Tłumaczenia na język niemiecki:

  • krankheit (mensch)   

Podobne frazy w słowniku polski niemiecki. (1)

choroba człowiekamenschliche Krankheit

Przykładowe zdania z "choroby ludzi", pamięć tłumaczeniowa

add example
U ludzi chorobę wywołują cztery gatunki Plasmodium (Plasmodium falciparum, Plasmodium vivax, Plasmodium ovale i Plasmodium malariae); ludzie stanowią też jedyny istotny rezerwuar pasożytów.Es gibt vier Plasmodium-Arten, die Erkrankungen beim Menschen hervorrufen können (Plasmodium falciparum, Plasmodium vivax, Plasmodium ovale und Plasmodium malariae), und der Mensch ist das einzige relevante Erregerreservoir.
wysiłki w celu popierania współdziałania z politykami i programami, których celem jest zdrowie w sferze rozrodczej i seksualnej, a także prawa i choroby ludzi ubogich, w szczególności programy dotyczące HIV/AIDS, środki zwalczania przemocy, problemy dzieci płci żeńskiej, edukacja i kształcenie kobiet w każdym wieku, ludzie starsi, środowisko naturalne, prawa człowieka, zapobieganie konfliktom, demokratyzacja oraz udział kobiet w decyzyjnych procesach politycznych, gospodarczych i społecznychAnstrengungen unternommen werden, um Synergien mit Strategien und Programmen in den Bereichen reproduktive und sexuelle Gesundheit und damit verbundene Rechte, armutsbedingte Krankheiten, vor allem HIV/Aids-Programme, Bekämpfung von Gewalt, Mädchen, Bildung und Ausbildung von Frauen aller Altersgruppen, alte Menschen, Umwelt, Menschenrechte, Konfliktprävention, Demokratisierung sowie Teilhabe von Frauen am politischen, wirtschaftlichen und sozialen Beschlussfassungsprozess zu fördern
Celem ustanowienia ECDC było zapewnienie UE i jej państwom członkowskim niezależnych i wiarygodnych porad dotyczących zagrożeń, jakie dla zdrowia ludzi stwarzają choroby zakaźne.Das ECDC wurde eingerichtet, um die EU und ihre Mitgliedstaaten in Bezug auf Bedrohungen der menschlichen Gesundheit durch Infektionskrankheiten unabhängig und verbindlich zu beraten.
EMEA/A/‧: Administrator (naukowy), Dział Produktów Medycznych Stosowanych u Ludzi, Ocena przed Uzyskaniem Zezwolenia, kierownik grupy specjalistycznej- medycyna wewnętrzna/cukrzyca/choroby metaboliczne (A*EMEA/A/‧: Verwaltungsrat (wissenschaftlich), Referat für die Beurteilung von Humanarzneimitteln vor der Zulassung, Fachgruppenleiter innere Medizin/Diabetes/Stoffwechselkrankheiten (A*
W sprawozdaniu EFSA wykazano również, że stosunkowo duża liczba izolatów Campylobacter i Salmonella pochodzących od zwierząt i z żywności była oporna na środki zwalczające drobnoustroje, powszechnie stosowane w leczeniu chorób u ludziDie EFSA schreibt auch, dass ein relativ hoher Anteil von Campylobacter- und Salmonellen-Isolaten, die von Tieren und Lebensmitteln stammen, gegen Antibiotika resistent ist, die bei Menschen zur Behandlung von Krankheiten eingesetzt werden
W zakresie, w jakim produkty terapii zaawansowanej przedstawiane są jako produkty posiadające zdolność leczenia lub profilaktyki chorób u ludzi lub jako produkty, które mogą być stosowane lub podawane ludziom w celu przywrócenia, poprawy lub modyfikowania czynności fizjologicznych poprzez wykorzystanie głównie działania farmakologicznego, immunologicznego lub metabolicznego, produkty te są uważane za biologiczne produkty lecznicze w rozumieniu załącznika I do dyrektywy ‧/‧/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia ‧ listopada ‧ r. w sprawie wspólnotowego kodeksu odnoszącego się do produktów leczniczych stosowanych u ludzi w związku z definicją produktu leczniczego zawartą w art. ‧ ust. ‧ tej dyrektywySoweit neuartigen Therapeutika bei Menschen Krankheiten heilende oder verhütende Eigenschaften zugeschrieben werden oder wenn sie im oder am menschlichen Körper zur Wiederherstellung, Korrektur oder Beeinflussung der menschlichen physiologischen Funktionen hauptsächlich durch eine pharmakologische, immunologische oder metabolische Wirkung verwendet werden können, sind sie biologische Arzneimittel im Sinne des Anhangs I in Verbindung mit der Definition des Arzneimittels in Artikel ‧ Absatz ‧ der Richtlinie ‧/‧/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom ‧. November ‧ zur Schaffung eines Gemeinschaftskodexes für Humanarzneimittel
Znaczna zmiana klimatu spowoduje również coś zupełnie innego: epidemie chorób i chorób odzwierzęcych wśród ludzi i zwierząt.Eine wesentliche Veränderung des Klimas wird noch etwas ganz anderes nach sich ziehen: Epidemien und Tierseuchen unter Menschen und Tieren.
