wymowa: IPA: [ˈʂklanka] ˈʃklãnka  

Tłumaczenia na język niemiecki:

  • Glas   
    (Noun  n) (noun   ) []
     
    szklane naczynie, z którego się pije;
  • Becher   
  • Gläser   
  • Tasse   
    (noun   )
  • Trinkglas   
  • Wasserflugzeug   

Pozostałe znaczenia:

 
przen. przenośnie , gwara motoryzacyjna w motocyklu widoczna na zewnątrz osłona drążków popychaczy zaworu
 
przen. przenośnie , gwara motoryzacyjna migający sygnalizator na dachu samochodu
 
przen. przenośnie , pot. potocznie lód na drodze

Picture dictionary

Trinkglas, Glas
Trinkglas, Glas

Podobne frazy w słowniku polski niemiecki. (4)

burza w szklance wodySturm im Wasserglas; Sturm im Wasserglass
szklanka do piwaBierglas
szklanka herbatyTasse Tee
szklanka wody mineralnejein Glas Mineralwasser

    Wyświetl odmienne gramatyczne formy wyrazu

Przykładowe zdania z "szklanka", pamięć tłumaczeniowa

add example
CPA ‧.‧.‧: Kieliszki i szklanki, z wyłączeniem szklano-ceramicznychCPA ‧.‧.‧: Trinkgläser aus Bleikristall und aus anderem Glas
Niemniej jednak zawsze należy zastanowić się, czy szklanka jest do połowy pełna, czy do połowy pusta.Dennoch fragt man sich manchmal, ob das Glas halb voll oder halb leer ist.
Pana szklanka jest pustaIhr Glas ist leer... was war es?
Kapsułki należy połykać w całości, popijając szklanką wody podczas posiłkuDie Kapsel sollte unzerkaut mit einem Glas Wasser während der Mahlzeit eingenommen werden
Tabletki należy połykać w całości popijając szklanką zwykłej wody (‧ do ‧ ml), w pozycji wyprostowanej (siedzącej lub stojącejDie Tabletten müssen unzerkaut mit einem Glas Leitungswasser (‧ bis ‧ ml) in aufrecht sitzender oder stehender Haltung geschluckt werden
Lek ORACEA należy popić pełną szklanką wody, w pozycji siedzącej lub stojącej, aby uniknąć podrażnienia gardłaORACEA sollte mit einem ganzen Glas Wasser im Sitzen oder Stehen eingenommen werden, um Reizungen im Rachen zu vermeiden
54% młodzieży z państw "starej unii” wierzy, że HIV można zostać zarażonym poprzez picie ze szklanki osoby chorej.54 % der Jugendlichen in den "alten" EU-Mitgliedstaaten glauben, dass man sich mit HIV anstecken kann, indem man aus demselben Glas trinkt wie eine infizierte Person.
Jeśli pacjent nie jest w stanie połknąć tabletek, może rozpuścić je w szklance wody mineralnej lub soku jabłkowego: • Należy umieścić potrzebną ilość tabletek w dostatecznej ilości cieczy (w około ‧ ml – tabletkę ‧ mg i w ‧ ml – tabletkę ‧ mgWenn Sie die Tabletten nicht schlucken können, können Sie sie in einem Glas Mineralwasser oder Apfelsaft zerfallen lassen: Geben Sie die nötige Anzahl Tabletten in eine ausreichende Menge des Getränks (etwa ‧ ml für eine ‧ mg-Tablette und ‧ ml für eine ‧ mg-Tablette). Rühren Sie mit einem Löffel um, bis die Tabletten vollständig zerfallen sind. Trinken Sie sofort den gesamten Inhalt des Glases
Jeżeli pacjent ma trudności z połknięciem leku, tabletki można pokruszyć i podać z wodą o objętości połowy szklankiHat der Patient Schwierigkeiten beim Schlucken, können die Tabletten zerdrückt und in einem halben Glas Wasser eingenommen werden
Tabletkę należy połknąć w całości, popijając pełną szklanką wody, bez rozgniatania, dzielenia lub żucia jejDie Tablette kann mit einem Glas Wasser eingenommen werden, ist jedoch im Ganzen zu schlucken (d. h. ohne sie zu zerbeißen, zu zerbrechen oder zu kauen
Wypił łyk wody ze szklanki stojącej na kosmetyczceEr trank aus dem Wasserglas auf dem Waschtisch
Należy połknąć tabletkę w całości przed posiłkiem, popijając szklanką wodySchlucken Sie die Tabletten unzerkaut vor dem Essen mit einem Glas Wasser
Od tamtej pory, gdy tylko płakałeš, wystarczyło pokazač ci szklankę wody i jak rękaą odjałVon da an musste ich dir, wenn du geschrien hast, nur das Wasserglas zeigen, dann hast du aufgehört
Należy połknąć kapsułkę(i) w całości, popijając szklanką wodySchlucken Sie die Kapsel(n) als Ganzes mit einem Glas Wasser
• Tabletki połykać w całości popijając całą szklanką wody. • Przyjmować podczas lub niezależnie od posiłku. • Tabletek nie żuć, nie łamać i nie rozgniataćSchlucken Sie die Tabletten ganz mit einem vollen Glas Wasser. Nehmen Sie die Tabletten zum Essen oder außerhalb einer Mahlzeit ein. Die Tabletten dürfen nicht zerkaut, zerteilt oder zerstoßen werden
Panie Przewodniczący! Wyniki europejskiego szczytu można oceniać w kategorii szklanki w połowie pustej albo w połowie pełnej.(PL) Herr Präsident! Die Ergebnisse der Tagung des Europäischen Rates lassen sich mit einem Glas vergleichen, das entweder halb leer oder aber halb voll ist.
Szklanka jednak nie została jeszcze do końca napełniona i w Turcji nadal zachodzi konieczność przeprowadzenia szeregu ważnych reform.Aber natürlich ist das Glas noch nicht voll, und viele wichtige Reformen müssen immer noch in der Türkei durchgeführt werden.
Trzeba rozwijać takie akcje jak "szklanka mleka” czy "owoce w szkole”.Wir sollten Programme wie jene entwickeln, die Schulen Milch und Obst zur Verfügung stellen.
Poproszę kilka pustych szklanek.Ich möchte ein paar leere Gläser.
A mnie denerwuje to ciagle szczekanie... szklanek w kantorze... i syczenie gazuUnd mich nervt dieses ewige Geklirre von Gläsern im Kontor... und das Zischen von Gas
Dorośli Tabletki należy umieścić w szklance lub filiżance (‧ ml do ‧ ml) wody i mieszać aż do rozpuszczeniaErwachsene Geben Sie die Tabletten in ein Glas oder einen Becher mit Wasser (‧ bis ‧ ml) und rühren Sie so lange, bis sie sich aufgelöst haben
Stosowanie leku Aclasta z jedzeniem i piciem Należy przyjmować dostateczną ilość płynów (co najmniej jedną lub dwie szklanki) przed i po leczeniu lekiem Aclasta, zgodnie z zaleceniami lekarzaBei Anwendung von Aclasta zusammen mit Nahrungsmitteln und Getränken Sorgen Sie dafür, dass Sie gemäß den Anweisungen Ihres Arztes genügend Flüssigkeit vor und nach der Behandlung mit Aclasta zu sich nehmen
Pokazuję stronę 1. Znaleziono 170 zdań frazy szklanka.Znalezione w 0,773 ms.Pamięci tłumaczeniowe są tworzone przez ludzi, ale dopasowane przez komputer, co może powodować błędy. Pochodzą one z wielu źródeł i nie są sprawdzane.