Tłumaczenia na język niemiecki:

  • grün   
  • unerfahren   
    (Adjective  )

Podobne frazy w słowniku polski niemiecki. (21)

doświadczenia laboratoryjneLaborversuch
doświadczenia na zwierzętachTierversuch
doświadczenia nabytefrüher erworbene Kenntnisse und/oder Kompetenzen
doświadczenia w gospodarstwieversuch im betrieb
doświadczenieVersuch; Hintergrund; Erfahrung; erfahrung; testen; Experiment; Erlebnis; Praxis; erleben; probe; test
doświadczenie in vitroin vitro experimentieren
doświadczenie in vivoin vivo experimentieren
doświadczenie kliniczneklinischer versuch; klinisches experimentieren
doświadczenie laboratoryjneexperimentieren im labor
doświadczenie odmianowesortenversuch
doświadczenie polowefeldversuch; Freilandversuch; experimentieren im feld; feldexperiment
doświadczenie wazonoweexperimentieren im topf
doświadczenie zawodoweBerufserfahrung
doświadczonyerfahren; bewandert; kundig
doświadczony przez loserschöpft
doświadczyćerfahren; erleben; empfinden
niedoświadczenieUnerfahrenheit
polowe doświadczenia nawozoweFelddüngungsversuch
projekt doświadczeniaversuchsanstellung; versuchsanordnung
przeprowadzać doświadczenieexperimentieren
układ doświadczeniaversuchsanordnung; versuchsanstellung

