wymowa: IPA: kljjɛ̃nt /ˈklijɛn̪t̪/  

Tłumaczenia na język niemiecki:

  • Kunde   
    (Noun  m) (noun   )
     
    osoba kupująca w sklepie, interesant załatwiający sprawy w urzędzie lub placówce usługowej
  • Client   
     
    inform. informatyka oprogramowanie korzystające z usług dostarczanych przez serwer
  • Klient   
    (Noun  )
     
    Ein Computerprogramm oder -system, das auf einen entfernten Dienst oder einen anderen Computer, den Server, über ein Netzwerk zugreift.
  • Abnehmer   
    (Noun  )
  • Clientcomputer   
  • Debitor   
  • Firma   
    (noun   )
  • Konto   
  • Käufer   
    (Noun  )
  • client   
  • klient   
  • kunde   

Podobne frazy w słowniku polski niemiecki. (81)

Automatyczne usuwanie klienta multiemisjiAutomatisches Entfernen von Multicastclients
baza danych klientaClientdatenbank
certyfikat klientaClientzertifikat
certyfikat uwierzytelniania klientaClientauthentifizierungszertifikat
dodatkowy klientsekundärer Kunde
dostosowanie do oczekiwań klientaAnpassung
formant rozszerzenia klientaClienterweiterungs-Steuerelement
karta dla klientów indywidualnychVerbraucherkarten
karta dla klientów instytucjonalnych (typu business)Firmen- und Geschäftskarten
kierownik ds. klientówKonto-Manager; Account Manager
Klient aktywacji systemu WindowsWindows-Aktivierungsclient
klient bankuBankkunde
klient biznesowyGeschäftskunde
Klient kształtówZeichenformclient
klient nadrzędnyübergeordneter Kunde
klient oddzielonyverwaister Client
Klient pakietu Windows MediaWindows Media-Client
klient pamięci podręcznejCacheclient
klient pasywnypassiver Client
Klient pobierania metadanych urządzeniaClient für den Gerätemetadatenempfang
klient programu Enterprise VoiceEnterprise-VoIP-Client
klient prostyeinfacher Client
klient routinguRoutingclient
klient serwera proxy WinsockWinsock-Proxyclient
klient sieci WebWebclient
klient śledzeniaAblaufverfolgungsverbraucher
Klient witrynySite-Client
klient wstępnie przygotowanyvorbereiteter Client
klient zablokowanygesperrter Client
klient zależnyabhängiger Client
Klient zasad grupyGruppenrichtlinienclient
Klient zasad grupy bezprzewodowejGruppenrichtlinienclient für Funkverbindungen
Klient zasad grupy przewodowejGruppenrichtlinienclient für Kabelverbindungen
kontekst klientaClientkontext
licencja dostępu klienta usług pulpitu zdalnegoClientzugriffslizenz für Remotedesktopdienste
licencja dostępu klienta usług pulpitu zdalnego na urządzenie"Pro Gerät"-Clientzugriffslizenz für Remotedesktopdienste
licencja dostępu klienta usług pulpitu zdalnego na użytkownika"Pro Benutzer"-Clientzugriffslizenz für Remotedesktopdienste
niestandardowy formant klientabenutzerdefiniertes Clientsteuerelement
numer klientaFirmennummer
Numer klientaKontonummer
obsługa klientaKundenservice
obsługa klientówKundendienst; Betreuung der Kunden; Kundenservice
obsługa należności od klientówDebitorenabwicklung
obszar klientaClientbereich
Ochrona klientów systemu WindowsWindows-Clientschutz
ogół zleceń, obsługa pojedynczego klienta (mandanta)Einzelmandat
ogółem baza klientówKUNDENSTAMM INSGESAMT
po stronie klientaclientseitig
Portal klientów w witrynie Microsoft Online ServicesMicrosoft Online Services-Kundenportal
poszukiwać ewentualnych klientówuntersuchen; potentieller Kunde
potencjalny klientKundenlead; Vertriebslead; potenzieller Kunde
