Tłumaczenia na język niemiecki:

  • Einschreibebrief   
    (  m) (noun   )
  • Einschreiben   

Przykładowe zdania z "list polecony", pamięć tłumaczeniowa

add example
Osoby, które z powodu niepełnosprawności nie są w stanie dokonać rejestracji internetowej, mogą przesłać swoje zgłoszenie (życiorys i list motywacyjny) w wersji papierowej listem poleconymBewerberinnen oder Bewerber, die sich wegen einer Behinderung nicht elektronisch anmelden können, können ihren Lebenslauf und ihr Bewerbungsschreiben per Einschreiben
Jeżeli zawiadomienie wysłane jest listem poleconym z lub bez potwierdzenia odbioru, jest ono uważane za doręczone do właściwego adresata dziesiątego dnia po wysłaniu go pocztą, chyba że list nie doszedł do adresata, lub doszedł do niego dopiero w późniejszym terminieBei der Zustellung durch eingeschriebenen Brief mit oder ohne Rückschein gilt dieser mit dem zehnten Tag nach der Aufgabe zur Post als zugestellt, es sei denn, daß das zuzustellende Schriftstück nicht oder an einem späteren Tag eingegangen ist
Ponadto, dokumentacja kandydatów, którzy w tym dniu będą już w sposób ważny zarejestrowani w banku danych, zostanie utrzymana w tym samym stanie do dnia ‧ kwietnia ‧ r., o ile ekspert nie wskaże inaczej w liście poleconym skierowanym do KomisjiDie Daten der bis zum jetzigen Zeitpunkt in die Datenbank aufgenommenen Sachverständigen bleiben dort bis zum ‧. April ‧ gespeichert, es sei denn, die Sachverständigen übermitteln der Kommission per Einschreiben etwaige Einwände
Składanie ofert: Oferty należy przesyłać listami poleconymi za potwierdzeniem odbioru, a data stempla będzie przyjmowana jako dowód nadania, lub dostarczać osobiście za potwierdzeniem odbioru pod następujący adresEinreichung des Angebote: Die Angebote sind eingeschrieben mit Rückschein einzureichen, wobei der Poststempel als Nachweis der Angebotsabgabe gilt, oder eigenhändig gegen Empfangsbestätigung bei folgender Stelle abzugeben
Osoby, które z powodu swojej niepełnosprawności nie są w stanie dokonać rejestracji internetowej, mogą przesłać swoje zgłoszenie (życiorys i list motywacyjny) w formie papierowej listem poleconym z datą stempla pocztowego nie późniejszą niż termin zakończenia rejestracji kandydatówBewerberinnen oder Bewerber, die sich aufgrund einer Behinderung nicht elektronisch anmelden können, können ihren Lebenslauf und ihr Bewerbungsschreiben spätestens bis zum Anmeldeschluss per Einschreiben einreichen
Doręczenie listem poleconym uznaje się za skuteczne dziesiątego dnia następującego po dniu złożenia listu poleconego na poczcie w miejscu, w którym znajduje się siedziba Trybunału, chyba że potwierdzenie odbioru wykaże, że list doręczono innego dnia albo adresat, w terminie trzech tygodni od dnia powiadomienia go za pośrednictwem faksu lub innego technicznego środka komunikacji, poinformuje sekretarza, że nie otrzymał dokumentu, który miał mu być doręczonyEin Einschreiben gilt am zehnten Tag nach der Aufgabe zur Post am Ort des Gerichtssitzes als dem Empfänger zugestellt, sofern nicht durch den Rückschein nachgewiesen wird, dass der Zugang zu einem anderen Zeitpunkt erfolgt ist, oder der Empfänger dem Kanzler binnen drei Wochen nach der Benachrichtigung mittels Fernkopierer oder sonstiger technischer Kommunikationsmittel mitteilt, dass ihm das Einschreiben nicht zugegangen ist
Osoby, które z powodu niepełnosprawności nie są w stanie dokonać rejestracji internetowej, mogą przesłać swoje zgłoszenie (życiorys i list motywacyjny) w wersji papierowej listem poleconymBewerber, die sich wegen einer Behinderung nicht elektronisch anmelden können, können ihren Lebenslauf und ihr Bewerbungsschreiben per Einschreiben bis spätestens zum Tag des Anmeldeschlusses
Wysyłce pocztą elektroniczną powinien jednak towarzyszyć list polecony; nie ma ona żadnego wpływu na dopuszczenie danego kandydata do procedury selekcjiDie Übermittlung per E-Mail ersetzt jedoch nicht die Übermittlung per Einschreiben und hat keinerlei Einfluss in Bezug auf die Zulässigkeit der Bewerbungen
list polecony za potwierdzeniem odbioruauf dem Postweg durch Einschreiben mit Rückschein
Osoby, które z powodu swojej niepełnosprawności nie są w stanie dokonać rejestracji internetowej, mogą przesłać swoje wydrukowane zgłoszenie (życiorys i list motywacyjny) listem poleconymBewerber, die sich wegen einer Behinderung nicht elektronisch anmelden können, können ihren Lebenslauf und ihr Bewerbungsschreiben per Einschreiben bis spätestens zum Tag des Anmeldeschlusses
Mam list polecony dlaRudiego HaasaIch habe ein Einschreiben für Rudi Haas
Wysyłce pocztą elektroniczną powinien jednak towarzyszyć list polecony – nie ma ona żadnego wpływu na dopuszczenie danego kandydata do procedury selekcjiDie Übermittlung per E-Mail ersetzt jedoch nicht die Übermittlung per Einschreiben und hat keinerlei Einfluss in Bezug auf die Zulässigkeit der Bewerbungen
