wymowa: IPA: struj  

Tłumaczenia na język niemiecki:

  • Kleidung   
    (Noun  f) (noun   )
     
    ubiór, odzienie
  • Anzug   
  • Bekleidung   
  • Frack   
  • Gewand   
  • Rock   
    (noun   )
  • Stimmung   
     
    odpowiednie ustawienie gitary lub innego instrumentu muzycznego
  • Tracht   
    (noun   )
     
    ubiór, odzienie
  • Aufputz   
  • Aufzug   
  • Kleid   
  • Kostüm   
  • kleiden   

Podobne frazy w słowniku polski niemiecki. (10)

stroićabstimmen; schmücken
stroić choinkęden Weihnachtsbaum schmücken
stroić gitaręGitarre stimmen
strojenieTuning; Abstimmung
strój adamaAdamskostüm; Evakostüm
strój kapielowyBadebekleidung
strój kąpielowybadebekleidung; Badeanzug
strój kąpielowy jednoczęściowyBadebekleidung
strój ludowyTracht
ustawienia precyzyjnego strojenia i spadówFeinabstimmung

    Wyświetl odmienne gramatyczne formy wyrazu

Przykładowe zdania z "strój", pamięć tłumaczeniowa

add example
Co za cudowny strójWas für ein schönes Outfit
A gdzie twój strój?Warum haben Sie keine Uniform?
Strój niedobrany do okazjiPasst aber nicht in diesen Rahmen
Proszę wybaczyć mój strójBitte entschuldigen Sie meine Erscheinung
Żarty sobie stroisz?!Verarsch mich nicht!
zakup, konserwację i czyszczenie w szczególności: tóg sędziowskich, strojów woźnych i kierowców, ubrań roboczych personelu powielarni i konserwatorówden Kauf, die Unterhaltung und die Reinigung insbesondere der Roben der Richter und Generalanwälte, der Dienstkleidung für Amtsboten und Fahrer, der Arbeitskleidung für das Personal des Vervielfältigungsdienstes und des Wartungsdienstes
Sprzęt kierowania ogniem oraz związany z nim sprzęt ostrzegania i alarmowania, a także powiązane z nimi systemy oraz sprzęt testowania, strojenia i przeciwdziałania, specjalnie zaprojektowane do celów wojskowych, a także specjalnie zaprojektowane do nich komponenty i wyposażenie, w tymFeuerleiteinrichtungen, zugehörige Überwachungs- und Alarmierungsausrüstung sowie verwandte Systeme, Prüf- oder Justierausrüstung und Ausrüstung für Gegenmaßnahmen wie folgt, besonders konstruiert für militärische Zwecke, sowie besonders konstruierte Bestandteile und besonders konstruiertes Zubehör hierfür
sprzęt do strojenia lub testowania w warunkach polowych, specjalnie zaprojektowany dla obiektów objętych kontrolą przez podpunkt ML‧.a lub ML‧.bPrüf- oder Justierausrüstung, besonders konstruiert für die von Unternummer ML‧a oder ML‧b erfasste Ausrüstung
dolarów ze strojem wdowyDas und die Witwenkleider machten $
Jej przedstawiciel mówi nam, że wysłał już do nas dokumenty, a jednocześnie, że zwróci się do Rady, aby wszystko opublikować: kto stroi sobie tutaj żarty?Sie sagt, dass sie uns die Dokumente bereits zugesandt hat, teilt aber gleichzeitig mit, dass sie den Rat ersuchen wird, alles zu veröffentlichen: Wen will man hier eigentlich für dumm verkaufen?
Mogą one zostać nadesłane Komisji za pomocą faksu (na nr (‧-‧) ‧ ‧ ‧ lub ‧ ‧ ‧) lub listownie, z zaznaczonym numerem referencyjnym: COMP/M.‧- Investindustrial/Stroili Oro, na adresSie können der Kommission durch Telefax (Nr. (‧-‧) ‧ oder ‧) oder auf dem Postweg, unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.‧- Investindustrial/Stroili Oro, an folgende Anschrift übermittelt werden
Chyba stroje tam ne obowazujaHoffentlich nichts Vornehmes
Dostosowanie stroju ochronnego takiego, jak rękawice, obuwie, ubranie i kaskdie Sicherheitsausrüstung einzustellen, wie Handschuhe, Stiefel, Kleidung und Sturzhelm
Chyba zarty sobie stroisz?!Was soll denn der Käse?
Znaczenie uprawy i technik przetwórstwa oliwek przyczyniły się do powstania narzędzi rolniczych i przemysłowych, a także typowych strojów, pieśni i gastronomii regionalnejAufgrund ihrer Bedeutung führten der Anbau und die Verarbeitungsverfahren zur Entwicklung landwirtschaftlicher und industrieller Ausrüstungen sowie typischer Trachten, Lieder und einer regionalen Gastronomie
Wypożyczanie strojówVermietung von Kleidung
Klasyfikacja jako strój kąpielowy jest wykluczona, ponieważ ta część garderoby, na podstawie kroju, ogólnego wyglądu oraz obecności bocznych kieszeni bez trwałego systemu zapinania nie może być uważana jako przeznaczona do noszenia wyłącznie lub głównie jako strój kąpielowyEine Einreihung als Badehose ist ausgeschlossen, weil dem Kleidungsstück aufgrund seines Schnitts, allgemeinen Aussehens und des Vorhandenseins von Seitentaschen ohne ein festes Verschlusssystem nicht angesehen werden kann, dazu bestimmt zu sein, ausschließlich oder im Wesentlichen als Badehose getragen zu werden
Dostosowanie stroju ochronnego takiego, jak rękawice, obuwie, ubranie i kaskordnungsgemäße Verwendung der Sicherheitsausrüstung, wie Handschuhe, Stiefel, Kleidung und Sturzhelm
Partnerstwo między regionami kulturowymi jest wzmacniane poprzez różnorodne stroje, pieśni i tańce.Die Vielfalt an Trachten, Liedern und Tänzen stärkt die Partnerschaft zwischen den europäischen Regionen.
stroje służbowe i ubrania robocze- pozycjaDienst- und Arbeitskleidung- Posten
Wszystko odprasować, szczególnie strój wieczorowyAlles muss gebügelt werden, Abendkleidung zuerst
sprzęt do strojenia lub testowania w warunkach polowych, specjalnie zaprojektowany dla urządzeń określonych w podpunkcie ML‧.a., ML‧.b. lub ML‧.cPrüf- oder Justierausrüstung, besonders konstruiert für die von den Unternummern ML‧a, ML‧b oder ML‧c erfasste Ausrüstung
Żarty sobie stroisz?Du machst Witze!
Sama obecność krzyża w sali lekcyjnej nie jest wywieraniem presji światopoglądowej i nie narusza prawa do wychowania dzieci zgodnie z przekonaniami rodziców. Podobnie jak nie narusza tego prawa noszenie stroju, świadczącego o wyznawanej wierze.Das Vorhandensein eines Kreuzes in einem Klassenzimmer übt für sich alleine keinen Druck auf die Weltanschauung einer Person aus und verletzt auch nicht das Recht der Eltern, ihre Kinder gemäß ihren eigenen Überzeugungen zu erziehen, genau wie dieses Recht auch nicht durch das Tragen von Kleidung, die von der Bekundung eines bestimmten Glaubens zeugt, verletzt wird.
Pokazuję stronę 1. Znaleziono 130 zdań frazy strój.Znalezione w 0,929 ms.Pamięci tłumaczeniowe są tworzone przez ludzi, ale dopasowane przez komputer, co może powodować błędy. Pochodzą one z wielu źródeł i nie są sprawdzane.