potrzeby klientaKundenbedürfnisse
powrót klienta do pracy po awariiClientfailback
pozyskiwać (klientów)akquirieren
pozyskiwanie klientówAbwerbung von Kunden
praca awaryjna klientaClientfailover
pracownik działu obsługi klientaKundenservicemitarbeiter
Program poprawy jakości obsługi klientaProgramm zur Verbesserung der Benutzerfreundlichkeit
programy stałego klienta, zwrot gotówki, ochrona płatnosci i inne korzyściKundenbindungsprogramme, Rückerstattungen, Zahlungsschutz und andere Leistungen
rekord klientaFirmendatensatz
relacje z klientemKundenbeziehung
rola serwera dostępu klientaClientzugriffs-Serverrolle
rozszerzenie klientaClienterweiterung
rozszerzenie klienta zasad grupyclientseitige Gruppenrichtlinienerweiterung
Serwer dostępu klientaClientzugriffsserver
skrypt po stronie klientaClientskript
sposób rozpatrywania wniosku klientaBearbeitung des Kundenantrags
standardowa karta dla klientów indywidualnychStandardverbraucherkarte
standardowa karta dla klientów instytucjonalnychStandardfirmenkarte
strona odnajdowania partnerów kont klientów w sieci WebWebseite für die Ermittlung des Clientkontopartners
strona sieci Web logowania klientaClientanmeldungs-Webseite
strona sieci Web wylogowywania klientaClientabmeldungs-Webseite
transmisja do klientaherunterstreamen
transmisja od klientahochstreamen
transport własny klientaAbholung
typ klientaClienttyp
typu firma-klientBusiness-to-Consumer
utrzymanie klientaKundenbindung
warstwa klientaClientebene
współrzędna klientaClientkoordinate
wyciąg z konta klientaDebitorenaufstellung; Debitorenkontoauszug

    Wyświetl odmienne gramatyczne formy wyrazu

Przykładowe zdania z "klient", pamięć tłumaczeniowa

add example
koszty finansowania wzrosną z powodu koniecznego dla Dexii stopniowego zastąpienia krótkoterminowych środków finansowych lub środków finansowych otrzymanych od banków centralnych dłuższymi środkami (i) na rynku obligacji, po wyższych kosztach niż koszty obserwowane przed kryzysem finansowym albo (ii) na rynku hipotecznych listów zastawnych również po wyższych kosztach niż przed kryzysem i w zakresie zdolności absorpcyjnej tego rynku, który może się w przyszłości zawężać ze względu na zwiększenie dodatkowego zabezpieczenia kwalifikowanego przez EBC, które należy przewidzieć, albo (iii) za pomocą depozytów klientów komercyjnych i instytucjonalnych, ale w bardziej konkurencyjnym kontekściedie Finanzierungskosten dürften steigen, weil Dexia zunehmend kurzfristige Finanzierungen und/oder von Zentralbanken erhaltene Finanzierungsmittel durch längerfristige Finanzierungen ersetzen muss, die entweder i) auf dem Anleihemarkt zu höheren Kosten als vor der Finanzkrise oder ii) auf dem Pfandbriefmarkt ebenfalls zu höheren Kosten als vor der Krise und innerhalb der Grenzen der Aufnahmefähigkeit dieses Marktes, der in Zukunft aufgrund der absehbaren Verhärtung bei den notenbankfähigen Sicherheiten zurückgehen könnte, oder aber iii) über Einlagen von Geschäfts- und institutionellen Kunden, aber vor einem stärker wettbewerbsgeprägten Hintergrund, erhalten werden
Jednak integracja wprowadzania na rynek i dystrybucji wydaje się prowadzić do znacznej efektywności, która przynosi klientom korzyści zarówno w postaci lepszych usług, jak i niższych kosztówDie Zusammenlegung des Absatzes und des Vertriebs ergibt offenbar erhebliche Leistungsgewinne, die den Kunden in Form niedrigerer Kosten und besserer Dienstleistungen zugute kommen