Przykładowe zdania z "niedoświadczony", pamięć tłumaczeniowa

add example
zadowalającą znajomość wymagań, dotyczących zadań certyfikacyjnych, które jednostka ta wykonuje, oraz odpowiednie doświadczenie w zakresie procesu certyfikacjiausreichende Kenntnis der Vorschriften für die von ihm durchgeführten Zulassungsaufgaben und ausreichende praktische Erfahrung auf diesem Gebiet
Wszystkie te miejsca doświadczyły wyzwań związanych z ramami prawnymi i bankowością, i wszystkie napotkały problemy porównywalne - a w wielu wypadkach znacznie gorsze - do tych, przed którymi stanęliśmy w Irlandii.All diese Orte sahen sich regulatorischen und banktechnischen Herausforderungen ausgesetzt und mussten Probleme bewältigen, die entweder genauso schlimm oder oft sogar noch schlimmer waren als die in Irland aufgetretenen.
W oparciu o to doświadczenie, chciałbym poruszyć dwie sprawy.Aufgrund dieser Erfahrungen möchte ich in dieser Aussprache auf zwei Punkte eingehen.
odpowiednie doświadczenie kliniczne zdobyte w szpitalach pod odpowiednim nadzoremangemessene klinische Erfahrung unter entsprechender Leitung in Krankenhäusern
Niepowtarzalność sera Hessischer Handkäse/Hessischer Handkäs wynika z wieloletniego doświadczenia heskich serowarni, w których wybiera się najlepsze partie kwaśnego skrzepu, aby w ten sposób podkreślić doskonałe właściwości seraDie Einzigartigkeit des Hessischen Handkäses/Hessischen Handkäs ergibt sich aus der langen Erfahrung der Hessischen Käsereien, die jeweils besten Charakteristika der verschiedenen Sauermilchquarkpartien zu ermitteln, um die besten Eigenschaften des Quarks hervorzuheben
Dotychczasowe doświadczenie kliniczne obejmuje około ‧ pacjentolatEs wurden klinische Erfahrungen in etwa ‧ Patientenjahren gesammelt
Docenia znaczenie, jakie dla MŚP stanowi przełamywanie początkowych barier utrudniających dostęp do rynku zamówień publicznych, gdyż MŚP, które odnoszą największe sukcesy, zazwyczaj mają największe doświadczenie w zakresie procedury przetargowej, a zatem apeluje o poprawę przepływu do MŚP informacji dotyczących możliwości na rynku zamówień publicznych oraz o dopilnowanie, by MŚP opracowały oparte na solidnych informacjach podejście strategiczne do zdobywania przedmiotowego rynkuist sich bewusst, wie wichtig es für die KMU ist, dass die Behinderung des Zugangs zum öffentlichen Beschaffungsmarkt beseitigt wird, da die erfolgreichsten KMU gewöhnlich auch am häufigsten an Ausschreibungsverfahren teilnehmen, und drängt daher darauf, bessere Informationen für KMU über die Möglichkeiten des öffentlichen Beschaffungsmarkts bereitzustellen und sicherzustellen, dass KMU einen auf gute Informationsgrundlagen gestützten strategischen Ansatz für den Markteintritt entwickeln
Jak pokazuje doświadczenie związane ze stosowaniem rozporządzenia (UE) nr ‧/‧, w niektórych przypadkach przepisy tego rozporządzenia w niewspółmiernym stopniu wpływają na przemieszczanie ograniczonych populacji psów, kotów i fretek trzymanych w warunkach domowych, które są często przemieszczane w celach niehandlowych w liczbie większej niż pięć w celu udziału w określonych imprezach sportowych i wystawachDie Erfahrung bei der Anwendung der Verordnung (EU) Nr. ‧/‧ hat gezeigt, dass in bestimmten Fällen die Bestimmungen der genannten Verordnung die Verbringung begrenzter Zahlen von Haushunden, Hauskatzen und Hausfrettchen unangemessen beeinträchtigen, die häufig zu anderen als Handelszwecken in größeren Zahlen als fünf zur Teilnahme an Sportveranstaltungen und Tierschauen verbracht werden
Należy uwzględnić doświadczenia uzyskane z różnych kart opracowanych w dziedzinie zdrowia publicznegoDie mit den verschiedenen Chartas im Bereich der öffentlichen Gesundheit gewonnenen Erfahrungen sollten berücksichtigt werden
Doświadczenia zdobyte przy okazji wprowadzania produktów ekologicznych i alternatywnych systemów produkcji jaj pokazały, że poprzez regulacje dotyczące etykietowania można potencjalnie oddziaływać na ewoluowanie systemów produkcji w kierunku wyższego poziomu dobrostanu zwierzątSo haben die Erfahrungen mit ökologischen Produkten und alternativen Eierproduktionssystemen ergeben, dass über Kennzeichnungsregeln potenziell Einfluss auf die Produktionssysteme im Sinne des verbesserten Wohlbefindens der Tiere genommen werden kann
WYMAGANE KWALIFIKACJE I DOŚWIADCZENIEQUALIFIKATIONEN UND ERFORDERLICHE BERUFSERFAHRUNG
W szczególności, art. ‧ tej dyrektywy wymaga, aby doświadczenia na zwierzętach zastępować metodami alternatywnymi, jeśli istnieją i są zadowalające naukowoInsbesondere dürfen gemäß Artikel ‧ dieser Richtlinie keine Tierversuche durchgeführt werden, wenn wissenschaftlich zufrieden stellende Alternativen zur Verfügung stehen
Jeśli natomiast wariancja jest duża, to praktyczne doświadczenie sugeruje, iż średnie wartości replikatów mogą okazać się solidniejszą estymacją matematyczną, mniej ulegającą wpływowi systematycznych błędów w danych, niż w przypadku zachowania każdego indywidualnego punktu danychBei einer hohen Varianz haben praktische Erfahrungen hingegen gezeigt, dass die Mittelwerte der Wiederholungen eine sicherere mathematische Schätzung ermöglichen, die weniger von systematischen Fehlern bei den Daten als von den einzelnen ermittelten Datenpunkten abhängt