Miliard ludzi nie ma dostępu do bezpiecznej pitnej wody; dwa i pół miliarda ludzi nie ma dostępu do sieci kanalizacyjnych; każdego dnia pięć tysięcy dzieci poniżej szóstego roku życia umiera wskutek chorób wywołanych brakiem pitnej wody, sieci kanalizacyjnej lub też niską jakością ich obu.Eine Milliarde Menschen haben keinen Zugang zu sicherem Trinkwasser, zweieinhalb Milliarden Menschen besitzen keine Sanitäreinrichtungen, jeden Tag sterben fünftausend Kinder an Krankheiten, die durch den Mangel an sauberem Trinkwasser oder fehlende Sanitäreinrichtungen bzw. deren schlechte Qualität hervorgerufen werden.
na podstawie badań epidemiologicznych, za pomocą naukowo uzasadnionych badań przypadków wyszczególnionych w załączniku ‧ do dyrektywy ‧/EWG lub z zastosowaniem informacji statystycznych, takich jak ocena danych z jednostek informacji ds. trucizn lub dotyczących chorób zawodowych, że efekty toksykologiczne dla ludzi różnią się od tych sugerowanych poprzez zastosowanie metod nakreślonych w ust. ‧, wtedy substancję chemiczną klasyfikuje się zgodnie z jej wpływem na ludziKann aufgrund epidemiologischer Studien, wissenschaftlich validierter Fallstudien gemäß Anhang ‧ der Richtlinie ‧/EWG oder durch statistisch gestützte Erfahrungen wie der Auswertung von Daten von Giftinformationszentren oder von Daten über Berufskrankheiten nachgewiesen werden, daß toxische Wirkungen auf den Menschen sich von der Wirkung unterscheiden, die anhand der Methoden nach Absatz ‧ ermittelt wurden, wird die Zubereitung aufgrund ihrer Wirkungen auf den Menschen eingestuft
Ptasia grypa jest zakaźną chorobą wirusową drobiu i ptaków, powodującą śmiertelność i zaburzenia, które w krótkim czasie mogą osiągnąć rozmiary epidemii i spowodować poważne zagrożenie dla zdrowia zwierząt a w pewnych okolicznościach także dla zdrowia ludziDie Aviäre Influenza (Geflügelpest) ist eine hochinfektiöse und von hoher Mortalität gekennzeichnete Viruserkrankung von Geflügel und anderen Vögeln, die schnell epidemische Ausmaße annehmen und die Tiergesundheit und unter bestimmten Umständen auch die Gesundheit des Menschen ernsthaft gefährden kann
Aby zapobiec przenoszeniu się chorób poprzez tkanki i komórki ludzkie przeznaczone do stosowania u ludzi oraz aby zapewnić odpowiedni poziom jakości i bezpieczeństwa, dyrektywa ‧/‧/WE wzywa do ustanowienia określonych wymagań technicznych dla każdego etapu w procesie wykorzystywania tkanek i komórek ludzkich, w tym norm i specyfikacji dotyczących systemu jakości w bankach tkanekUm die Übertragung von Krankheiten durch zur Verwendung beim Menschen bestimmte menschliche Gewebe und Zellen zu verhindern und ein entsprechendes Qualitäts- und Sicherheitsniveau zu gewährleisten, sieht die Richtlinie ‧/‧/EG die Festlegung spezifischer technischer Anforderungen für alle Verfahrensschritte bei der Verwendung menschlicher Gewebe und Zellen vor, einschließlich Standards und Spezifikationen für ein Qualitätsmanagementsystem für Gewebebanken
Zorganizowano cztery edycje szkolenia w zakresie zarządzania ludźmi dla koordynator ów badań ognisk choroby (październik 2006 r., styczeń 2007 r., kwiecień i czerwiec 2008 r.).Der Kurs „Leitungskompetenzen für Koordinatoren bei Untersuchungen von Krankheitsausbrüchen" fand bisher viermal statt (Oktober 2006, Januar 2007, April und Juni 2008).
