wymowa: IPA: ˈbɛʧ̑ka

Tłumaczenia na język niemiecki:

  • Fass   
    (Noun  n)
     
    cylindryczne naczynie, tradycyjnie wykonywane z klepek drewnianych, spiętych metalowymi obręczami;
  • Tonne   
    (Noun  f) (noun   )
  • Rolle   
    (noun   )
     
    lotn. lotnictwo rodzaj akrobacji powietrznej
  • Barrel   
  • Faß   
  • Schaft   
  • fass   

Pozostałe znaczenia:

 
gwara motoryzacyjna Mercedes, model W123
 
mat. matematyka, matematyczny bryła obrotowa o kształcie przypominającym beczkę ;

Podobne frazy w słowniku polski niemiecki. (6)

A teraz coś z zupełnie innej beczkiMonty Pythons wunderbare Welt der Schwerkraft
beczka na gnojówkęJauchefass
dennica (beczki)Fassdeckel
piwo z beczkiFaßbier
płaszcz wewnątrz beczkiTankmantel innen
ścianka działowa (wewnątrz beczki)Schwallwand

    Wyświetl odmienne gramatyczne formy wyrazu

Przykładowe zdania z "beczka", pamięć tłumaczeniowa

add example
podatne drewno w formie skrzyń, pudeł, klatek, beczek oraz opakowań podobnych, palet, skrzyń paletowych lub innych płyt załadunkowych, nadstawek paletowych, drewna sztauerskiego, przekładek drewnianych i drewna wspornikowego, włącznie z tymi które nie zachowały swojej naturalnie okrągłej powierzchni, sąAnfälliges Holz in Form von Verpackungskisten, Kästen, Lattenkisten, Fässern und ähnlichen Verpackungsmitteln, Paletten, Kistenpaletten und anderen Ladehölzern, Palettenaufsetzrahmen, Stauholz, Abstandshaltern und Böcken, einschließlich Holz ohne seine natürliche Oberflächenrundung, muss
dopuszczonych na rynek po przebyciu średnio dwuletniego okresu dojrzewania w dębowych beczkachin den Verkehr gebracht wird, nachdem er im Durchschnitt zwei Jahre in Eichenfässern gereift ist
Dozwolone jest jedynie użycie określenia invecchiato (dojrzały) bez jakichkolwiek innych dodatkowych określeń, pod warunkiem że leżakowanie odbywało się przez okres nie krótszy niż ‧ lata w beczkach, baryłkach lub innych drewnianych pojemnikachDer Zusatz invecchiato (alt) ohne Ergänzung darf nur dann verwendet werden, wenn der Essig mindestens drei Jahre in Fässern oder anderen Holzgefäßen gereift ist
Obróbka śliwek parą, zagęszczanie wytłoczyn ze śliwek i ostatni etap procesu produkcji Magiun de prune Topoloveni, mianowicie pakowanie luzem (w beczki), wymagają określonego czasu, charakterystycznego dla Magiun de prune TopoloveniDas Brühen der Pflaumen, das Eindicken des Pflaumenmarks und die lose Abfüllung in Fässer als letzte Phase der Erzeugung von Pflaumenmus Topoloveni nehmen viel Zeit in Anspruch und verleihen dem Pflaumenmus Topoloveni seinen typischen Charakter
opakowana w szczelnie zamknięte beczki lub torby zgodnie z postanowieniami kodeksu IMDG, transportowane w szczelnie zamkniętych pojemnikach z miejsca pakowania w kraju pochodzenia do zakładu przetwarzania znajdującego się na terytorium Wspólnoty, zgodnie z postanowieniami rozporządzenia (EWG) nrgemäß der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ in verplombten Fässern oder Säcken, die den Vorgaben des IMDG-Code genügen, verpackt sein und in verplombten Frachtbehältern vom Verpackungsort im Ursprungsland zur Behandlungsanlage in der Gemeinschaft befördert werden
