wymowa: IPA: ˈvɨjast

Tłumaczenia na język niemiecki:

  • Ausreise   
    (  f)
  • Abfahrt       
    (noun   )
  • Abgang     
  • Abreise   
  • Abzug   
    (noun   )
  • Ausfahrt     
  • Reise   
  • Start   
  • Trip   

Pozostałe znaczenia:

 
fakt wyjechania skądś, opuszczenia jakiegoś miejsca

Podobne frazy w słowniku polski niemiecki. (2)

na wyjeździeunterwegs; Weg; fort; auswärts
polecenie wyjazdu służbowegoDienstreiseanweisung

    Wyświetl odmienne gramatyczne formy wyrazu

Przykładowe zdania z "wyjazd", pamięć tłumaczeniowa

add example
kosztów reprezentacyjnych przewodniczącego podczas odbywanych przez niego wyjazdów poza miejsca pracy Parlamentudie Ausgaben des Präsidenten für Repräsentationszwecke anlässlich seiner Reisen außerhalb der Arbeitsorte
Pacjent ma prawo wiedzieć, na jakich zasadach będzie mu udzielana pomoc medyczna niezależnie od tego, czy w podróży z przyczyn losowych musi z takiej pomocy skorzystać, czy też w związku z trudnym dostępem do konkretnych świadczeń medycznych we własnym kraju zdecyduje się na wyjazd do placówki służby zdrowia w innym kraju Unii Europejskiej.Patienten haben ein Recht darauf, die Grundlage zu kennen, auf der ihnen medizinische Versorgung zuteil wird, unabhängig davon, ob sie verreisen und unerwartet Hilfe benötigen, oder ob sie auf Grund von Schwierigkeiten im Zugang zu bestimmten medizinischen Leistungen in ihrem eigenen Land entscheiden, zu Gesundheitseinrichtungen anderer Länder der Europäischen Union zu fahren.
Mamy jednak również do czynienia z negatywnymi skutkami, takimi jak wyjazd najlepiej wykształconych i najbardziej przedsiębiorczych młodych ludziIndes gibt es auch negative Effekte, z.B. den Verlust der am besten ausgebildeten und dynamischsten jungen Menschen
Ale przecież, jeśli przyjąć kryterium ludności tak jak jest zaproponowane w sprawozdaniu, to na skutek ich wyjazdu liczba posłów wybieranych w moim kraju zmaleje, a na wyspach wzrośnie.Legen wir aber das im Bericht vorgeschlagene Kriterium der Bevölkerungszahlen an, dann wird sich die Anzahl der MdEP aus meinem Land aufgrund der Bürger, die das Land verlassen, verringern, während sie auf den Britischen Inseln steigen wird.
Zryczałtowany dodatek z tytułu wyjazdów służbowychPauschalabgeltung von Fahrtkosten
Przewidziany wyżej termin nie pozbawia danych obywateli państw trzecich możliwości wcześniejszego wyjazduDie Frist nach Unterabsatz ‧ steht einer früheren Ausreise der betreffenden Drittstaatsangehörigen nicht entgegen
Taki nadzór musi obejmować co najmniej kontrole dokumentacji akredytacyjnej w dowolnym momencie, kontrole polegające na przeprowadzaniu rozmów bezpośrednich lub telefonicznych z osobami ubiegającymi się o wizę, sprawdzenie wyjazdów i miejsc zakwaterowania, oraz, zawsze, gdy to możliwe, weryfikację dokumentów związanych z powrotem grup do krajuDiese Kontrollen müssen mindestens Folgendes umfassen: Überprüfung der Akkreditierungsunterlagen zu einem beliebigen Zeitpunkt, stichprobenartige Auswahl von Antragstellern, die persönlich oder telefonisch befragt werden, Überprüfung von Reisen und Unterbringung und soweit irgend möglich- anhand der Unterlagen- Überprüfung der Rückkehr der Gruppe
Stojąc w obliczu wyzwania, jakim jest zwiększenie bezpieczeństwa wewnętrznego, któremu ma towarzyszyć wprowadzenie ułatwień w podróży dla obywateli krajów trzecich, Komisja zaproponowała trzy rozwiązania: rejestrację wjazdu i wyjazdu, której podstawowym celem ma być walka ze zjawiskiem polegającym na przekraczaniu przez osoby podróżujące terminu ważności wizy; ułatwienia w przekraczaniu granic przez osoby podróżujące w dobrej wierze oraz wprowadzenie elektronicznego systemu zezwoleń na podróż, podobnego to tego, jaki został wprowadzony w styczniu w Stanach Zjednoczonych.Angesichts der Notwendigkeit, die innere Sicherheit auszubauen und gleichzeitig Reisen für Bürger von Drittländern zu erleichtern, hat die Kommission drei Lösungen vorgeschlagen: Registrierung der Ein- und Ausreise, insbesondere um das Problem anzugehen, dass sich manche Leute länger in einem Land der EU aufhalten als es ihr Visum erlaubt; Erleichterung der Grenzüberschreitung durch unbescholtene Reisende; und Einführung eines elektronischen Systems für Reisegenehmigungen nach dem Beispiel des Systems, das seit Januar in den Vereinigten Staaten eingesetzt wird.
