wymowa: IPA: kljjɛ̃nt /ˈklijɛn̪t̪/  

Tłumaczenia na język niemiecki:

  • Kunde   
    (Noun  m) (noun   )
     
    osoba kupująca w sklepie, interesant załatwiający sprawy w urzędzie lub placówce usługowej
  • Client   
     
    inform. informatyka oprogramowanie korzystające z usług dostarczanych przez serwer
  • Klient   
    (Noun  )
     
    Ein Computerprogramm oder -system, das auf einen entfernten Dienst oder einen anderen Computer, den Server, über ein Netzwerk zugreift.
  • Abnehmer   
    (Noun  )
  • Clientcomputer   
  • Debitor   
  • Firma   
    (noun   )
  • Konto   
  • Käufer   
    (Noun  )
  • client   
  • klient   
  • kunde   

Podobne frazy w słowniku polski niemiecki. (81)

Automatyczne usuwanie klienta multiemisjiAutomatisches Entfernen von Multicastclients
baza danych klientaClientdatenbank
certyfikat klientaClientzertifikat
certyfikat uwierzytelniania klientaClientauthentifizierungszertifikat
dodatkowy klientsekundärer Kunde
dostosowanie do oczekiwań klientaAnpassung
formant rozszerzenia klientaClienterweiterungs-Steuerelement
karta dla klientów indywidualnychVerbraucherkarten
karta dla klientów instytucjonalnych (typu business)Firmen- und Geschäftskarten
kierownik ds. klientówKonto-Manager; Account Manager
Klient aktywacji systemu WindowsWindows-Aktivierungsclient
klient bankuBankkunde
klient biznesowyGeschäftskunde
Klient kształtówZeichenformclient
klient nadrzędnyübergeordneter Kunde
klient oddzielonyverwaister Client
Klient pakietu Windows MediaWindows Media-Client
klient pamięci podręcznejCacheclient
klient pasywnypassiver Client
Klient pobierania metadanych urządzeniaClient für den Gerätemetadatenempfang
klient programu Enterprise VoiceEnterprise-VoIP-Client
klient prostyeinfacher Client
klient routinguRoutingclient
klient serwera proxy WinsockWinsock-Proxyclient
klient sieci WebWebclient
klient śledzeniaAblaufverfolgungsverbraucher
Klient witrynySite-Client
klient wstępnie przygotowanyvorbereiteter Client
klient zablokowanygesperrter Client
klient zależnyabhängiger Client
Klient zasad grupyGruppenrichtlinienclient
Klient zasad grupy bezprzewodowejGruppenrichtlinienclient für Funkverbindungen
Klient zasad grupy przewodowejGruppenrichtlinienclient für Kabelverbindungen
kontekst klientaClientkontext
licencja dostępu klienta usług pulpitu zdalnegoClientzugriffslizenz für Remotedesktopdienste
licencja dostępu klienta usług pulpitu zdalnego na urządzenie"Pro Gerät"-Clientzugriffslizenz für Remotedesktopdienste
licencja dostępu klienta usług pulpitu zdalnego na użytkownika"Pro Benutzer"-Clientzugriffslizenz für Remotedesktopdienste
niestandardowy formant klientabenutzerdefiniertes Clientsteuerelement
numer klientaFirmennummer
Numer klientaKontonummer
obsługa klientaKundenservice
obsługa klientówKundendienst; Betreuung der Kunden; Kundenservice
obsługa należności od klientówDebitorenabwicklung
obszar klientaClientbereich
Ochrona klientów systemu WindowsWindows-Clientschutz
ogół zleceń, obsługa pojedynczego klienta (mandanta)Einzelmandat
ogółem baza klientówKUNDENSTAMM INSGESAMT
po stronie klientaclientseitig
Portal klientów w witrynie Microsoft Online ServicesMicrosoft Online Services-Kundenportal
poszukiwać ewentualnych klientówuntersuchen; potentieller Kunde
potencjalny klientKundenlead; Vertriebslead; potenzieller Kunde
potrzeby klientaKundenbedürfnisse
powrót klienta do pracy po awariiClientfailback
pozyskiwać (klientów)akquirieren
pozyskiwanie klientówAbwerbung von Kunden
praca awaryjna klientaClientfailover
pracownik działu obsługi klientaKundenservicemitarbeiter
Program poprawy jakości obsługi klientaProgramm zur Verbesserung der Benutzerfreundlichkeit
programy stałego klienta, zwrot gotówki, ochrona płatnosci i inne korzyściKundenbindungsprogramme, Rückerstattungen, Zahlungsschutz und andere Leistungen
rekord klientaFirmendatensatz
relacje z klientemKundenbeziehung
rola serwera dostępu klientaClientzugriffs-Serverrolle
rozszerzenie klientaClienterweiterung
rozszerzenie klienta zasad grupyclientseitige Gruppenrichtlinienerweiterung
Serwer dostępu klientaClientzugriffsserver
skrypt po stronie klientaClientskript
sposób rozpatrywania wniosku klientaBearbeitung des Kundenantrags
standardowa karta dla klientów indywidualnychStandardverbraucherkarte
standardowa karta dla klientów instytucjonalnychStandardfirmenkarte
strona odnajdowania partnerów kont klientów w sieci WebWebseite für die Ermittlung des Clientkontopartners
strona sieci Web logowania klientaClientanmeldungs-Webseite
strona sieci Web wylogowywania klientaClientabmeldungs-Webseite
transmisja do klientaherunterstreamen
transmisja od klientahochstreamen
transport własny klientaAbholung
typ klientaClienttyp
typu firma-klientBusiness-to-Consumer
utrzymanie klientaKundenbindung
warstwa klientaClientebene
współrzędna klientaClientkoordinate
wyciąg z konta klientaDebitorenaufstellung; Debitorenkontoauszug

