie przedsiębiorstwo produkujące elektrody grafitowe, co podwyższa ryzyko obejścia złożonego przez to przedsiębiorstwo zobowiązaniaHinzu kommt, dass einer der betroffenen exportierenden Produzenten nach Abgabe des Preisverpflichtungsangebots einen Produzenten von Grafitelektroden in der Gemeinschaft erworben hat, was das Risiko der Umgehung der Preisverpflichtung steigert
W stosunkach dwustronnych między zainteresowanymi Państwami Członkowskimi, zasady stosowania niniejszego art. określone są przez Państwa Członkowskie lub ich władze właściweIN DEN ZWEISEITIGEN BEZIEHUNGEN LEGEN DIE BETEILIGTEN MITGLIEDSTAATEN ODER DEREN ZUSTÄNDIGE BEHÖRDEN DIE EINZELHEITEN DER DURCHFÜHRUNG DIESES ARTIKELS FEST
Brak odrębnych środków, krytyka ze wszystkich stron, przywódcy polityczni, którzy często są bardziej zainteresowani swoim wizerunkiem na szczeblu krajowym (skąd czerpią swoją legitymację), i których renoma nie wykracza często poza granice własnego kraju- wszystko to sprawia, że europejska komunikacja polityczna jest zbyt słaba i niesłyszalnaDas Fehlen gesonderter Mittel, Kritik von allen Seiten, Politiker, die sich häufig mehr um ihr Image auf nationaler Ebene (auf der sie sich legitimieren müssen) kümmern und deren Bekanntheitsgrad meist nicht über die Grenzen ihres Heimatlandes hinausreicht- all dies führt dazu, dass die politische Kommunikation über das Projekt Europa zu kurz kommt und kaum vernehmbar ist
Nie naruszając przepisów art. ‧ rozporządzenia (WE) nr ‧/‧, zainteresowane strony mogą zwrócić się o ujawnienie istotnych faktów i ustaleń, na podstawie których przyjęto niniejsze rozporządzenie, przedstawić swoje opinie na piśmie i wystąpić o możliwość złożenia przed Komisją ustnych wyjaśnień w ciągu jednego miesiąca od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzeniaUnbeschadet des Artikels ‧ der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ können interessierte Parteien innerhalb eines Monats nach Inkrafttreten dieser Verordnung eine Unterrichtung über die wesentlichen Fakten und Erwägungen beantragen, auf deren Grundlage diese Verordnung erlassen wurde, ihren Standpunkt schriftlich darlegen und eine Anhörung durch die Kommission beantragen
Podstawą w zarządzaniu badaniami w dziedzinie NiN powinna być zasada otwartości dla wszystkich zainteresowanych podmiotów, zasada jawności i zasada poszanowania uzasadnionego prawa dostępu do informacjiBei der Organisation der NuN-Forschung sollte den Grundsätzen der Öffnung für alle Akteure, der Transparenz und der Berücksichtigung des legitimen Rechts auf Zugang zu Informationen gefolgt werden
Głównym przedmiotem zainteresowania prezydencji hiszpańskiej jest region Morza Śródziemnego, co może również przynieść zasadnicze korzyści Rumunii.Das Hauptinteresse des spanischen Ratsvorsitzes gilt dem Mittelmeerraum, was auch erhebliche Vorteile für Rumänien haben kann.