Ponadto zapewnione zostanie wsparcie dla upowszechniania, w odniesieniu do WEP, środków strukturalnych i uzupełniających i wyjazdów indywidualnych oraz upowszechniania pozytywnych wyników szczególnych projektów, podjętych na poprzednich etapach programu TempusFerner wird Unterstützung gewährt für die Verbreitung von Informationen über die gemeinsamen europäischen Projekte, die Strukturmaßnahmen und/oder ergänzenden Maßnahmen und die individuelle Mobilität sowie für die Verbreitung der positiven Ergebnisse einzelner Projekte aus früheren Phasen des TEMPUS-Programms
Wyjazdy szkoleniowe pracowników uczelni (STT) (wyjazdy na szkolenia w przedsiębiorstwach i uczelniach zagranicznych)PERSONALMOBILITÄT - Schulung von Hochschulmitarbeitern im Ausland (STT) (Schulungen bereitgestellt von Unternehmen und Hochschulen)
Aby zapobiec przekazywaniu towarów i technologii wymienionych w załącznikach I oraz IA, samoloty transportowe i statki handlowe będące w posiadaniu lub kontrolowane przez Iran Air Cargo oraz Islamic Republic of Iran Shipping Line, podlegają obowiązkowi przedstawienia właściwym organom celnym danego państwa członkowskiego informacji, przed przyjazdem lub wyjazdem, o wszystkich towarach przywożonych do Wspólnoty lub z niej wywożonychUm die Weitergabe von in den Anhängen I und I A aufgeführten Gütern und Technologien zu verhindern, gilt für Frachtflugzeuge und Handelsschiffe, die der Iran Air Cargo oder der Islamic Republic of Iran Shipping Line gehören oder von ihnen kontrolliert werden, die Pflicht einer Vorabanmeldung aller Güter, die in die Gemeinschaft verbracht werden oder diese verlassen, bei den zuständigen Zollbehörden des betreffenden Mitgliedstaats
Wiza traci ważność, gdy całkowita liczba wyjazdów jej posiadacza z terytorium objętego jej ważnością odpowiada liczbie dopuszczalnych wjazdów, nawet jeżeli posiadacz wizy nie wykorzystał maksymalnej liczby dni objętych wiząStimmt die Zahl der Ausreisen mit der Gesamtzahl der gestatteten Einreisen überein, wird das Visum ungültig, auch wenn die Gesamtzahl der für den Aufenthalt gestatteten Tage nicht ausgeschöpft wurde
Data wyjazduDatum des Abtransports
uprawnienia konsumenta w przypadku gdy organizator imprezy odwołuje ją przed uzgodnioną datą wyjazdu, powinny być jasno określoneEs ist klar festzulegen, welche Ansprüche der Verbraucher geltend machen kann, falls der Reiseveranstalter die Pauschalreise vor dem vereinbarten Abreisetermin storniert
wydatki związane z wyjazdami służbowymiDienstreisekosten
Środki te przeznaczone są, w związku z wyjazdami służbowymi pracowników instytucji i oddelegowanych ekspertów krajowych, na pokrycie kosztów przejazdów, diet dziennych, a także kosztów towarzyszących lub nadzwyczajnych poniesionych z tytułu podróży służbowej, w tym dodatkowych kosztów wynikających z zakupienia biletów lub dokonywania rezerwacjiDiese Mittel sind im Zusammenhang mit Dienstreisen des Personals des Organs und abgeordneter nationaler Sachverständiger bestimmt für die Deckung der Fahrtkosten, die Zahlung der Tagegelder für Dienstreisen sowie die bei der Durchführung einer Dienstreise anfallenden Nebenkosten oder außergewöhnlichen Kosten, einschließlich der bei der Ausstellung von Fahrausweisen und Reservierungen anfallenden Nebenkosten