Jednakże – jak wytłumaczono w rozporządzeniu tymczasowym – jakikolwiek wzrost ceny będzie prawdopodobnie nieznaczny i nie wpłynie na wybór klientaWie in der vorläufigen Verordnung dargelegt, ist jedoch zu erwarten, dass etwaige Preiserhöhungen geringfügig ausfallen werden und sich somit nicht auf die Produktwahl des Verbrauchers auswirken
Jeśli Twój program jest ustawiony do pracy jako klient Kolab & kde;, to nie jest to wymagane. Serwer Kolab‧ zajmuje się wtedy publikacją Twojego wolnego/zajętego czasu i zarządza dostępem do niego innych użytkownikówWenn Ihre Applikation als KDE-Kolab-Klient eingerichtet ist, ist dies nicht zwingend notwendig. Der Kolab‧-Server kümmert sich um das Veröffentlichen Ihrer Frei/belegt-Informationen und verwaltet den Zugriff anderer Benutzer darauf
Dostawca może połączyć przydzielenie wyłączności terytorium i wyłączności grupy klientów na przykład poprzez wyznaczenie wyłącznego dystrybutora dla konkretnej grupy klientów na konkretnym terytoriumDer Lieferant darf die mit einem Ausschließlichkeitsrecht verbundene Zuweisung eines Gebiets und einer Kundengruppe beispielsweise dadurch miteinander verknüpfen, dass er einem Händler den Alleinvertrieb an eine bestimmte Kundengruppe in einem bestimmten Gebiet zugesteht
Bezpośrednio po dokonaniu zaopatrzenia wtórnego, kwalifikowany podmiot objęty zaopatrzeniem wstępnym przedstawia swojemu odpowiedniemu przyszłemu KBC Eurosystemu wykaz profesjonalnych osób trzecich, które zostały objęte zaopatrzeniem wtórnym oraz kwoty objętych zaopatrzeniem wtórnym banknotów i monet w podziale na poszczególnych klientówUnmittelbar nach der Weitergabe liefert der zugelassene Geschäftspartner, an den eine vorzeitige Abgabe erfolgte, seiner künftigen NZB des Eurosystems Informationen über die Identität der professionellen Dritten, an die eine Weitergabe erfolgte, sowie über die Beträge der weitergegebenen Euro-Banknoten und-Münzen je individuellem Kunden
Ustalono, że w okresie objętym dochodzeniem, ‧ % sprzedaży krajowej najlepiej sprzedającego się na wywóz rodzaju produktu dokonano na rzecz jednego klienta w Rosji i że cena sprzedaży do tego konkretnego klienta wzrosła ponaddwukrotnie w przeciągu jednego miesiąca od połowy okresu objętego dochodzeniemDen Untersuchungsergebnissen zufolge wurden im Untersuchungszeitraum ‧ % der Inlandsverkäufe des meistverkauften Ausfuhrtyps von einem Kunden in Russland abgenommen und die Preise, die diesem Abnehmer in Rechnung gestellt wurden, stiegen binnen eines Monats in der Mitte des Untersuchungszeitraums auf mehr als das Doppelte
W przypadku długoterminowego, a więc dłuższego niż ‧ dni, wynajmu środków transportu na rzecz podmiotów niebędących podatnikami punktem odniesienia jest miejsce, gdzie klient ma siedzibę, stałe miejsce pobytu lub miejsce, gdzie zazwyczaj przebywaBei langfristiger Vermietung, also länger als ‧ Tage, von Beförderungsmitteln an nicht Steuerpflichtige wird auf den Ort, an dem der Kunde ansässig ist oder seinen ständigen Wohnsitz oder üblichen Aufenthaltsort hat, abgestellt