Poziom uprawnień przywozowych dla każdego podmiotu gospodarczego, który złożył o nie wniosek zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr ‧/‧, powinien jednak być ponownie obliczony dopiero na podstawie nowego współczynnika redukcji, w przypadku gdy dany podmiot gospodarczy jest nadal zainteresowany otrzymaniem większych uprawnieńDer Umfang der Einfuhrrechte für jeden Marktteilnehmer, der gemäß der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ Einfuhrrechte beantragt hat, sollte jedoch nur dann auf der Grundlage dieses neuen Koeffizienten neu berechnet werden, wenn der betreffende Marktteilnehmer noch daran interessiert ist, mehr Einfuhrrechte zu erhalten
Zainteresowane strony zgłaszające uwagi mogą wystąpić z odpowiednio uzasadnionym pisemnym wnioskiem o objęcie ich tożsamości klauzulą poufnościBeteiligte, die eine Stellungnahme abgeben, können unter Angabe von Gründen schriftlich beantragen, dass ihre Identität nicht bekannt gegeben wird
Komisja opublikowała w sierpniu ‧ r. zawiadomienie (Zawiadomienie) informujące zainteresowane strony o otrzymanych informacjach dotyczących tajwańskiego przedsiębiorstwa, któremu przyznano zwolnienie ze środków antydumpingowych, rozszerzonych w ‧ r. o przywóz glifosatu wysyłanego z TajwanuMit einer Bekanntmachung vom August ‧ (nachstehend Bekanntmachung) teilte die Kommission den interessierten Parteien Informationen über ein taiwanesisches Unternehmen mit, dem eine Befreiung von Antidumpingmaßnahmen gewährt wurde, die ‧ auf Einfuhren von aus Taiwan versandtem Glyphosat ausgeweitet worden waren
Po drugie moje wysiłki na rzecz opracowania nowej strategii dla Afganistanu rozpoczną się od próby ustalenia co stanowi i co powinno stanowić przedmiot zainteresowania EU w tym rejonie.Zweitens wird mein Versuch, eine neue Strategie für Afghanistan zu erarbeiten, damit beginnen, zu ermitteln, worin bislang das Interesse der EU auf diesem Gebiet bestand, und worin es bestehen sollte.
Na wniosek zainteresowanego państwa członkowskiego możliwe jest wypłacenie zaliczki w wysokości ‧ % całkowitej kwoty, o której mowa w załączniku IIAuf Ersuchen eines Mitgliedstaats kann ein Vorschuss in Höhe von ‧ % der in Anhang ‧ genannten Gesamtsumme geleistet werden
Wszelkie modyfikacje-które zmieniają opis dodatkowych kryteriów dla projektów będących przedmiotem wspólnego zainteresowania, jak wykazano w załączniku II, włącznie z zasadniczymi zmianami mającymi wpływ na kryteria, takimi jak w odniesieniu do całkowicie nowych projektów lub miejsca przeznaczenia w nowym kraju-są ustalane zgodnie z procedurą ustanowioną w art. ‧ TraktatuAlle Änderungen, durch die die in Anhang ‧ enthaltene Beschreibung der zusätzlichen Kriterien für Vorhaben von gemeinsamem Interesse geändert wird, einschließlich wesentlicher Änderungen, die diese Kriterien berühren, wie z. B. in Bezug auf völlig neue Vorhaben oder neue Zielländer, werden nach dem Verfahren des Artikels ‧ des Vertrags erlassen
Pomoc finansowa Wspólnoty dla projektów stanowiących przedmiot wspólnego zainteresowania może przyjmować jedną lub kilka następujących formDer Gemeinschaftszuschuss für Vorhaben von gemeinsamem Interesse kann eine oder mehrere der folgenden Formen annehmen
w zakresie, w jakim jest to ściśle niezbędne, ze względu na wyjątkowo pilny charakter sprawy związany z wydarzeniami, których zainteresowane instytucje zamawiające nie mogły przewidzieć, nie mogą być dotrzymane terminy, przewidziane dla procedur otwartej, ograniczonej lub negocjacyjnej, określone w artsoweit dies unbedingt erforderlich ist, wenn dringliche, zwingende Gründe im Zusammenhang mit Ereignissen, die die betreffenden Auftraggeber nicht voraussehen konnten, es nicht zulassen, die in den offenen, den nicht offenen oder den Verhandlungsverfahren gemäß den Artikeln ‧ bis ‧ vorgeschriebenen Fristen einzuhalten
Wszystkie zainteresowane strony pragnące przedstawić jakiekolwiek istotne informacje dotyczące doboru próby muszą tego dokonać w terminie ustalonym w pkt. ‧ lit. b) ppkt ii) niniejszego zawiadomieniaAlle sachdienlichen Angaben zur Auswahl der Stichprobe sind von den interessierten Parteien innerhalb der unter Nummer ‧ Buchstabe b) Ziffer ii) gesetzten Frist zu übermitteln