Takie monitorowanie musi przynajmniej obejmować kontrole dokumentacji akredytacyjnej w każdym momencie, kontrole polegające na przeprowadzaniu rozmów bezpośrednich lub telefonicznych z osobami składającymi wnioski, sprawdzenie wyjazdów i miejsc zakwaterowania, oraz, zawsze, gdy to możliwe, weryfikację dokumentów związanych z powrotem grup do krajuÜberprüfung der Akkreditierungsunterlagen zu einem beliebigen Zeitpunkt, stichprobenartige Auswahl von Antragstellern, die persönlich oder telefonisch befragt werden, Überprüfung von Reisen und Unterbringung und soweit irgend möglich-anhand der Unterlagen-Überprüfung der Rückkehr der Gruppe
Rozporządzenie Komisji (WE) nr ‧/‧ z dnia ‧ kwietnia ‧ r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr ‧/‧ w odniesieniu do wymagań dotyczących przyznania refundacji wywozowych związanych z ochroną żywego bydła w czasie transportu stanowi, że wywóz zwierząt poza obszar celny Unii może odbywać się przez miejsce wyjazdu, w którym urzędowy lekarz weterynarii sprawdza, w odniesieniu do tych zwierząt, na które przyjęto zgłoszenie wywozowe, czy wymogi ustanowione w rozporządzeniu Rady (WE) nr ‧/‧ z dnia ‧ grudnia ‧ r. w sprawie ochrony zwierząt podczas transportu i związanych z tym działań oraz zmieniające dyrektywy ‧/‧/EWG i ‧/‧/WE oraz rozporządzenie (WE) nr ‧/‧ zostały spełnione od miejsca wysyłki aż do miejsca wyjazdu oraz czy warunki transportu w pozostałym czasie podróży są zgodne z przepisami rozporządzenia (WE) nrDie Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ der Kommission vom ‧. April ‧ mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ des Rates hinsichtlich des Schutzes lebender Rinder beim Transport als Voraussetzung für die Gewährung von Ausfuhrerstattungen sieht vor, dass die Tiere das Zollgebiet der Union durch eine Ausgangsstelle verlassen dürfen, an der der amtliche Tierarzt bei den Tieren, für die eine Ausfuhranmeldung angenommen wird, prüft, ob die Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ des Rates vom ‧. Dezember ‧ über den Schutz von Tieren beim Transport und damit zusammenhängenden Vorgängen sowie zur Änderung der Richtlinien ‧/‧/EWG und ‧/‧/EG und der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ vom Versandort bis zur Ausgangsstelle eingehalten wurden und ob die Transportbedingungen für die Weiterbeförderung den Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ entsprechen
Wykorzystanie i skuteczność zakazów opuszczania kraju (Foreign Travel Orders – FTO): Mogą z nich korzystać sądy, aby zakazywać pewnym osobom wyjazdów za granicę – do konkretnego kraju lub dokądkolwiek na świecieNutzung und Effizienz von Foreign Travel Orders (FTO): Diese im Vereinigten Königreich bestehenden Ausreisebeschränkungen können von den Gerichten genutzt werden, um gegen bestimmte Personen ein weltweites oder an ein bestimmtes Land gebundenes Ausreiseverbot zu verhängen
DELEGACJE I WYJAZDY SŁUŻBOWEDIENSTREISEN UND FAHRTEN
Postanowił odłożyć swój wyjazd.Er entschloss sich, seine Abreise zu verschieben.
Średni czas wyjazdu w DNIACHdurchschnittliche Dauer in TAGEN
Dokumenty podróży obywateli państw trzecich, którzy są członkami rodziny obywateli państw trzecich korzystających ze wspólnotowego prawa do swobodnego przemieszczania się, ale którzy nie przedstawią karty pobytowej przewidzianej w art. ‧ dyrektywy ‧/‧/WE, są stemplowane przy wjeździe lub przy wyjeździeDie Reisedokumente von Drittstaatsangehörigen, die Familienangehörige von Drittstaatsangehörigen sind, die das Gemeinschaftsrecht auf freien Personenverkehr genießen, die aber die Aufenthaltskarte nach Artikel ‧ der Richtlinie ‧/‧/EG nicht vorzeigen, werden bei der Ein- und Ausreise abgestempelt
Pokazuję stronę 1. Znaleziono 1236 zdań frazy wyjazd.Znalezione w 0,713 ms.Pamięci tłumaczeniowe są tworzone przez ludzi, ale dopasowane przez komputer, co może powodować błędy. Pochodzą one z wielu źródeł i nie są sprawdzane.