Znaczna część produkcji KMS składa się ze standardowych produktów i przemysł unijny musi utrzymywać pewien poziom zapasów, aby móc skutecznie zaspokoić popyt swoich klientówDie RBM-Produktion besteht zu einem großen Teil aus Standardware, so dass der Wirtschaftszweig der Union einen gewissen Lagerbestand aufrechterhalten muss, um die Nachfrage seiner Kunden rasch befriedigen zu können
W trakcie gruntownego dochodzenia, w ramach którego trzykrotnie wysłano szczegółowe wnioski o dostarczenie informacji, przeprowadzono wywiady z klientami i konkurentami oraz podjęto analizę korzyści/strat, stwierdzono, że narzędzia do modelowania aplikacji i narzędzia do zarządzania wymaganiami firmy Telelogic nie mogą być uważane za bliskie substytuty narzędzi do modelowania aplikacji firmy IBMDie eingehende Untersuchung, die drei Stufen mit detaillierten Auskunftsverlangen, Gesprächen mit Kunden und Mitbewerbern und Analysen von Gewinn- und Verlustdaten umfasste, ergab, dass die Modellierungs- und Anforderungsmanagementwerkzeuge von Telelogic nicht als gleichwertiger Ersatz für die Modellierungswerkzeuge von IBM angesehen werden können
Podobnie, zważywszy na fakt, że poszczególne filie grupy mają wielu ważnych klientów wspólnych, a także mając na uwadze znaczenie Francji w działalnościach międzynarodowych grupy we Francji, w Niemczech i w Holandii (która mieści się w przedziale ‧ – ‧ %), zamiast nadwyżki kosztów w wysokości ‧ milionów EUR przewidywanej przez władze belgijskie, Komisja uważa, że aby oszacować wpływ tego zjawiska, należy ostrożnie przyjąć szacunkową wartość kosztów odpowiadającą maksymalnej stracie w wysokości ‧ % klienteli w pierwszym roku w tych rodzajach działalności, które zostałyby najbardziej dotknięte), czyli około ‧ milionów EURUnter Berücksichtigung der Tatsache, dass sich die verschiedenen Tochtergesellschaften der Gruppe mehrere Großkunden teilen, und in Anbetracht des Anteils Frankreichs an den internationalen Tätigkeiten der Gruppe in Frankreich, Deutschland und den Niederlanden (der zwischen ‧ % und ‧ % liegt) ist die Kommission der Auffassung, dass zur Beurteilung der Auswirkungen dieses Phänomens anstelle der von den belgischen Behörden genannten Zusatzkosten von ‧ Millionen Euro vorsichtigerweise geschätzte Kosten in Höhe eines maximalen Kundenverlusts von ‧ % im ersten Jahr in den am stärksten betroffenen Geschäftsbereichen herangezogen werden sollten, also rund ‧ Millionen Euro
Uwierzytelnianie (AuthType) Użyty sposób uwierzytelniania: None-Brak uwierzytelniania. Basic-Uwierzytelnianie metodą HTTP Basic. Digest-Uwierzytelnianie metodą HTTP Digest. Uwaga: uwierzytelnianie za pomocą lokalnego certyfikatu może być podmienione przez klienta w trybie Basic lub Digest, jeśli podłączanie odbywa się do lokalnego interfejsu). Do not translate the keyword between brackets (e. g. ServerName, ServerAdmin, etcAuthentifizierung (AuthType) Zu benutzende Authentifizierungsmethode: None-keine Authentifizierung Basic-Authentifizierung mit Hilfe der HTTP Basic-Methode. Digest-Authentifizierung mit Hilfe der HTTP Digest-Methode. Hinweis: die Authentifizierung mit Zertifikaten kann auf dem lokalen Rechner vom Client durchBasic-oder Digest-Authentifizierung ersetzt werden, wenn die Verbindung über die Schnittstelle localhost hergestellt wird. Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc
Myślisz, że moi klienci udekorowaliby swoje domy tym?Du denkst, meine Klienten würden ihr Zuhause mit so etwas dekorieren?
