Tłumaczenia na język niemiecki:

  • Steuererklärung (US 1099)   

Przykładowe zdania z "deklaracja PIT-11", pamięć tłumaczeniowa

add example
Artykuł wywodzi się także z Deklaracji nr 11 do Aktu Końcowego Traktatu z Amsterdamu w sprawie statusu kościołów i organizacji niewyznaniowych , włąc zonej obecnie do artykułu 17 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej .Der vorliegende Artikel lehnt sich ebenfalls an die Erklärung Nr. 11 zur Schlussakte des Vertrags von Amsterdam betreffend den Status der Kirchen und weltanschauliche Gemeinschaften an , deren Inhalt nunmehr in Artikel 17 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union aufgenommen wurde .
Prezydencja portugalska otrzymała - i mówię to jako przedstawiciel Parlamentu Europejskiego podczas konferencji międzyrządowej - projekt, w którym Karta praw podstawowych jest tylko deklaracją nr 11.Der portugiesische Ratsvorsitz erhielt - und ich sage dies als Vertreter des EU-Parlaments auf der Regierungskonferenz - einen Entwurf, in dem die Charta der Grundrechte lediglich Erklärung Nr. 11 war.
Od ekomappingu do EMAS Krok 11 : Karta ekomapy Kroki 12 – 16 : Planowanie systemu zarządzania środowiskowego Krok 12 : Polityka środowiskowa Krok 13 i 14 : FLIPO Kroki 15 i 16 : Cele i zadania Krok i 17 – 23 : Wdrażanie i utrzymanie Krok 17 : Podział pracy i zadań Krok 18 : Szkolenie pracowników Krok 19 : Księga środowiskowa Krok 24 – 28 : Kontrola SZŚ Kroki 24 – 25 : Audyty wewnętrzne Krok 26 : Ewidencja dokumentów i zdarzeń Krok 27 – 28 : Przegląd systemu zarządzania – panel kontrolny Krok 29 : Deklaracja środowiskowa Krok 30 : Audyt i walidacja The online EMAS toolkit for SMEs easy easy version 1 version 1Von ecomapping zu EMAS Schritt 11 : ecomaps aktualisieren Schritt 12 bis 16 : Planung des Umweltmanagementsystems Schritt 12 : Umweltpolitik Schritt 13 : Signifikante Umweltaspekte ermitteln Schritt 13 und 14 : FLIPO Schritt 15 und 16 : Umweltziele und Aktionsplan Schritte 17 bis 23 : Aufbau des Umweltmanagementsystems Schritt 17 : Verantwortungen festlegen Schritt 18 : Mitarbeiter schulen Schritt 19 : Das Umwelthandbuch Schritt 24 bis 28 : Überprüfung des Umweltmanagementsystems Schritt 24 und 25 : Quick-Check Schritt 26 : Öko-Logbuch Schritt 27 : Internes Audit Schritt 28 : Management Review : Die Instrumententafel Schritt 29 : Umwelterklärung Step 30 : Begutachtung und EMAS-Registrierung Der online-EMAS-toolkit für KMU easy easy version 1 version 1
Dlatego musimy być ostrożni, ponieważ stwierdzenie zawarte w art. 3, zgodnie ze sformułowaniem zaproponowanym w poprawce 52 w sprawozdaniu sporządzonym przez Komisję Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych wprowadza zasadę diametralnie różną do treści Deklaracji 11 w art.Deshalb müssen wir vorsichtig sein, denn die Aussage in Artikel 3 nach dem Wortlaut des Änderungsantrags 52 des Berichts des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres führt ein genau entgegengesetztes Prinzip zur Erklärung 11 in Artikel 17 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union ein.
Podczas sesji plenarnych w roku 2001 Komitet Regionùw przyj ┕ ı 49 opinii obligatoryjnych , 23 opinie z wıasnej inicjatywy oraz 11 innych dokumentùw ( deklaracja , rezolucja , memorandum , itp . ) , to jest ogùıem 83 dokumenty .2001 verabschiedete der Ausschuss der Regionen auf seinen Plenartagungen 49 Stellungnahmen auf Befassung , 23 Initiativstellungnahmen und elf weitere Dokumente ( Erklêrungen , Entschlieœungen , Memoranden usw. ) , insgesamt also 83 Arbeiten .
— prawa gospodarcze i socjalne obejmujące prawa określone we Wspólnotowej Karcie Podstawowych Praw Socjalnych Pracowników , przyjętej w formie deklaracji dnia 9 grudnia 1989 r. na szczycie w Strasburgu przez szefów państw lub rządów 11 państw członkowskich .Bürgerrechte : Menschenrechte und Recht auf gerichtliches Gehör , wie sie von der vom Europarat unterzeichne ten Europäischen Menschenrechtskonvention garantiert werden ;
(RO) Podczas nieformalnego posiedzenia Rady Europejskiej, które odbyło się 11 lutego, szefowie państw lub rządów przyjęli deklarację o wsparciu wysiłków Grecji zmierzających do zaradzenia jej sytuacji gospodarczej i finansowej.(RO) Auf der informellen Tagung des Europäischen Rates am 11. Februar nahmen die Staats- bzw. Regierungschefs eine Erklärung an, die Anstrengungen Griechenlands zur Verbesserung seiner wirtschaftlichen und finanziellen Lage zu unterstützen.