    Wyświetl odmienne gramatyczne formy wyrazu

Przykładowe zdania z "klient", pamięć tłumaczeniowa

add example
Niepokoje o konkurencję wywołane przez stworzenie pozycji dominującej w dziedzinie urządzeń do mycia, delignifikacji tlenowej i bielenia masy dotyczą więc tych klientów z rynku nowych celulozowni, którzy preferują dokonywać zakupów w pakietachDie wettbewerbsrechtlichen Bedenken aufgrund der marktbeherrschenden Stellung bei WSB-Anlagen gelten also nur für Neuwerkskunden, die Anlagen in Paketen kaufen wollen
postanowienia dotyczące PWI muszą być bezpośrednio związane z wykorzystaniem, sprzedażą lub odsprzedażą towarów lub usług przez nabywcę lub jego klientówunmittelbar mit der Nutzung, dem Verkauf oder dem Weiterverkauf von Waren oder Dienstleistungen durch den Käufer oder dessen Kunden zusammenhängen
Ponieważ detaliści mogliby mieć trudności z ustaleniem statusu podatkowego swoich klientów w punkcie sprzedaży, odwrotnego obciążenia nie należy stosować do detalistów, w stosunku do których toczy się postępowanie w sprawie niewypłacalnościDie Umkehrung der Steuerschuldnerschaft sollte nicht für Einzelhändler gelten, die sich in einem Insolvenzverfahren befinden, da es für sie schwierig wäre, den Steuerstatus ihrer Kunden an der Verkaufsstätte festzustellen
rodzaje oferowanych usług serwisowych oraz usług wsparcia technicznego świadczonych klientom, a także sposoby kontaktowania się z podmiotami, które je świadcządie Arten der angebotenen Wartungsdienste und der verfügbaren Kundendienste sowie die Mittel zur Kontaktaufnahme mit diesen Diensten
Ponadto faza spekulacyjna zwykle nie trwa długo, a po jej zakończeniu i zatrzymaniu lub spadku cen stali klienci przemysłu – wielcy dystrybutorzy o dużych możliwościach negocjacyjnych – ponownie wywierają dużą presję cenowąSolche spekulativen Phasen sind ohnehin meist nicht von Dauer und sobald eine Stagnation oder ein Rückgang der Stahlpreise abzusehen ist, setzt der von den Abnehmern, insbesondere größeren Vertriebsgesellschaften mit einer starken Verhandlungsposition, ausgehende massive Preisdruck erneut ein
Okno konfiguracji INDI pozwala na modyfikację opcji INDI po stronie klienta. Okno podzielone jest na cztery części: Ogólne, Automatyczne uaktualnianie urządzeń, Wyświetlanie, i Koło filtraIm Dialog INDI einrichten können die Klient-Seite der Optionen für INDI. Der Dialog ist in vier Bereiche eingeteilt: Allgemein, Automatische Geräteaktualisierung, Anzeige und Filterrrad
Stosowne ograniczenie wertykalne będzie ograniczeniem dotyczącym niekonkurowania lub narzucenia ilości, jeżeli inwestycji dokonuje dostawca, a w przypadku gdy inwestycji dokonuje nabywca będzie to ograniczenie dotyczące dystrybucji wyłącznej, wyłącznego przydziału klientów lub wyłączności dostawDie angemessene vertikale Beschränkung wird ein Wettbewerbsverbot oder eine Mengenvorgabe sein, wenn die Investition vom Lieferanten vorgenommen wird, bzw. ein Alleinvertriebsverpflichtung, eine mit Ausschließlichkeitsrechten verbundene Zuweisung von Kundengruppen oder eine Alleinbelieferungspflicht, wenn die Investition vom Käufer getätigt wird
Po trzecie, Komisja uważnie monitoruje wpływ SEPA na klientów, prowadząc badania.Drittens überwacht die Kommission durch entsprechende Untersuchungen genau die Auswirkungen von SEPA auf die Verbraucher.
