wymowa: IPA: [ˈʂklanka] ˈʃklãnka  

Tłumaczenia na język niemiecki:

  • Glas   
    (Noun  n) (noun   ) []
     
    szklane naczynie, z którego się pije;
  • Becher   
  • Gläser   
  • Tasse   
    (noun   )
  • Trinkglas   
  • Wasserflugzeug   

Pozostałe znaczenia:

 
przen. przenośnie , gwara motoryzacyjna w motocyklu widoczna na zewnątrz osłona drążków popychaczy zaworu
 
przen. przenośnie , gwara motoryzacyjna migający sygnalizator na dachu samochodu
 
przen. przenośnie , pot. potocznie lód na drodze

Picture dictionary

Trinkglas, Glas
Trinkglas, Glas

Podobne frazy w słowniku polski niemiecki. (4)

burza w szklance wodySturm im Wasserglas; Sturm im Wasserglass
szklanka do piwaBierglas
szklanka herbatyTasse Tee
szklanka wody mineralnejein Glas Mineralwasser

    Wyświetl odmienne gramatyczne formy wyrazu

Przykładowe zdania z "szklanka", pamięć tłumaczeniowa

add example
Tabletkę należy zawszę przyjmować rano, na czczo, na godzinę przed jedzeniem lub piciem (dozwolone picie wody), popijając pełną szklanką czystej wodyDie Tabletten müssen stets am Morgen auf nüchternen Magen eine Stunde vor dem ersten Essen oder Trinken mit einem vollen Glas Leitungswasser eingenommen werden
54% młodzieży z państw "starej unii” wierzy, że HIV można zostać zarażonym poprzez picie ze szklanki osoby chorej.54 % der Jugendlichen in den "alten" EU-Mitgliedstaaten glauben, dass man sich mit HIV anstecken kann, indem man aus demselben Glas trinkt wie eine infizierte Person.
W odniesieniu do ogólnego słownictwa podstawowego, pomieszczenia, w którym odbywa się degustacja, szklanki do degustacji oliwy z oliwek i wszelkich innych kwestii związanych z niniejszą metodą zaleca się przestrzegać wytycznych przewidzianych przez Międzynarodową Radę dsFür die allgemeinen Grundbegriffe, den Prüfraum, das Prüfglas und alle sonstigen das vorliegende Verfahren betreffenden Fragen wird empfohlen, sich an die entsprechenden Vorgaben des Internationalen Olivenölrates, insbesondere den Beschluss Nr. DEC-‧/‧-V/‧ vom
Jeśli pacjent nie jest w stanie połknąć tabletek, może rozpuścić je w szklance wody mineralnej lub soku jabłkowego: • Należy umieścić potrzebną ilość tabletek w dostatecznej ilości cieczy (w około ‧ ml – tabletkę ‧ mg i w ‧ ml – tabletkę ‧ mgWenn Sie die Tabletten nicht schlucken können, können Sie sie in einem Glas Mineralwasser oder Apfelsaft zerfallen lassen: Geben Sie die nötige Anzahl Tabletten in eine ausreichende Menge des Getränks (etwa ‧ ml für eine ‧ mg-Tablette und ‧ ml für eine ‧ mg-Tablette). Rühren Sie mit einem Löffel um, bis die Tabletten vollständig zerfallen sind. Trinken Sie sofort den gesamten Inhalt des Glases
Lek ORACEA należy popić pełną szklanką wody, w pozycji siedzącej lub stojącej, aby uniknąć podrażnienia gardłaORACEA sollte mit einem ganzen Glas Wasser im Sitzen oder Stehen eingenommen werden, um Reizungen im Rachen zu vermeiden
Przewróciłam szklankęIch habe das Glas umfallen lassen
Zalecaną dawkę należy przyjmować doustnie podczas posiłku, popijając dużą szklanką wody, w celu zminimalizowania ryzyka podrażnienia przewodu pokarmowegoDie verschriebene Dosis soll oral mit einer Mahlzeit und einem großen Glas Wasser eingenommen werden, um das Risiko gastrointestinaler Irritationen zu minimieren
Szklankę należy kilkakrotnie przepłukać wodą, za każdym razem wypijając jej zawartość, aby upewnić się, że cała dawka została przyjętaDas Glas soll mehrere Male mit Wasser gespült und dieses Wasser vollständig geschluckt werden, um sicherzustellen, dass die ganze Dosis eingenommen wurde
Należy połknąć tabletkę w całości przed posiłkiem, popijając szklanką wodySchlucken Sie die Tabletten unzerkaut vor dem Essen mit einem Glas Wasser
Tabletki należy połykać w całości popijając szklanką zwykłej wody (‧ do ‧ ml), w pozycji wyprostowanej (siedzącej lub stojącejDie Tabletten müssen unzerkaut mit einem Glas Leitungswasser (‧ bis ‧ ml) in aufrecht sitzender oder stehender Haltung geschluckt werden
Tabletki rozpuszcza się, mieszając je w szklance wody lub soku owocowego w celu przygotowania zawiesiny przeznaczonej do wypicia przez pacjentaDie Tabletten werden in ein Glas Wasser oder Fruchtsaft eingerührt und zu einer Suspension aufgelöst, die der Patient dann trinkt
Trzymając się metafory pani komisarz, po napełnieniu tej do połowy pełnej szklanki, czy będzie następna i co będzie dalej?Um bei der durch die Frau Kommissarin verwandten Metapher zu bleiben, wird es nach dem Füllen des bereits halbvollen Glases ein weiteres Glas geben? Und was wird als nächstes geschehen?
Szklanka jednak nie została jeszcze do końca napełniona i w Turcji nadal zachodzi konieczność przeprowadzenia szeregu ważnych reform.Aber natürlich ist das Glas noch nicht voll, und viele wichtige Reformen müssen immer noch in der Türkei durchgeführt werden.
Czy przypadkiem nie wywołujemy burzy w szklance wody?Produzieren wir hier keinen Sturm im Wasserglas
Ponieważ usługodawcy w dziedzinie mediów audiowizualnych potrzebują tych nowych przepisów jak najszybciej, a jednocześnie musimy przyznać, że Rada i prezydencja niemiecka współpracowały otwarcie i - w końcu - wydajnie, obecnie możemy stwierdzić, że szklanka jest do połowy pełna.Da die audiovisuellen Mediendienste diese neuen Rechtsvorschriften baldmöglichst brauchen, da anerkanntermaßen der Rat und die deutsche Präsidentschaft eine offene und letztlich fruchtbare Zusammenarbeit praktiziert haben, können wir sagen, dass das Glas halbvoll ist.
Poproszę o szklankę wody.Ein Glas Wasser, bitte!
Zalecaną liczbę tabletek należy umieścić w szklance lub filiżance z maksymalnie ‧ ml wody i mieszać do rozpuszczeniaDie verordnete Anzahl an Tabletten ist in ein Glas oder einen Becher mit bis zu ‧ ml Wasser zu geben und solange zu rühren, bis sie sich aufgelöst haben
W wysokiej szklanceSchlankes Glas, bitte
Tabletki należy połykać popijając szklanką wodyDie Tabletten sollten mit einem Glas Wasser geschluckt werden
Pokazuję stronę 1. Znaleziono 170 zdań frazy szklanka.Znalezione w 0,367 ms.Pamięci tłumaczeniowe są tworzone przez ludzi, ale dopasowane przez komputer, co może powodować błędy. Pochodzą one z wielu źródeł i nie są sprawdzane.