11Deklaracja nr 29 załączona do aktu końcowego konferencji międzyrządowej , która przyjęła traktat amsterdamski podpisany w dniu 2 października 1997 r .11 Erklärung Nr. 29 in der Schlussakte der Regierungskonferenz zu dem am 2. Oktober 1997 unterzeichneten Vertrag von Amsterdam ( ABl . 1997 , C 340 , S. 136 ) .
Kolejnym punktem posiedzenia jest deklaracja Rady i Komisji o upamiętnieniu 11 lipca jako dnia pamięci ofiar masakry w Srebrenicy.Als nächster Punkt folgt die Erklärung von Rat und Kommission zum 11. Juli als Gedenktag für die Opfer des Massakers von Srebrenica.
Także 11 marca 1990 roku Kongres Estonii (demokratyczny tymczasowy parlament) przyjął deklarację o odrodzeniu państwa po 50 latach sowieckiej okupacji.Ebenfalls am 11. März 1990 verabschiedete der Kongress von Estland, ein provisorisches, demokratisches Parlament, eine Erklärung zur Wiederherstellung des Staates nach 50 Jahren sowjetischer Besatzung.
Równocześnie dyrektywa jasno odnosi się do Deklaracji nr 11 w sprawie statusu Kościołów i organizacji niewyznaniowych, w której Unia Europejska w wyraźny sposób uznała, że szanuje i nie narusza statusu, z którego, na mocy prawa krajowego, korzystają Kościoły i wspólnoty religijne w państwach członkowskich.Gleichzeitig bezieht sich die Richtlinie ausdrücklich auf die Erklärung Nr. 11 zum Status der Kirchen und weltanschaulichen Gemeinschaften, in der die Europäische Union den Status der Kirchen und religiösen Gemeinden nach nationalem Recht in den Mitgliedstaaten respektiert und nicht beeinträchtigt.
Teraz przyszedł jednak czas, aby przejść od deklaracji do działań, które zbiegną się w czasie z VI Międzynarodowym Kongresem w Sprawie Ofiar Terroryzmu, który odbędzie się 11, 12 i 13 dnia tego miesiąca w Salamance.Es ist jetzt aber an der Zeit, anlässlich des VI Internationalen Kongresses für Terrorismusopfer am 11., 12. und 13. diesen Monats in Salamanca den Worten Taten folgen zu lassen.
Wysoką przedstawiciel poproszono o opracowanie dalszego planu zgodnie z rezolucją ONZ i deklaracją Rady Europejskiej z dnia 11 marca w sprawie wsparcia na rzecz pomocy humanitarnej oraz działań ochrony cywilnej, w tym wykorzystania do tego celu zasobów morskich.Die Hohe Vertreterin wurde gebeten, in Übereinstimmung mit der UN-Resolution und der Erklärung des Europäischen Rates vom 11. März weitere Pläne für die humanitäre Hilfe und für Maßnahmen zum Zivilschutz, einschließlich des Einsatzes maritimer Ressourcen zu diesem Zweck, auszuarbeiten.
Artykuł wywodzi się także z Deklaracji nr 11 do Aktu Końcowego Traktatu z Amsterdamu w sprawie statusu kościołów i organizacji niewyznaniowych , włączonej obecnie do artykułu I-52 Konstytucji .Der vorliegende Artikel lehnt sich ebenfalls an die Erklärung Nr. 11 zur Schlussakte des Vertrags von Amsterdam betreffend den Status der Kirchen und weltanschauliche Gemeinschaften an , deren Inhalt nunmehr in Artikel I 52 der Verfassung aufgenommen wurde .
Nie jest to deklaracja - numer 11, nie jest to też protokół; jest to "Karta”, nad przyjęciem której będziemy głosować tutaj w przyszłym miesiącu, formalnie z trzema przewodniczącymi trzech instytucji Wspólnoty, przez rozpoczęciem procesu ratyfikacji.Es ist jetzt keine Erklärung mehr - Nummer 11 -, es ist auch kein Protokoll, es ist "die Charta", über die wir hier im kommenden Monat förmlich abstimmen werden, mit den Präsidenten der drei Gemeinschaftsinstitutionen, bevor der Ratifizierungsprozess beginnt.