nieobowiązkowo) wymiana informacji z dostawcami lub klientami poprzez automatyczną wymianę danychfakultativ) Informationsaustausch mit Zulieferern oder Kunden im Wege des automatisierten Datenaustauschs
W szczególności nie można było wykazać, że klienci krajowi konsekwentnie płacili wskutek tego czynnika różne cenyInsbesondere konnte nicht nachgewiesen werden, dass die inländischen Abnehmer aufgrund dieses Faktors immer wieder andere Preise zahlen mussten
Jeżeli stosowane są sztucznie zaniżone stopy procentowe, zysk ze sprzedaży powinien być ograniczony do kwoty, która zostałaby uzyskana w razie obciążenia klienta według rynkowej stopy procentowejWürden künstlich niedrige Zinssätze verwendet, würde der Verkaufsgewinn auf die Höhe beschränkt, die sich bei Berechnung mit einem marktüblichen Zinssatz ergeben hätte
Podział na różnych klientów może obejmować takie sektory jak administracja centralna, władze lokalne, jednostki gospodarcze (przedsiębiorstwaZu den Kundengruppen zählen Bereiche wie beispielsweise Regierungen, öffentliche Behörden sowie private Unternehmen
przeszkolili swoich pracowników na temat uprawnionego wykorzystania prawnie zastrzeżonej informacji o kliencie pochodzącej z sieci, z zachowaniem odpowiednich procedur dyscyplinarnychihre Mitarbeiter anzuhalten, nur mit Genehmigung die netzwerkbezogenen Daten der Kunden zu verwenden, und entsprechende Disziplinarmaßnahmen einzuführen
Wielu klientów potwierdziło, że są zainteresowani alternatywnym źródłem odolejonej niezmodyfikowanej genetycznie lecytynyViele Kunden haben bestätigt, dass sie an alternativen Quellen für entöltes Nicht-GV-Lecithin interessiert sind
Mam pełno klientówDas Lokal ist voller Gäste
Ponadto spółka nie była w stanie udowodnić, iż dany czynnik spowodował różnice w cenach dla klientów na rynku krajowym i zagranicznymZudem konnte das Unternehmen nicht nachweisen, daß der betreffende Faktor zu Unterschieden bei den Preisen führten, die den Käufern auf dem Inlands-bzw. dem Exportmarkt in Rechnung gestellt wurden
zwraca się do Komisji, aby przed utworzeniem nowej agencji lub reformą agencji istniejącej przedstawiała jednoznaczne informacje dotyczące następujących aspektów: rodzaj agencji, cele agencji, wewnętrzna struktura zarządzania, produkty, usługi, główne procedury, grupa docelowa, klienci agencji i zainteresowane strony, oficjalne stosunki z podmiotami zewnętrznymi, odpowiedzialność za budżet, planowanie finansowe oraz polityka kadrowafordert die Kommission auf, vor der Einrichtung einer neuen Agentur oder der Reform einer bestehenden Agentur zu folgenden Punkten klare Angaben zu machen: Art der Agentur, Ziele der Agentur, interne Lenkungsstruktur, Produkte, Dienstleistungen, wichtigste Verfahren, Zielgruppe, Kunden und Akteure der Agentur, förmliche Beziehungen zu externen Beteiligten, Haushaltsverantwortung, Finanzplanung sowie Personal- und Einstellungspolitik
Jak mieliśmy okazję przekonać się w praktyce i na co uwagę zwracało wielu mówców, ubiegłoroczne testy warunków skrajnych nie osiągnęły swojego celu, jakim było wskazanie tych banków, które cieszą się niezbędnym zaufaniem swoich klientów, kredytodawców i krajowych organów nadzorujących.Wie wir in der Praxis gesehen haben, und wie mehrere Redner hervorgehoben haben, haben die letztjährigen Stresstests ihr Ziel nicht erreicht. Dieses bestand darin, aufzuzeigen, welche Banken das erforderliche Vertrauen ihrer Verbraucher, ihrer Gläubiger und der nationalen Regulierungsbehörden genießen.