list motywacyjny) listem poleconymihr Bewerbungsschreiben per Einschreiben bis spätestens zum Tag des Anmeldeschlusses
Jeśli jedna ze stron umowy boryka się z trudnościami wynikającymi z działania siły wyższej, zawiadamia ona bezzwłocznie o tym fakcie drugą stronę umowy listem poleconym z potwierdzeniem odbioru lub podobnego typu potwierdzeniem, precyzując rodzaj, prawdopodobny czas trwania oraz przewidywane skutki tego zdarzeniaSieht sich eine der Parteien mit höherer Gewalt konfrontiert, so unterrichtet sie die andere Partei unverzüglich durch Einschreiben mit Rückschein oder ein gleichwertiges Schreiben über dieses Ereignis unter Angabe seiner Art, seiner voraussichtlichen Dauer und seiner vorhersehbaren Folgen
Skieruje ona do oferentów, których ofertę przyjęto, listem poleconym bądź drogą telekomunikacji pisemnej, w terminie trzech dni roboczych od dnia niniejszej informacji, oświadczenie o przyznaniu przetarguInnerhalb von drei Arbeitstagen nach dieser Unterrichtung übersendet sie den Zuschlagsempfängern durch Einschreiben oder fernschriftlich eine Zuschlagserklärung
najpóźniej ‧ tygodni od dnia publikacji niniejszego zaproszenia do składania ofert w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, listem poleconym za potwierdzeniem odbioru (decyduje data stempla potwierdzającego odbiór) lub dostarczone na miejsce za pokwitowaniemMinistère des Affaires étrangères, direction des Affaires financières, sous-direction du budget, bureau des Interventions, ‧, rue La Pérouse, F-‧ Paris Cedex
Kompletny wniosek należy dostarczyć listem poleconym lub prywatną pocztą kurierskąDer vollständige Vorschlag ist per Einschreiben oder durch einen privaten Kurierdienst einzureichen
oferty i towarzyszącą im dokumentację można składać osobiście- za pokwitowaniem odbioru- w głównej siedzibie Instituto Nacional de Aviação Civil I.P., Rua B, Edifícios ‧, ‧ e ‧- Aeroporto da Portela ‧- P-‧-‧ Lisboa, między godziną ‧.‧ a ‧.‧, lub wysłać listem poleconym na ten sam adres, o ile jego odbiór nastąpi w terminie określonym w poprzednim ustępieDie Gebote und zugehörigen Unterlagen sind unter Einhaltung der oben genannten Frist per Einschreiben an die nachstehende Anschrift zu senden oder dort zwischen ‧.‧ Uhr und ‧.‧ Uhr gegen Empfangsbestätigung zu hinterlegen: Instituto Nacional de Aviação Civil I.P., Rua B, Edifícios ‧, ‧, e ‧, Aeroporto da Portela ‧, P-‧-‧ Lisboa
Zgłoszenie należy wysłać listem poleconym najpóźniej do dnia ‧ stycznia ‧ r. (decyduje data stempla pocztowegoDas Bewerbungsschreiben ist bis spätestens ‧. Januar ‧ per Einschreiben zu übermitteln; maßgebend ist das Datum des Poststempels
Zgłoszenia muszą zostać przesłane pocztą elektroniczną albo listem poleconym nie później niż do dnia ‧ stycznia ‧ r. (liczy się data wysłania wiadomości elektronicznej lub data stempla pocztowegoBewerbungen sind per E-Mail oder per Einschreiben bis zum ‧. Januar ‧ (es gilt das Datum der E-Mail bzw. des Poststempels) einzureichen
Przed podpisaniem protokołu i przedłożeniem go do podpisu prezesowi sekretarz przedstawia jego projekt świadkowi, w razie potrzeby listem poleconym, i wzywa do zweryfikowania jego treści, przedstawienia ewentualnych uwag i podpisaniaBevor der Kanzler das Protokoll unterzeichnet und es dem Präsidenten zur Unterzeichnung vorlegt, teilt er den Protokollentwurf dem Zeugen, gegebenenfalls durch Einschreiben, mit und fordert ihn auf, seinen Inhalt zu überprüfen, sich eventuell dazu zu äußern und ihn zu unterzeichnen
O decyzjach, od których przysługuje odwołanie w określonym terminie, wezwaniach do stawienia się i innych dokumentach, określonych przez Prezesa Urzędu zawiadamia się listem poleconym z potwierdzeniem odbioruEntscheidungen, durch die eine Beschwerdefrist in Lauf gesetzt wird, Ladungen und andere vom Präsidenten des Amtes bestimmte Schriftstücke werden durch eingeschriebenen Brief mit Rückschein zugestellt
Oferty mogą zostać dostarczone bezpośrednio do siedziby Instituto Nacional de Aviação Civil, (Krajowy Instytut Lotnictwa Cywilnego) Rua B, Edificios ‧, ‧ e ‧- Aeroporto da Portela ‧, P-‧-‧ Lisboa, w godzinach od ‧:‧ do ‧:‧ za pokwitowaniem, lub wysłane listem poleconym na ten sam adres, pod warunkiem zachowania terminu i godziny określonych w poprzednim punkcieDie Gebote sind unter Einhaltung der oben genannten Frist per Einschreiben an die nachstehende Anschrift zu senden oder dort zwischen ‧.‧ und ‧.‧ Uhr gegen Empfangsbestätigung zu hinterlegen: Instituto Nacional de Aviação Civil, Rua B, Edificios ‧, ‧ e ‧, Aeroporto da Portela ‧, P-‧-‧ Lissabon
Pokazuję stronę 1. Znaleziono 14351 zdań frazy list polecony.Znalezione w 3,687 ms.Pamięci tłumaczeniowe są tworzone przez ludzi, ale dopasowane przez komputer, co może powodować błędy. Pochodzą one z wielu źródeł i nie są sprawdzane.