Tłumaczenia na język niemiecki:

  • Tastaturzuordnungsschema   

Przykładowe zdania z "schemat mapowania klawiatury", pamięć tłumaczeniowa

add example
Ostatecznie, można zmienić wartości, jakie zostaną przesłane do & X-Server; a po naciśnięciu przycisku modyfikatora. Zmiany te można wprowadzić w sekcji Klawisze modyfikatora. Przykładem jest tutaj zmiana mapowania dla klawisza Caps Lock (dość rzadko używanego) tak, aby symulował dodatkowy klawisz & Ctrl;. Jest to przydatne, jeżeli użytkownik wykorzystuje klawiaturę do bezwzrokowego pisania. Naciśnięcie klawisza Caps Lock jest znacznie łatwiejsze niż klawisza & Ctrl; na standardowej klawiaturzeSchließlich kann man im Abschnitt X-Sondertasten-Zuordnung beeinflussen, was bei einem Tastendruck an den & X-Server; gesendet wird. Ein übliches Beispiel ist die Umdefinierung der selten verwendeten Hochstelltaste als zusätzliche & Ctrl;-Taste. Das ist nützlich, wenn man als Schreibkraft arbeitet, da die Hochstelltaste auf einer Standardtastatur wesentlich günstiger liegt als jede der & Ctrl;-Tasten
Wybiera biały schemat kolorów klawiatury: wszystkie są białe, a ten który masz nacisnąć-czarnyWählt das Tastaturlayout in Schwarz und Weiß: Alle tasten in weiß, nur die Tasten, die Sie drücken müssen, ist schwarz
Ta zakładka konfiguracji nie wymaga zbyt dużo tłumaczenia. Możesz wybrać spomiędzy czterech wstępnie zdefiniowanych schematów kolorów klawiatury. Schematy kolorów można również przełaczać w lociey poprzez opcję menu Ustawenia Schematy kolorów klawiaturyAuf dieser Seite können Sie zwischen vier vorgegebenen Farbschemata für die Tastatur wählen. Auch während der Übung können Sie mit Einstellungen Farbschemata das Farbschema ändern
Schematy & kolorów klawiaturyTastaturfarbschemata
Mapuj ten trójkątDieses Dreieck abbilden
Wspólna propozycja projektu ECSA/ETF, polegająca na mapowaniu ścieżek kariery w gospodarce morskiej została przyjęta a wyniki z realizacji projektu powinny być dostępne w ciągu ‧ rDer gemeinsam vom Verband der Europäischen Reeder ECSA und vom Europäischen Transportforum ETF unterbreitete Vorschlag für ein Projekt zur Erfassung von Berufslaufbahnen in der Schifffahrt wurde angenommen, die Schlussfolgerungen sollten im Laufe des Jahres ‧ vorliegen
mając na uwadze niewystarczający rozwój mapowania ryzyka trzęsienia ziemi w większości państw członkowskichin der Erwägung, dass die Kartographierung zur Erkennung von Erdbebenrisiken in den meisten Mitgliedstaaten nur unzureichend entwickelt ist
jest usystematyzowana według obiektów, atrybutów i zależności definicji zbiorów danych przedstawionych w załączniku I część A; reguły mapowania zostają zapisaneIhre Struktur steht in Einklang mit den Merkmalen, Attributen und Assoziationen der in Anhang I Teil A beschriebenen Datensatzdefinition; die Abbildungsregeln sind zu dokumentieren
Wybierz punkt, który ma być mapowany na inny punktWählen Sie den Punkt, der mit der Ähnlichkeit auf einen anderen Punkt abgebildet werden soll
W tym przypadku nie ma wątpliwości, że u podstaw europejskiej solidarności powinno leżeć zapobieganie -przykładowo przybierające postać konstrukcji chroniących przed lawinami, wałów przeciwpowodziowych, systemów mapowania i monitoringu.Und hier ist bereits bei der Prävention - etwa bei Lawinenschutzbauten, bei Hochwasserverbauten, bei der Kartografierung, bei Überwachungssystemen - europäische Solidarität zu üben, das ist keine Frage.
Należy ponadto opracować strategie w zakresie mapowania, zapobiegania wykrywania i łagodzenia skutków przy uwzględnieniu czynników ekonomicznych i społecznychFerner sind Kartierungs-, Vermeidungs-, Erkennungs- und Eindämmungsstrategien zu entwickeln, wobei auch wirtschaftliche und gesellschaftliche Faktoren zu berücksichtigen sind
Mapuj ten czworokątDieses Viereck abbilden
Łączna ocena skali, rozmieszczenia i intensywności presji oraz zasięgu, podatności i odporności poszczególnych składników ekosystemu, w tym – tam, gdzie to możliwe – ich mapowanie, umożliwia określenie obszarów, na których ekosystemy morskie uległy lub mogły ulec niekorzystnemu oddziaływaniuEine kombinierte Bewertung von Ausmaß, Verteilung und Intensität der Belastungen sowie von Umfang, Anfälligkeit und Widerstandskraft der verschiedenen Ökosystemkomponenten, möglichst einschließlich ihrer Kartierung, ermöglicht es, die Gebiete zu ermitteln, in denen die Meeresökosysteme erwiesenermaßen oder möglicherweise geschädigt sind