Istnieje wiele różnych parametrów określających właściwości rur, stąd też większość rur i przewodów bez szwu jest wykonywana na zamówienie klientówDa es für die Definition der Eigenschaften eines Rohres viele unterschiedliche Parameter gibt, werden die meisten nahtlosen Rohre auf Bestellung gefertigt
W przypadku gdy produkt objęty postępowaniem był wywożony bezpośrednio do niezależnych klientów we Wspólnocie, cena eksportowa ustalana była w oparciu o rzeczywiście płacone lub należne ceny za produkt objęty postępowaniem, zgodnie z art. ‧ ust. ‧ rozporządzenia podstawowegoWurde die betroffene Ware direkt an unabhängige Abnehmer in der Gemeinschaft ausgeführt, so stützte sich der Ausfuhrpreis gemäß Artikel ‧ Absatz ‧ der Grundverordnung auf die tatsächlich für die betroffene Ware gezahlten oder zu zahlenden Preise
Ponadto monter potrafi wypełnić kartę informacyjną dla klienta przed zakupem sprzętu przez klientaAußerdem muss der Monteur in die Lage versetzt werden, das Merkblatt für Kunden vor der Anschaffung der Ausrüstung durch denselben auszufüllen
Dodatkowo, krajowe banki centralne mogą zdecydować o przyjęciu do realizacji w danym dniu płatności od klientów krajowych, które o godzinie ‧ oczekiwały w kolejceDarüber hinaus können NZBen weiterhin inländische Kundenzahlungen bearbeiten, die sich um ‧ Uhr in der Warteschleife befanden
zgadza się, że niektóre części branży rozliczeń i rozrachunków zasługują na baczniejszą uwagę z punktu widzenia polityki konkurencji; dostrzega, że niektóre firmy mają znaczny udział w rynku usług rozliczeniowych i rozrachunkowych oraz że może to zagrozić niezakłóconemu funkcjonowaniu rynku; uważa, że tylko w przypadku, w którym dochodzi do nadużycia pozycji dominującej, klient ponosi szkodę i uprawniona jest interwencja urzęduteilt die Auffassung, dass einige Teile des Clearing- und Abwicklungssektors unter wettbewerbspolitischem Gesichtspunkt eine größere Aufmerksamkeit verdienen; erkennt an, dass einige Unternehmen einen großen Anteil am Markt für Clearing- und Abwicklungsdienstleistungen besitzen und dass dies das reibungslose Funktionieren des Marktes erschweren kann; vertritt die Auffassung, dass nur in den Fällen, in denen eine marktbeherrschende Stellung missbraucht wird, Kunden ein Schaden entsteht und ein Einschreiten der Behörden gerechtfertigt ist
Obawy wynikały zwłaszcza z faktu, że TeleRing uznano za najaktywniejszego konkurenta na rynku, który obniżał ceny, między innymi w skutek bardzo silnej zachęty do budowy wystarczająco dużej bazy klientów, pozwalającej na generowanie znacznych oszczędności skali w przypadku w pełni rozwiniętej sieci telefonii komórkowej drugiej generacjiDie Bedenken bezogen sich vor allen Dingen darauf, dass TeleRing der aktivste Wettbewerber auf dem Markt ist und Preissenkungen bewirkt hat, was u.a. darauf zurückzuführen ist, dass das Unternehmen große Anreize hat, einen genügend großen Kundenstamm aufzubauen, um für sein vollständig ausgebautes Mobilfunknetz G‧ beträchtliche Größenvorteile zu erzielen
Użyj tego pola do podania stałego numeru portu dla usługi współdzielenia pulpitu. Zwróć uwagę na to, że jeśli port jest już używany, usługa współdzielenia pulpitu nie będzie dostępna dopóki go nie zwolnisz. Zalecane jest automatyczne przydzielanie portu, chyba że dobrze wiesz co robisz. Większość klientów VNC używa numeru ekranu zamiast faktycznego portu. Numer ekranu jest przesunięciem względem portu ‧, tak więc port ‧ odpowiada ekranowi numer ‧. NAME OF TRANSLATORSIn dieses Feld kann der feste Port für die Freigabe der Arbeitsfläche eingetragen werden. Falls der Port bereits von einem anderen Programm verwendet wird, so ist der Dienst erst erreichbar, wenn der Port wieder frei wird. Sie sollten im Zweifelsfall den Port automatisch zuweisen lassen. Die meisten VNC-Programme verwenden eine Anzeigenummer an Stelle des eigentlichen Ports. Die Anzeigenummer wird zur Portnummer ‧ addiert. Damit hat Port ‧ die Anzeigenummer ‧.NAME OF TRANSLATORS