ubolewa nad uchybieniami stwierdzonymi w procedurze deklaracji ex ante, a także nad stwierdzeniem, że ta procedura pozwala na uzyskanie jedynie niskiego poziomu pewności co do jakości zarządzania odnośnymi wydatkami (zob. pkt ‧.‧ rocznego sprawozdania na ‧ r.); odnotowuje jednak, że procedura deklaracji ex ante jest tylko jednym z elementów dowodowych, które uzyskuje Trybunał Obrachunkowy w ramach przeprowadzanej kontroli pozwalającej mu na wydanie opiniibedauert allerdings die vom Rechnungshof im Verfahren zur Erstellung der Ex-ante-Erklärung festgestellten Schwachstellen sowie die Feststellung, dass dieses Verfahren nur eine begrenzte Gewähr für die Qualität der Verwaltung der betreffenden Ausgaben liefert (Ziffer ‧.‧ des Jahresberichts ‧); stellt jedoch fest, dass das Verfahren der Ex-ante-Erklärung nur ein Bestandteil der Belege ist, die der Rechnungshof im Rahmen seiner Prüfung erhält und die ihm die Abgabe seiner Stellungnahme ermöglichen
zgodnie z międzynarodowymi standardami sprawozdawczości finansowej, pod warunkiem że informacja dodatkowa do zbadanych przez biegłego rewidenta sprawozdań finansowych stanowiących część historycznych informacji finansowych zawiera jednoznaczną i bezwarunkową deklarację zgodności z międzynarodowymi standardami sprawozdawczości finansowej zgodnie z MSR ‧ Prezentacja sprawozdań finansowychdie International Financial Reporting Standards, sofern der Anhang zum geprüften Abschluss, der Teil der historischen Finanzinformationen ist, eine ausdrückliche und uneingeschränkte Erklärung enthält, wonach dieser Abschluss gemäß IAS ‧ Darstellung des Abschlusses den International Financial Reporting Standards entspricht
uwzględniając Deklarację ministerialną z czwartej sesji konferencji ministerialnej WTO, uchwaloną w dniu ‧ listopada ‧ r. w Ad-Dauszeunter Hinweis auf die Ministererklärung der vierten WTO-Ministerkonferenz, die am ‧. November ‧ in Doha verabschiedet wurde
Deklaracja odnosząca się do artykułu ‧ ustęp ‧ Traktatu o funkcjonowaniu Unii EuropejskiejErklärung zu Artikel ‧ Absatz ‧ des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union
W odniesieniu do wspólnotowych produktów winiarskich, takie deklaracje nie zawierają produktów uzyskanych z winogron zebranych w tym samym roku kalendarzowymErzeugnismengen aus der Gemeinschaft, die von der Traubenernte desselben Kalenderjahres stammen, bleiben in dieser Meldung unberücksichtigt
Bez uszczerbku dla ust. ‧ deklarację na fakturze można sporządzić w następujących przypadkachUnbeschadet des Absatzes ‧ kann eine Erklärung auf der Rechnung ausgefertigt werden
uwzględniając Deklarację ONZ w sprawie obrońców praw człowieka z ‧ runter Hinweis auf die Erklärung der Vereinten Nationen zu Menschenrechtsverteidigern aus dem Jahr
Deklaracja dochodów i wydatków Europejskiej Agencji Bezpieczeństwa i Zdrowia w Pracy za rok budżetowy ‧- budżet korygującyEinnahmen- und Ausgabenplan der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz für das Haushaltsjahr ‧- Berichtigungshaushaltsplan
mając na uwadze, że zgodę tę poprzedziło porozumienie obydwu organów władzy budżetowej w sprawie pakietu finansowego, który zostanie zawarty w traktacie akcesyjnym oraz uchwalenie deklaracji dotyczącej budżetowych i instytucjonalnych skutków przyjęcia tego pakietuin der Erwägung, dass dieser Zustimmung eine gemeinsame Vereinbarung der beiden die Haushaltsbehörde bildenden Organe über das in den Beitrittsvertrag aufzunehmende Finanzpaket und die Annahme einer Erklärung über die daraus erwachsenden haushaltspolitischen und institutionellen Folgen vorausgegangen ist
Choć na międzynarodowych spotkaniach i w międzynarodowych porozumieniach – jak Szczyt Ziemi, Cele Milenijne czy Strategia Lizbońska- składano wiele uroczystych deklaracji, konkretnych działań wciąż brakWährend anlässlich von Treffen auf internationaler Ebene einschließlich dem Weltgipfel, den Millenium Goals oder der Lissabon-Strategie feierliche Erklärungen abgegeben und Vereinbarungen getroffen wurden, fehlt es noch an konkreten Taten
Pokazuję stronę 1. Znaleziono 14076 zdań frazy deklaracja PIT-11.Znalezione w 7,189 ms.Pamięci tłumaczeniowe są tworzone przez ludzi, ale dopasowane przez komputer, co może powodować błędy. Pochodzą one z wielu źródeł i nie są sprawdzane.