Niektórzy ludzie są nosicielami choróbDie Gene mancher Menschen bergen eine Krankheit
(DE) Panie przewodniczący! Głosowałem przeciwko przyjęciu sprawozdania pana posła Trakatellisa ze względu na skandaliczną Poprawkę 15, w której pomylono leczenie chorób z zabijaniem nienarodzonych ludzi i która cuchnie eugeniką.(DE) Herr Präsident! Ich habe gegen den Bericht Trakatellis gestimmt wegen des skandalösen Änderungsantrags 15, der die Heilung von Krankheiten mit der Tötung von ungeborenen Menschen verwechselt und nach Eugenik riecht.
dostrzega strategiczne położenie Bułgarii na zewnętrznej granicy UE i zaleca podejmowanie dalszego zgodnego wysiłku w celu poprawy ogółu kwestii w zakresie kontroli granicznej, takich jak zwalczanie przestępczości zorganizowanej, handlu ludźmi, przemytu narkotyków, a także kontrola chorób zwierząt w celu zapobiegania epidemiom, zwalczanie przestępczości zorganizowanej, handlu ludźmi, przemytu narkotyków, jak również kontrola chorób; wzywa władze Bułgarii do zapewnienia odpowiednich zasobów ludzkich w celu należytego wdrażania dorobku wspólnotowego w zakresie ochrony granic; wzywa również państwa ościenne, zwłaszcza te na zachodnich Bałkanach, do nasilenia swych działań w tym zakresiestellt die strategische Lage Bulgariens an einer EU-Außengrenze fest und empfiehlt weitere abgestimmte Anstrengungen zur Verbesserung aller Aspekte der Grenzkontrollen einschließlich Maßnahmen zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität, des Menschenhandels sowie des Drogenhandels und im Bereich der öffentlichen Gesundheit wie etwa die Tierseuchenkontrolle; drängt die bulgarischen Behörden zu gewährleisten, dass ausreichendes Personal verfügbar ist, um eine angemessene Anwendung des gemeinschaftlichen Besitzstands im Bereich der Grenzkontrollen sicherzustellen; fordert auch die Nachbarstaaten, insbesondere die Länder des Westbalkans, auf, ihre entsprechenden Maßnahmen zu verstärken
zwierząt dzikich podejrzanych o zakażenie chorobami przenoszonymi na ludzi lub zwierzętaWildtiere, wenn der Verdacht besteht, dass sie mit einer auf Mensch oder Tier übertragbaren Krankheit infiziert sind
Komitet ponownie wskazuje na fakt, że choroby nowotworowe dotykają bardzo wielu ludzi i ich bliskichDer EWSA weist zum wiederholten Male darauf hin, dass Krebs sehr viele Menschen und deren Angehörige betrifft
Sekwencjonowanie ludzkiego genomu oraz najnowsze postępy w dziedzinie postgenomiki zrewolucjonizowały badania w zakresie zdrowia i chorób ludziDie Sequenzierung des Humangenoms und die jüngsten Fortschritte in der Postgenomik haben die humanmedizinische Forschung revolutioniert
Modele te nie uwzględniają jednak cech genetycznych ludzi, które mają poważny wpływ na względną podatność na choroby wywoływane przez prionyDiese Modelle berücksichtigen allerdings nicht die genetischen Eigenschaften des Menschen, die einen wesentlichen Einfluss auf die relative Empfänglichkeit für Prionenerkrankungen ausüben
Chociaż można powiedzieć, że gruźlica w Europie jest pod kontrolą, to jednak obok innych chorób zakaźnych nadal powoduje śmierć milionów ludzi z krajów rozwijających się.Obwohl man sagen kann, dass Tuberkulose in Europa unter Kontrolle ist, verursacht sie in Verbindung mit anderen ansteckenden Krankheiten immer noch den Tod von Millionen Menschen in den Entwicklungsländern.