dojrzewanie w beczkach dębowych przez co najmniej ‧ lataReifung in Eichenfässern über mindestens drei Jahre
CPA ‧.‧.‧: Cysterny, beczki, bębny, puszki (z wyłączeniem zamykanych przez lutowanie lub obciskanie), skrzynki i podobne pojemniki na dowolny materiał (z wyłączeniem gazu), z żeliwa lub stali, o pojemności < ‧ l, niewyposażone w urządzenia mechaniczne lub termiczneCPA ‧.‧.‧: Behälter aus Eisen oder Stahl (ohne solche, die durch Schweißen, Löten oder Falzen verschlossen werden), mit einem Fassungsvermögen von weniger als ‧ l, für Stoffe aller Art (ohne verdichtete oder verflüssigte Gase), ohne mechanische oder wärmetechnische Einrichtungen
Obawiam się tylko, że słoń morski nie da rady sam wciągnąć beczki pod wodęIch fürchte nur, Seelefant kann die Tonne nicht alleine unter Wasser ziehen
Beczka/bęben z płyty pilśniowejBeutel, Kunststoff
Pod tym względem my w Europie, szczególnie w dużych aglomeracjach miejskich, siedzimy na beczce z prochem, której nie wolno niedoceniać.In dieser Hinsicht sitzen wir in Europa, gerade in den großstädtischen Ballungszentren, auf einem nicht zu unterschätzenden Pulverfass.
Do niniejszego dokumentu załącza się deklarację Krajowego Instytutu Uprawy Winorośli (INV) o korzystaniu z dębowych beczek przy produkcji wina ReservaBeigefügt ist die Erklärung des INV über die Verwendung von Eichenfässern für Reserva-Weine
dopuszczonych do spożycia po upływie średnio dwuletniego okresu dojrzewania w dębowych beczkachin den Verkehr gebracht wird, nachdem er im Durchschnitt zwei Jahre in Eichenfässern gereift ist
O zastosowanie sorbinianów (E ‧, E ‧, E ‧) i benzoesanów (E ‧, E ‧, E ‧, E ‧) wnioskuje się w przypadku piwa w beczkach, do którego dodano więcej niż ‧,‧ % fermentujących cukrów lub soków owocowych albo koncentratów z owoców i które jest podawane bezpośrednio z beczkiDie Verwendung von Sorbaten (E ‧, E ‧, E ‧) und Benzoaten (E ‧, E ‧, E ‧, E ‧) wurde für Fassbier beantragt, dem mehr als ‧,‧ % vergärbare Zucker und/oder Fruchtsäfte oder Fruchtsaftkonzentrate zugesetzt wurden und das direkt vom Fass gezapft wird
A może poprosiłeś mnie tutaj, żebym stanęła na beczce, co?Hast du mich hierher gerufen um einen Keg stand zu machen?
porowatość drewna używanego do wyrobu beczek i kadzi pozwala, by ocet wchodził w kontakt z tlenem, ułatwiając kwaśną fermentację i dając w rezultacie co najmniej ‧ g/l zawartości kwasu lotnegoDie poröse Struktur des zur Herstellung der Fässer oder Großbehälter verwendeten Holzes ist dazu geeignet, den Kontakt des Essigs mit Sauerstoff zu begünstigen, und fördert die Essigfermentation, wodurch sich ein Mindestgehalt an flüchtiger Säure von ‧ g/l ergibt
Jeżeli bowiem nie przestrzega się procesu pakowania, działanie czynników fizyczno-chemicznych i biologicznych pod wpływem powietrza i ciepła na zewnątrz beczek może zmienić barwę, zapach i smak dżemuPhysikalische Faktoren sowie chemische und biologische Wirkstoffe, die unter dem Einfluss von Luft und Wärme von außen auf die Fässer wirken, können bei falscher Verpackung Farbe, Geruch und Geschmack des Pflaumenmuses beeinträchtigen