Dostawca ma prawo łączyć przydział wyłącznego terytorium i wyłącznej grupy klientów na przykład poprzez wyznaczenie wyłącznego dystrybutora dla określonej grupy klientów na określonym terytoriumDer Anbieter darf die mit einem Ausschließlichkeitsrecht verbundene Zuweisung eines Gebietes und einer Kundengruppe beispielsweise dadurch miteinander verknüpfen, dass er einem Händler den Alleinvertrieb an eine bestimmte Kundengruppe in einem bestimmten Gebiet überlässt
W celu obliczenia poziomu podcięcia cenowego w ODP porównano ceny ex-works przemysłu unijnego dla klientów niepowiązanych z cenami importowymi CIF na granicy Unii współpracujących producentów eksportujących w kraju, którego dotyczy postępowanie, odpowiednio dostosowanymi w celu odzwierciedlenia ceny wraz z kosztami wyładunkuZur Ermittlung der Preisunterbietung im UZÜ wurden die Ab-Werk-Preise, die der Wirtschaftszweig der Union unabhängigen Abnehmern in Rechnung stellte, mit den auf den Anlandepreis berichtigten cif-Preisen frei Grenze der Union der kooperierenden ausführenden Hersteller des betroffenen Landes verglichen
Dostawca, z drugiej strony, będzie się zawsze starał zmaksymalizować cenę i żądał najwyższej ceny, jaką klienci są w stanie zapłacićLetzterer wird allerdings stets versuchen, seinen Preis zu maximieren, und daher den höchsten Preis in Rechnung stellen, den seine Abnehmer zu zahlen bereit sind
wymogi te obejmują wskazanie oferowanych klientom procedur reklamacyjnych i odszkodowawczych, łącznie z procedurami dostępu do nichDiese Anforderungen enthalten einen Hinweis auf die den Kunden zur Verfügung stehenden Beschwerde-und Abhilfeverfahren sowie auf die einschlägigen Zugangsmodalitäten
Skutki ograniczające są większe, gdy ograniczenia produkcji są połączone z przyznaniem prawa do wyłączności na wybranych terytoriach lub w odniesieniu do wybranych grup klientówWo Produktionsbeschränkungen mit exklusiven Vertragsgebieten oder Kundengruppen kombiniert werden, verstärken sich die beschränkenden Wirkungen
Zostaje ona przedstawiona danemu klientowi przed dostarczeniem mu pierwszej przesyłki towarów objętych tą deklaracją lub razem z pierwszą przesyłkąSie wird dem Kunden vor der ersten Lieferung der Waren, auf die sie sich bezieht, oder zusammen mit dieser Lieferung zur Verfügung gestellt
ENISA powinna korzystać z wkładu oferowanego przez europejską sieć na rzecz bezpieczeństwa sieci i informacji (European Network and Information Security Network), aby organizować wspólne przedsięwzięcia, takie jak wielojęzyczny wspólnotowy portal informujący i ostrzegający o zagrożeniach bezpieczeństwa informatycznego, aby dostarczać interaktywnych i dostosowanych do użytkownika informacji, napisanych językiem zrozumiałym zwłaszcza dla klientów indywidualnych w różnym wieku oraz dla małych i średnich przedsiębiorstwDie ENISA sollte die Beiträge des Europäischen Netz- und Informationssicherheitsnetzes nutzen können, um gemeinsame Arbeiten zu organisieren; auch sollte sie das mehrsprachige EU-Webportal für Computersicherheit dafür einsetzen, persönliche und interaktive Informationen in leicht verständlicher Sprache für private Nutzer verschiedenen Alters und für KMU zu übermitteln
Pokazuję stronę 1. Znaleziono 5655 zdań frazy klient.Znalezione w 1,079 ms.Pamięci tłumaczeniowe są tworzone przez ludzi, ale dopasowane przez komputer, co może powodować błędy. Pochodzą one z wielu źródeł i nie są sprawdzane.