Cechy ' Wypełnij puste miejsca ' mogą być włączone i wyłączone w oknie dialogowym Opcje. Ich wyłączenie umożliwia użycie czcionek, które mapują inne znaki na pozycje nawiasów. Poprawi to również w znaczący sposób wydajnośćDie Funktionen zum Lücken füllen können im Dialog Editoreinstellungen ein-und ausgeschaltet werden. Ist Lücken füllen ausgeschaltet, können auch Schriften benutzt werden, bei denen im Zeichensatz andere Zeichen an der Position der Klammern stehen. Auch wird dann die Arbeitsgeschwindigkeit ein wenig größer
Badania powinny odpowiedzieć na potrzeby związane z zarządzaniem danymi, usługami informacyjnymi oraz problemami związanymi z przesyłaniem danych, ich integracją i mapowaniemIm Rahmen der Forschungsarbeiten sollten auch die Notwendigkeit des Datenmanagements und von Informationsdiensten sowie Probleme bei Datentransfer, Datenintegration und Datenzuordnung behandelt werden
Państwa członkowskie zachęcają w szczególności do stosowania cyfrowych technologii i mapowania cyfrowegoDie Mitgliedstaaten fördern insbesondere die Verwendung digitaler Technologien und der digitalen Kartierung
Kilkakrotnie zwracano się już do Komisji, aby opracowała wspólnotowe wytyczne dotyczące mapowania zagrożeń.Die Kommission ist ebenso einige Male aufgefordert worden, Gemeinschaftsleitlinien zur Risikokartierung zu erstellen.
Dnia 21 grudnia ubiegłego roku wydaliśmy wytyczne dotyczące krajowej oceny ryzyka oraz mapowania, aby zachęcić państwa członkowskie do wszechstronnego zarządzania ryzykiem.Wir haben am 21. Dezember 2010 einen Leitfaden zur nationalen Risikobewertung und -kartierung veröffentlicht, durch den die Mitgliedstaaten dazu angeregt werden sollen, eine umfassende Kultur des Risikomanagements zu entwickeln.
Zastosuj przekształcenie mapując ten punkt na inny punktEine Ähnlichkeitsabbildung von diesem Punkt auf einen anderen anwenden
Na obecnym etapie główne wytyczne dotyczące pomiaru hałasu podwodnego zostały określone jako kwestia priorytetowa w związku z oceną i monitorowaniem, z zastrzeżeniem dalszego rozwoju sytuacji, w tym w związku z mapowaniemZum gegenwärtigen Zeitpunkt sind Hauptausrichtungen für Messungen von Unterwasserlärm als erste Priorität für Bewertung und Überwachung identifiziert worden, bedürfen aber weiterer Entwicklung, auch im Hinblick auf die Kartierung
wpisywanie do wykazu i mapowanie aplikacjiRegistrierung und Kartografierung der Anwendungen
Wybierz punkt, na który przekształcenie powinno mapować punkt pierwszyWählen Sie den Punkt, auf den die Ähnlichkeit abbilden soll
zauważa, że trójwymiarowe mapowanie dna morskiego będzie miało ogromne znaczenie nie tylko dla przemysłu rybackiego, ale również dla sektora energetycznego, ekologów i interesów obronności; stwierdza, że wysoka wartość handlowa takich map jest oczywista i dlatego może pomóc w rozwiązaniu kwestii finansowania działań w tym zakresie; uważa, że lepsze dane w sektorze morskim pozwoliłyby na sporządzanie lepszych prognoz pogody, dostarczyłyby informacji na temat przewidywanej wysokości fali oraz wielu kwestii wzmacniających bezpieczeństwo i rozwójverweist darauf, dass eine dreidimensionale Raumordnung des Meeresboden von riesigem Wert nicht nur für die Fischereiindustrie sondern auch für den Energiesektor, Naturschützer sowie für die Verteidigungsinteressen sein wird; stellt fest, dass der beachtliche kommerzielle Wert derartiger Raumordnungen offensichtlich ist und sie somit dazu beitragen können, die Frage der Finanzierung dieser Aktivität zu klären; verweist ferner darauf, dass verbesserte Daten zum maritimen Bereich bessere Wettervorhersagen, Informationen über zu erwartende Wellenhöhen und eine Reihe von Faktoren, die die Sicherheit und Entwicklung stärken, einschließen könnten
systemy obserwacji i przetwarzanie obrazu, kartografia, statystyka geograficzna, obliczenia rozproszone, mapowanie internetoweBeobachtungssysteme und Bildverarbeitung, Kartographie, Geostatistik, verteilte Datenverarbeitung, Webmapping
Mapowanie adresówAdress-Zuordnungen
Pokazuję stronę 1. Znaleziono 2679 zdań frazy schemat mapowania klawiatury.Znalezione w 2,988 ms.Pamięci tłumaczeniowe są tworzone przez ludzi, ale dopasowane przez komputer, co może powodować błędy. Pochodzą one z wielu źródeł i nie są sprawdzane.