Przed podjęciem decyzji w sprawie przyznania pomocy, pośredniczący fundusz inwestycyjny lub inna porównywalna instytucja finansowa musi zainwestować nie mniej niż równowartość dwóch trzecich wielokrotności wkładu Wspólnoty w projekty uprzednio określone jako projekty stanowiące przedmiot wspólnego zainteresowania zgodnie z art. ‧ ust. ‧ akapit pierwszy tiret pierwsze TraktatuBevor eine Entscheidung über die Gewährung der Zuschüsse ergeht, muss der eingeschaltete Investitionsfonds oder das vergleichbare finanzielle Instrument sich verpflichten, einen Betrag, der mindestens zweieinhalbmal so hoch ist wie der Gemeinschaftszuschuss, in Vorhaben zu investieren, die zuvor als Vorhaben von gemeinsamem Interesse im Sinne von Artikel ‧ Absatz ‧ Unterabsatz ‧ erster Gedankenstrich des Vertrags ausgewiesen wurden
Uwzględniając wzrastające zainteresowanie rozwojem technologii wytwarzania urządzeń elektrycznych i sprzętu elektronicznego oraz potrzebę zapewnienia ogólnej zgodności różnego rodzaju urządzeń elektrycznych i sprzętu elektronicznego, dyrektywa Rady ‧/EWG[‧], ostatnio zmienionadyrektywą ‧/EWG[‧]Angesichts der zunehmenden Bedenken hinsichtlich der technologischen Entwicklungen auf dem Gebiet elektrischer und elektronischer Ausrüstungen und der Notwendigkeit, die Kompatibilität verschiedener elektrischer und elektronischer Ausrüstungen generell zu gewährleisten, wurden in der Richtlinie ‧/EWG des Rates, zuletzt geändert durch die Richtlinie ‧/EWG, für alle nicht unter eine Einzelrichtlinie fallenden Erzeugnisse allgemeine Vorschriften über die elektromagnetische Verträglichkeit festgelegt
Ponadto Komisja może wysłuchać zainteresowane strony, pod warunkiem że złożyły one wniosek wskazujący, iż istnieją szczególne powody, dla których powinny one być wysłuchaneDie Kommission kann interessierte Parteien außerdem hören, sofern die Parteien dies beantragen und nachweisen, dass besondere Gründe für ihre Anhörung sprechen
Żadna decyzja czy działanie podjęte na podstawie przepisów niniejszej klauzuli nie narusza praw zainteresowanego Rządu Członkowskiego do bycia reprezentowanym na dowolnym posiedzeniu grupy, na którym są omawiane warunki jego członkostwa lub do składania oświadczeń na takich posiedzeniach, jak również żadna taka decyzja czy działanie nie uniemożliwia lub nie opóźnia rozpatrywania przez Grupę zawieszenia Rządu Członkowskiego na podstawie przepisów klauzuli ‧ StatutuWerden nach dieser Bestimmung Beschlüsse gefasst oder Maßnahmen ergriffen, so bleibt das Recht der betroffenen Mitgliedsregierung unberührt, in allen Sitzungen der Gruppe vertreten zu sein, in denen die Umstände ihrer Mitgliedschaft erörtert werden, oder in diesen Sitzungen vorstellig zu werden; derartige Beschlüsse oder Maßnahmen verhindern oder verzögern nicht die Erörterungen der Gruppe über die Aussetzung der Mitgliedschaft der betroffenen Regierung gemäß Ziffer ‧ der Satzung
Uwzględniła przy tym uwagi zgłoszone Radzie przez zainteresowane osoby, podmioty i organyIn diesem Zusammenhang hat er den Einwänden Rechnung getragen, die die Betroffenen dem Rat übermittelt haben
Jeśli ostateczna ocena ryzyka wykaże, że nie doszło do powstania zagrożenia zdrowia publicznego i żadne działania na szczeblu regionalnym nie są konieczne, właściwe władze ds. zdrowia publicznego w każdym zainteresowanym Państwie Członkowskim bezzwłocznie powiadamiają odpowiadające im organy w pozostałych Państwach Członkowskich oraz Komisję o charakterze i zasięgu środków, które podjęły lub zamierzają podjąćKommt die endgültige Risikobewertung zu dem Schluß, daß für die öffentliche Gesundheit keine Gefahr besteht und keine Maßnahmen oder nur Maßnahmen auf örtlicher Ebene erforderlich sind, unterrichten die für die öffentliche Gesundheit zuständigen Behörden der betroffenen Mitgliedstaaten die entsprechenden Stellen in anderen Mitgliedstaaten und die Kommission unverzüglich über Art und Umfang der von ihnen ergriffenen oder geplanten Maßnahmen
Pokazuję stronę 1. Znaleziono 28944 zdań frazy zainteresowania.Znalezione w 4,274 ms.Pamięci tłumaczeniowe są tworzone przez ludzi, ale dopasowane przez komputer, co może powodować błędy. Pochodzą one z wielu źródeł i nie są sprawdzane.