Tłumaczenia na język niemiecki:

  • es ist drei Uhr zwanzig   
  • es ist zwanzig nach drei   

Podobne frazy w słowniku polski niemiecki. (3)

jest 3:00es ist drei Uhr
jest 3:15es ist viertel nach drei; es ist drei Uhr fünfzehn
jest 3:30es ist halb vier; es ist drei Uhr dreißig

Przykładowe zdania z "jest 3:20", pamięć tłumaczeniowa

add example
to: rozdział 3 - Swoboda świadczenia usług; rozdział 6 - Prawo spółek; rozdział 7 - Prawo własności intelektualnej; rozdział 9 - Usługi finansowe; rozdział 10 - Społeczeństwo informacyjne i media; rozdział 17 - Polityka gospodarcza i monetarna; rozdział 18 - Statystyki; rozdział 20 - Przedsiębiorczość i polityka przemysłowa; rozdział 29 - Unia celna, oraz rozdział 32 - Kontrola finansowa.Diese sind: Kapitel 3 - Niederlassungsrecht und Dienstleistungsfreiheit; Kapitel 6 - Gesellschaftsrecht; Kapitel 7 - Rechte an geistigem Eigentum; Kapitel 9 - Finanzdienstleistungen; Kapitel 10 - Informationsgesellschaft und Medien; Kapitel 17 - Wirtschafts- und Währungspolitik; Kapitel 18 - Statistik; Kapitel 20 - Unternehmens- und Industriepolitik; Kapitel 29 - Zollunion und schließlich Kapitel 32 - Finanzkontrolle.
Jako patriota europejski uważam, że prawdziwy sukces na Bali wynika z niewątpliwie istotnych decyzji podjętych przez Unię Europejską w marcu ubiegłego roku, dotyczących redukcji "3 x 20%", i to jest podstawa, na której w najbliższych latach będzie opierało się nasze życie na tym kontynencie.Ich glaube - als europäischer Patriot -, dass der wirkliche Erfolg von Bali eigentlich darin lag, dass die Europäische Union im März vergangenen Jahres ganz entscheidende Entscheidungen getroffen hat, nämlich dreimal 20 % Reduktion, und auf dieser Grundlage wird sich das Leben auf diesem Kontinent in den nächsten Jahren abspielen.
Jednym z celów uwzględnionych w dokumencie przedstawionym 3 marca bieżącego roku przez Komisję jest ograniczenie liczby osób zagrożonych ubóstwem do 20 milionów.Eines der Ziele, das in dem am 3. März von der Kommission vorgestellten Dokument aufgeführt ist, ist es, die Anzahl der in Armut geratenden Menschen um 20 Millionen zu reduzieren.
W konsekwencji wydatki na lata 2000-2006 podzielone na poziom NUTS 3, na 20 kategorii wydatków na tym poziomie oraz dostępne dla regionów objętych celem I, celem II, inicjatywą na rzecz obszarów miejskich, inicjatywą Interreg i Funduszem Spójności.Im Ergebnis dessen werden nun die Ausgaben 2000-2006 auf die Ebene NUTS 3 heruntergebrochen, auf 20 Ausgabenkategorien auf dieser Ebene, und zwar für Ziel-I-Regionen, Ziel-II-Regionen, die Programme Urban und Interreg sowie den Kohäsionsfonds.
Generalnie zgadzamy się na realizację dotychczas określonych celów 3 x 20 %, natomiast skala i koszty przedsięwzięć związanych z ew. przyjęciem 30 % redukcji emisji GHG będą ogromne.Im Allgemeinen stimmen wir der Umsetzung der bereits festgelegten 20-20-20-Ziele zu, allerdings wären die Tragweite und die Kosten der Verpflichtungen, die mit der möglichen Festlegung einer Verringerung der Treibhausgasemissionen um 30 % verknüpft wären, enorm.
Wniosek Komisji i Rady dotyczący inicjatywy 3 razy 20% jest w tym względzie jedynie początkiem, ale początkiem pozytywnym.Der Vorschlag von 3,20 % der Kommission und des Rates ist in diesem Sinne nur ein Ausgangspunkt, wenn auch ein positiver.