znacznego doświadczenia zawodowego i udokumentowanych osiągnięć na wysokich stanowiskach w sądownictwie lub organach dochodzeniowychumfassende berufliche Erfahrung und nachweislicher Erfolg in leitender Position im Justizwesen oder in leitender Funktion in einem mit Ermittlungen befassten Dienst
Doświadczenia wynikające z kontroli SAFA przeprowadzonych na przestrzeni ostatnich kilku lat pokazują, że uzyskuje się dzięki nim ogólne informacje na temat bezpieczeństwa zagranicznych przewoźników lotniczychDie Erfahrungen mit SAFA-Inspektionen der letzten Jahre haben gezeigt, dass diese Vorfeldinspektionen einen allgemeinen Hinweis auf die Sicherheit ausländischer Betreiber geben
Skuteczna odpowiedź na nagłe wystąpienie choroby wymaga spójnego podejścia między Państwami Członkowskimi oraz wkładu doświadczonych ekspertów w dziedzinie zdrowia publicznego, skoordynowanego na poziomie wspólnotowymEine wirksame Reaktion auf den Ausbruch von Krankheiten erfordert ein gemeinsames, auf Gemeinschaftsebene koordiniertes Vorgehen der Mitgliedstaaten sowie die Mitarbeit erfahrener Experten im Bereich der öffentlichen Gesundheit
Nasza skuteczność polityczna będzie mierzona szybkością, z jaką podejmiemy działania zapewniające mobilność, tak by zdolności dostosowawcze, potwierdzanie zdobytego doświadczenia mogły być w przyszłości istotnymi dźwigniami dla wszystkich kobiet i mężczyzn z naszych europejskich krajów, dla wszystkich kobiet i mężczyzn zatrudnionych w naszych przedsiębiorstwach.Die Effizienz unserer politischen Arbeit wird daran gemessen, wie schnell wir Maßnahmen umsetzen, die sicherstellen, dass Mobilität, Anpassungsfähigkeit und die Validierung der gesammelten Erfahrung eine Hebelwirkung für die Männer und Frauen in unseren europäischen Ländern und für die Männer und Frauen in unseren Unternehmen in Zukunft darstellt.
Przebieg jego pracy zawodowej, zwłaszcza doświadczenie na stanowisku prezesa Banku Centralnego Włoch, umożliwi mu - mam nadzieję - radzenie sobie w możliwie najlepszy sposób z licznymi wyzwaniami, z jakimi będzie musiał się zmierzyć, gdy obejmie ster Europejskiego Banku Centralnego.Sein Karriereweg, insbesondere seine Erfahrung als Gouverneur der italienischen Zentralbank, wird es ihm, so hoffe ich, ermöglichen, mit den vielen Herausforderungen, die ihn an der Spitze der Europäischen Zentralbank erwarten, auf die bestmögliche Art und Weise fertig zu werden.
wiedza specjalistyczna i doświadczenie kandydata w zakresie, o którym mowa w pktFachkenntnisse und Erfahrung auf den unter Nummer ‧.‧ genannten Gebieten
Współpraca jest potrzebna, aby zapewnić dalsze działania globalne w zakresie rozbrojenia, cel ten zostanie jednak osiągnięty najefektywniej w ramach współpracy międzynarodowej w kontekście Narodów Zjednoczonych z wykorzystaniem doświadczenia, fachowej wiedzy i globalnego zasięgu działalności ONZ.Um die weltweite Abrüstung voranzubringen, ist Zusammenarbeit wünschenswert. Angesichts der Erfahrungen, des Expertenwissens und der globalen Reichweite der Vereinten Nationen sollte dies jedoch am besten auf internationaler Ebene im Rahmen der UNO erfolgen.
Odchodząc niezmiernie cieszę się, że miałam okazję doświadczyć tego wszystkiego i proszę o wyrozumiałość, gdyż zamierzam być nieobecna na dzisiejszej debacie.Bei meinem Abschied bin ich nun sehr froh, die Gelegenheit für diese Erfahrung gehabt zu haben, und ich bitte um Ihr Verständnis, weil ich mich nun aus dieser Debatte verabschieden werden.
Doświadczenie zdobyte przy okazji wcześniejszych przypadków włączania substancji czynnych, ocenionych w ramach rozporządzenia (EWG) nr ‧/‧, do załącznika I do dyrektywy ‧/‧/EWG pokazuje, że mogą pojawić się trudności z interpretacją spoczywających na posiadaczach dotychczasowych zezwoleń obowiązków w zakresie dostępu do danychDie bisherigen Erfahrungen mit der Aufnahme von Wirkstoffen, die im Rahmen der Verordnung (EWG) Nr. ‧/‧ bewertet wurden, in Anhang I der Richtlinie ‧/‧/EWG haben gezeigt, dass bei der Auslegung der Pflichten von Inhabern geltender Zulassungen hinsichtlich des Datenzugangs Probleme auftreten können
W oparciu o zdobyte doświadczenia powinny one stopniowo opracowywać wytyczne w tym zakresieAusgehend von ihrer Erfahrung sollten sie schrittweise Leitlinien entwickeln
Miałem możliwość doświadczyć funkcjonowania w społeczeństwie żyjącym przez 40 lat w ustroju totalitarnym, w którym brakowało towarów przy jednoczesnym olbrzymim potencjale konsumpcji.Ich habe eine Gesellschaft erfahren dürfen, die 40 Jahre lang im Totalitarismus lebte, der es an Gütern mangelte und die ein riesiges Verbraucherpotential hatte.
Można założyć, że pracownicy z kilkuletnim doświadczeniem zawodowym posiadają pewien poziom kompetencjiBei Personal mit mehreren Jahren Berufserfahrung ist davon auszugehen, dass bestimmte Fachkenntnisse vorhanden sind
Pokazuję stronę 1. Znaleziono 8951 zdań frazy niedoświadczony.Znalezione w 2,76 ms.Pamięci tłumaczeniowe są tworzone przez ludzi, ale dopasowane przez komputer, co może powodować błędy. Pochodzą one z wielu źródeł i nie są sprawdzane.