Oznaczenie to jest łatwe do rozpoznania przez klientów, a organ zatwierdzający może je sprawdzić na podstawie znaku kazeinowego oraz rejestru COKZEine Prüfung kann von einer Prüfstelle über die Kaseinmarke und das COKZ-Verzeichnis erfolgen
Wyłączny przydział terytorium lub grupy klientów ma miejsce, gdy dostawca zgadza się na sprzedaż swoich produktów wyłącznie jednemu dystrybutorowi w celu dystrybucji na określonym terytorium lub określonej grupie klientów, a wyłączny dystrybutor jest chroniony przed aktywną sprzedażą na jego terytorium lub jego grupie klientów ze strony wszystkich innych nabywców tego dostawcy na obszarze Unii, niezależnie od sprzedaży przez tego dostawcęEin Gebiet oder eine Kundengruppe ist ausschließlich zugewiesen, wenn sich der Anbieter verpflichtet, sein Produkt nur an einen Händler zum Vertrieb in einem bestimmten Gebiet oder an eine bestimmte Kundengruppe zu verkaufen, und der Alleinvertriebshändler, unabhängig von den Verkäufen des Anbieters, vor aktivem Verkauf in sein Gebiet oder an seine Kundengruppe durch alle anderen Abnehmer des Anbieters innerhalb der Union geschützt wird
Poza tym, wszyscy trzej producenci eksportujący wnieśli wniosek o koszty kredytu na podstawie rzeczywistego okresu kredytu przyjętego przez klientów w ramach systemu płatności rachunku otwartego, jaki jest stosowany na koreańskim rynku wewnętrznymZudem beantragten alle drei ausführenden Hersteller Berichtigungen für Kreditkosten auf der Grundlage der tatsächlichen Kreditlaufzeit, die die Abnehmer im Rahmen des auf dem koreanischen Inlandsmarkt angewandten Kontokorrent/Revolving-Systems in Anspruch nahmen
Europejska branża ogniw paliwowych jest ponadto w niewystarczającym stopniu skoordynowana między różnymi krajami i obszarami działalności (ośrodki akademickie, nowe przedsiębiorstwa przemysłowe, małe i średnie przedsiębiorstwa z sektora high-tech), co utrudnia wspólne wykorzystanie wiedzy i doświadczeń, postęp technologiczny konieczny do poprawy wydajności materiałów i redukcji kosztów, co pozwoliłoby w lepszy sposób odpowiedzieć na oczekiwania nowych potencjalnych klientówAußerdem gibt es in der europäischen Brennstoffzellenbranche keine ausreichende Abstimmung zwischen den einzelnen Ländern und Tätigkeitsbereichen (Hochschulen, junge Industrieunternehmen, kleine und mittelständische High-Tech-Betriebe usw.), was die Zusammenführung von Wissen und Erfahrung, die für die Verbesserung der Werkstoffeigenschaften unerlässlichen technischen Durchbrüche sowie die von potentiellen Neukunden erwartete Kostensenkung erschwert
Przepisy dotyczące niektórych aspektów prowadzenia rejestrów, jak również te odnoszące się do sprawozdań z transakcji, przejrzystości i pochodnych instrumentów towarowych, znajdują w niewielkim stopniu odzwierciedlenie w prawie krajowym i szczegółowych przepisach regulujących stosunki z klientamiEinige Bestimmungen, die sich auf bestimmte Aspekte der Aufzeichnung und der Meldung von Geschäften sowie auf die Transparenz und die Warenderivate beziehen, haben wenige Schnittstellen mit dem nationalen Recht sowie mit bestimmten Rechtsvorschriften, die die Kundenbeziehungen regeln
Pokazuję stronę 1. Znaleziono 5655 zdań frazy klient.Znalezione w 1,984 ms.Pamięci tłumaczeniowe są tworzone przez ludzi, ale dopasowane przez komputer, co może powodować błędy. Pochodzą one z wielu źródeł i nie są sprawdzane.