- (DE) Pani Przewodnicząca! Tylko około 3 tysięcy tunezyjskich uchodźców zatrzymanych na Lampeduzie to osoby rzeczywiście starające się o azyl, podczas gdy 20 tysięcy lub więcej to migranci z przyczyn ekonomicznych.Frau Präsidentin! Von den in Lampedusa aufgegriffenen tunesischen Flüchtlingen sind angeblich nur etwa 3 000 wirklich Asylanten, 20 000 oder mehr sind Wirtschaftsflüchtlinge.
Ambitne plany strategii Europa 2020, takie jak zwiększenie wskaźnika zatrudnienia do 85 %, zmniejszenie liczby osób zagrożonych ubóstwem o 20 % czy wzrost wydatków na badania do poziomu 3 %, wydają się już w niespełna rok od rozpoczęcia realizacji strategii zagrożone.Die ehrgeizigen Europa-2020-Pläne, die eine Erhöhung des Beschäftigungsniveaus auf 85 %, eine Reduktion der Anzahl der Armutsgefährdeten um 20 % und eine Steigerung der Forschungsausgaben um 3 % vorsehen, scheinen weniger als ein Jahr nach Beginn der Umsetzung der Strategie bereits gefährdet zu sein.
W rzeczywistości podczas próbnego wprowadzania danych biometrycznych, przeprowadzonego w 2004 roku przez brytyjski urząd paszportowy, uzyskano następujące wskaźniki niepowodzenia: 1 do 3 w przypadku rozpoznania twarzy, 1 do 5 w przypadku odcisków palców i 1 do 20 w przypadku skanowania tęczówki oka.Vielmehr hat ein 2004 von der britischen Passbehörde durchgeführter Versuch zur praktischen Anwendung biometrischer Daten beträchtliche Unzuverlässigkeitsraten ermittelt: Bei der Gesichtserkennung ergab sich eine Fehlerquote von eins zu drei, bei Fingerabdrücken von eins zu fünf und bei Iris-Scans eine solche von ein zu zwanzig.
Stąd moje poparcie dla niezwłocznej realizacji zobowiązania podjętego na szczycie G-20 w Pittsburgu w kwestii przekazania co najmniej 5 % udziałów w MFW krajom wschodzącym i rozwijającym się a co najmniej 3 % praw głosu w Banku Światowym krajom rozwijającym się i znajdującym się w okresie przejściowym.Dies erklärt meine Befürwortung der unmittelbaren Erfüllung der beim Gipfel der G 20 in Pittsburgh festgelegten Verpflichtungen in Bezug auf die Verschiebung der IWF-Quoten zu Gunsten der Schwellen- und Entwicklungsländer um mindestens 5 % und eine Verstärkung der Stimmrechte in der Weltbank zu Gunsten der Schwellen- und Entwicklungsländer um mindestens 3 %.
Komisja przyjęła strategię lizbońską, w której przewidywano wzrost gospodarczy w wysokości 3% i stworzenie 20 milionów miejsc pracy do 2010 roku.Die Kommission hat die Lissabon-Strategie verabschiedet, die von einem Wirtschaftswachstum von 3 % und der Schaffung von 20 Mio. Arbeitsplätzen bis zum Jahr 2010 ausgeht.
Wśród tych pięciu kluczowych celów, które określono w kategoriach ilościowych, znalazły się zatrudnienie: 75 % dla mężczyzn i kobiet, inwestowanie 3 % PKB w prace badawczo-rozwojowe oraz cele '20/20/20' w zakresie przeciwdziałania zmianom klimatycznym.Von den fünf Schlüsselzielen wurden folgende quantifiziert: eine Beschäftigungsquote von 75 % für Männer und Frauen, 3 % des BIP für Forschung und Entwicklung sowie die 20-20-20 Ziele zur Bekämpfung des Klimawandels.
Przedłożony wniosek alternatywny powinien zostać odrzucony, a moje sprawozdanie powinno zostać przyjęte, tak jak miało to miejsce dnia 17 lutego na Komisji Kultury i Edukacji, przy 20 głosach za, 3 głosach przeciw i ośmiu wstrzymujących się.Die eingebrachte Alternativ-Entschließung muss abgelehnt und mein Bericht angenommen werden, wie dies bereits am 17. Februar im Ausschuss für Kultur und Bildung mit 20 Ja-Stimmen, 3 Gegenstimmen und 8 Enthaltungen geschehen ist.