Ptasia grypa jest zakaźną chorobą wirusową drobiu i ptaków, powodującą śmiertelność i zaburzenia, które w szybkim czasie mogą osiągnąć rozmiary epidemii i spowodować poważne zagrożenie dla zdrowia zwierząt i ludzi oraz znacznie obniżyć opłacalność hodowli drobiuAviäre Influenza (Geflügelpest) ist eine hoch infektiöse und von hoher Mortalität gekennzeichnete Viruserkrankung von Geflügel und Vögeln, die schnell epidemische Ausmaße annehmen und die Tiergesundheit und öffentliche Gesundheit ernsthaft gefährden sowie die Produktivität der Geflügelwirtschaft stark beeinträchtigen kann
bez uszczerbku dla wspólnotowego prawa ochrony środowiska, materiału ze statków spełniających wymogi rozporządzeń (WE) nr ‧/‧ i (WE) nr ‧/‧, powstałego w trakcie prowadzonych przez nie operacji połowowych i usuniętego do morza, z wyjątkiem materiału pochodzącego z patroszenia na pokładzie ryb wykazujących objawy choroby przenoszonej na ludzi, włącznie z pasożytamiunbeschadet des gemeinschaftlichen Umweltrechts, Material von Schiffen, das den Verordnungen (EG) Nr. ‧/‧ und (EG) Nr. ‧/‧ entspricht und das beim Fischereibetrieb auf diesen Schiffen anfällt sowie auf See beseitigt wird, außer Material, das an Bord beim Ausnehmen von Fisch anfällt, der Anzeichen einer Krankheit, einschließlich Parasiten, die auf Menschen übertragbar sind, aufweist
Komitet ds.Produktów Leczniczych Stosowanych u Ludzi (CHMP) uznał, że korzyści płynące ze stosowania preparatu Extavia przewyższają ryzyko w leczeniu pacjentów, u których wystąpił jeden epizod demielinizacji, na tyle nasilony, że uzasadniał leczenie kortykosteroidami podawanymi we ‧ wstrzyknięciach, w leczeniu pacjentów z ustępująco-nawracającą postacią stwardnienia rozsianego i pacjentów z wtórnie postępującym SM, gdy choroba jest w fazie aktywnejDer Ausschuss für Humanarzneimittel (CHMP) gelangte zu dem Schluss, dass die Vorteile von Extavia bei der Behandlung von Patienten mit erstmaligem demyelinisierenden Ereignis, das so schwer ist, dass eine intravenöse Kortikosteroidtherapie gerechtfertigt ist, sowie bei der Behandlung von Patienten mit schubförmig-remittierender MS und von Patienten mit sekundär progredienter MS
EMEA/AD/‧: Administrator (naukowy), Dział Produktów Medycznych Stosowanych u Ludzi, Ocena Przed Uzyskaniem Zezwolenia, Bezpieczeństwo i Skuteczność/Doradztwo Naukowe oraz Choroby Rzadko Występujące (ADEMEA/AD/‧: Verwaltungsrat (wissenschaftlich), Referat für die Beurteilung von Humanarzneimitteln vor der Zulassung, Sicherheit und Wirksamkeit/wissenschaftliche Beratung und Arzneimittel für seltene Leiden (AD
Należy wprowadzić odpowiednie środki w celu uniknięcia u ludzi chorób spowodowanych spożyciem mięsa zarażonego włosieniemDaher sind Maßnahmen zu treffen, um Erkrankungen des Menschen durch den Verzehr von Fleisch vorzubeugen, das mit Trichinen infiziert ist
Pokazuję stronę 1. Znaleziono 58183 zdań frazy choroby ludzi.Znalezione w 11,077 ms.Pamięci tłumaczeniowe są tworzone przez ludzi, ale dopasowane przez komputer, co może powodować błędy. Pochodzą one z wielu źródeł i nie są sprawdzane.