Od 20 stycznia, po 3-tygodniowym kryzysie, gaz ziemny ponownie płynie do Europy, lecz pozostaje pytanie, jak długo jeszcze?Nach einer dreiwöchigen Krise fließt nun seit dem 20. Januar das Gas wieder nach Europa - aber wie lange noch? Das ist die Frage.
W związku z tym głosowałam za uruchomieniem Funduszu Solidarności UE na kwotę 105 567 155 euro dla Polski, 20 430 841 euro dla Słowacji, 22 485 772 euro dla Węgier, 5 111 401 euro dla Republiki Czeskiej, 3 825 983 euro dla Chorwacji i 24 967 741 euro dla Rumunii, co daje łączną kwotę 182 388 893 euro w formie środków na zobowiązana i płatności.Ich habe daher für die Inanspruchnahme des EU-Solidaritätsfonds in Höhe von 105 567 155 EUR für Polen, 20 430 841 EUR für die Slowakei, 22 485 772 EUR für Ungarn, 5 111 401 EUR für die Tschechische Republik, 3 825 983 EUR für Kroatien und 24 967 741 EUR für Rumänien gestimmt, was eine Gesamtsumme von 182 388 893 EUR für Verpflichtungs- und Zahlungsermächtigungen ergibt.
Trzy lata temu, 3 sierpnia 2005 r., ci sami generałowie - wówczas pułkownicy - dokonali podobnego przejęcia władzy w stosunku do 20-letniego reżimu pułkownika Ould Taya, który po zamachu pozostał przy władzy.Vor drei Jahren, am 3. August 2005, hatten dieselben Generäle - seinerzeit Obristen - auf ähnliche Weise dem Obristen Ould Taya, dessen Regime zwanzig Jahre überdauert hatte und der selber durch einen Putsch an die Macht gelangt war, die Regierungsgewalt entrissen.
Po trzecie, wśród imigrantów, którzy trafiają do Europy, tylko 3 na 20 to wykwalifikowani pracownicy - większość stanowią ludzie bez kwalifikacji zawodowych, zdesperowani i pozbawieni środków do życia.Tatsache Nr. 3: Unter zwanzig Migranten, die Europa erreichen, finden sich nur drei Fachkräfte; die meisten sind ungelernt, verzweifelt und mittellos.
Komisja może zaakceptować poprawki 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10, 15, 17, 18, 20, 22, 23, 26, 29, 33, 34, 35, 39, 41, 42, 43, 44, 46, 52 i 61.Die Kommission kann folgende Änderungsanträge akzeptieren: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10, 15, 17, 18, 20, 22, 23, 26, 29, 33, 34, 35, 39, 41, 42, 43, 44, 46, 52 und 61.
Dlatego też, przyjmując za podstawę wnioski Komisji, Rada Europejska przyjęła pięć wspólnych celów: współczynnik zatrudnienia - 75 %, inwestowanie 3 % PKB w badania i rozwój, jak również ograniczenie zjawiska zbyt wczesnego opuszczania szkół, zwiększenie liczby osób z dyplomem uczelni wyższej do 40 % oraz cele "20-20-20” w dziedzinie energetyki i zmiany klimatu.Aus diesem Grund nahm der Europäische Rat auf Grundlage der Vorschläge der Kommission fünf gemeinsame Zielsetzungen an: eine Beschäftigungsquote von 75 %, Investitionen in Forschung und Entwicklung in Höhe von 3 % des BIP, eine Beschränkung für Schulabbrüche, eine Steigerung der Universitätsabschlüsse auf 40 % und die 20/20/20-Ziele in den Bereichen Energie und Klimawandel.
Ustęp 20 wiersz 3 winien przyjąć w języku angielskim brzmienie: "reducing emissions from deforestation and degradation” (ograniczania emisji powodowanej przez wylesianie i degradację lasów).Ziffer 20, Zeile 3 sollte lauten: "Der Abbau von Emissionen durch Rodung und Verschlechterung".
W odniesieniu do pozycji 3 - "Obywatelstwo, wolność, bezpieczeństwo i sprawiedliwość” Rada nieznacznie zwiększyła margines dostępny w ramach pułapów do łącznej kwoty 76 mln euro, dokonując ukierunkowanej obniżki kwoty środków na zobowiązania o 20 mln euro.In der Rubrik 3, "Unionsbürgerschaft, Freiheit, Sicherheit und Recht", hat der Rat die verfügbaren Margen unterhalb der Obergrenzen leicht erhöht, so dass sie eine Gesamthöhe von 76 Millionen Euro erreichen, wobei gezielte Kürzungen bei den Verpflichtungsermächtigungen in Höhe von 20 Millionen Euro vorgenommen wurden.
Pierwszą jest ustęp 3 - do którego pan Blokland sam się przed chwilą odniósł - w którym stwierdza się, że statki powinny być w całości uznawane za odpady niebezpieczne i z tego względu powinny podlegać konwencji bazylejskiej.Zum einen betrifft dies Absatz 3 - zu dem Herr Blokland ebenfalls gesprochen hat -, in dem es heißt, dass Schiffe insgesamt als gefährlicher Abfall betrachtet werden sollen und deshalb unter das Basler Übereinkommen fallen.
Ostatnie wiadomości, zgodnie z którymi oczekuje się założenie 3-tysięcznego amerykańskiego garnizonu w okolicach bułgarskiego miasta Burgas, gdzie rozpoczyna się szlak nowego ropociągu Burgas-Alexandroupolis, stanowią potwierdzenie tego wszystkiego, o czym mówimy i powodem do niepokoju.Die jüngste Nachricht, dass die Stationierung von 3 000 US-Soldaten im Raum von Burgas in Bulgarien erwartet wird, wo die Erdölpipeline nach Alexandroupolis beginnt, bestätigt all unsere Befürchtungen und gibt Anlass zu großer Sorge.
Zgodnie z art. 3 rozporządzenia ustanawiającego misją ECDC jest identyfikacja i ocena bieżących i pojawiających się zagrożeń dla zdrowia ludzkiego związanych z chorobami zakaźnymi oraz powiadamianie o tych zagrożeniach.Nach Artikel 3 der Gründungsverordnung besteht der Auftrag des ECDC darin, die durch übertragbare Krankheiten bedingten derzeitigen und neu auftretenden Risiken für die menschliche Gesundheit zu ermitteln, zu bewerten und Informationen darüber weiterzugeben.
W upoważnieniu do rozmów trójstronnych następujące trzy punkty, które chciałabym uwydatnić: 1) unijne środki budżetowe na 2012 rok na rzecz strategii Europa 2020; 2) propozycja zmiany obecnych wieloletnich ram finansowych na lata 2007-2013 z myślą o dodatkowych potrzebach finansowych projektu ITER; oraz 3) finansowa stabilność i wykonalność działu 4 w 2012 roku, zwłaszcza w świetle przyszłego listu w sprawie poprawek, dotyczącego demokratycznych przemian w południowym regionie Morza Śródziemnego.Die folgenden Punkte sind in dem Mandat für den Trilog von besonderem Interesse: 1) Bereitstellung von Haushaltsmitteln für 2012 zur Unterstützung der Strategie EU 2020; 2) Vorschlag für eine Revision des gegenwärtigen Mehrjährigen Finanzrahmens 2007-2013 zur Bewältigung des zusätzlichen Finanzbedarfs für das Projekt ITER; und 3) finanzielle Nachhaltigkeit und Handhabbarkeit der Rubrik 4 im Jahre 2012, insbesondere mit Blick auf das vorstehende Berichtigungsschreiben zum demokratischen Wandel im südlichen Mittelmeerraum.
Pokazuję stronę 1. Znaleziono 749523 zdań frazy jest 3:20.Znalezione w 62,905 ms.Pamięci tłumaczeniowe są tworzone przez ludzi, ale dopasowane przez komputer, co może powodować błędy. Pochodzą one z wielu źródeł i nie są sprawdzane.