Narzędzia, takie jak czerpak, zgłębnik, wiertacz, nóż lub ostrze, służące do wyodrębnienia jednostki z materiału składowanego luzem, z paczek (takich jak beczki, duże sery) bądź z jednostek mięsa lub drobiu, które są zbyt duże, by mogły być potraktowanie jako próbki pierwotneSchaufeln, Löffel, Bohrer, Messer, Stechlanzen oder jedes andere Gerät zur Entnahme einer Einheit aus losem Material, aus Packungen (Fässer, großen Käsen) oder aus Fleisch-oder Gefluegeleinheiten, die zur Verwendung als Primärproben zu groß sind
Beczka/bęben aluminiowy, z wyjmowaną pokrywąBeutel, gewebter Kunststoff, ohne Innenfutter/Auskleidung
Wielkość beczekFassgröße(n
Budowa piwnic występujących na obszarze produkcji wyrobu xeres umożliwia utrzymanie warunków mikroklimatycznych i sprzyja nie tylko powolnemu utlenianiu octu, lecz także stwarza optymalne warunki do przechowywania beczek, w których dojrzewa Vinagre de JerezSchließlich ermöglicht die architektonische Struktur der Kellereien im Marco de Jerez, die die Aufrechterhaltung der mikroklimatischen Bedingungen begünstigt, nicht nur eine langsame Sauerstoffanreicherung der Essige, sondern stellt außerdem sicher, dass in den Fässern stets optimale Bedingungen für die Reifung des Vinagre de Jerez herrschen
Okowitę z cydru otrzymuje się w wyniku podwójnej destylacji tego cydru i dojrzewania w drewnianych beczkachDer Apfelbrand wird durch Zweifachdestillation dieses Apelweins und Reifung in Holzfässern gewonnen
Orientacja i architektura pomieszczeń, w których dojrzewa ocet, umożliwia dobrą wentylację, a także sprzyja przenikaniu tlenu przez dębowe baryłki lub beczkiDie Ausrichtung und Ausführung der Kellereien gestattet eine gute Belüftung, die den Sauerstoffdurchgang durch das Holz der Eichenfässer oder-großbehälter begünstigt
Vinagre del Condado de Huelva dojrzewa w dębowych baryłkach lub beczkach i jest wyjątkowy z tego względu, że w procesie dojrzewania jest wzbogacany gatunkowymi i niegatunkowymi winami likierowymi o nazwie pochodzenia Condado de Huelva, które nadają mu unikalne cechy i posiada resztkową zawartość alkoholu z tych win nie większą niż ‧ % objIn Eichenfässern oder-großbehältern herangereifter Vinagre del Condado de Huelva, der in einzigartiger Form während der Reifung mit Dessert- und Likörweinen der Ursprungsbezeichnung Condado de Huelva angereichert wird, die ihm einzigartige Eigenschaften verleihen, mit einem aus diesen Weinen stammenden Restalkohol von höchstens ‧ % vol
Załącza się także uchwałę INV C.‧/‧, która przewiduje, że takie wyrażenia jak Barrica (z beczki), Criado en Barrica de Roble (dojrzewało w dębowej beczce) i Crianza en Roble (dojrzewało w dębowym drewnie) i podobne, można umieszczać na etykietach jedynie wtedy, gdy chcąc nadać produktom winiarskim walorów charakterystycznych dla tego drewna, rzeczywiście zastosowano beczki dęboweEbenfalls beigefügt ist die Entscheidung INV C.‧/‧, mit der festgelegt wurde, dass auf den Etiketten die Begriffe Barrica, Criado en Barrica de Roble und Crianza en Roble oder ähnliche Bezeichnungen nur verwendet werden dürfen, wenn tatsächlich Eichenfässer benutzt wurden, um dem Wein die besondere Note des Holzes zu geben
Vinagre Viejo Solera dojrzewa przez co najmniej sześć miesięcy w dębowych baryłkach lub beczkach, a Vinagre Viejo Reserva przez co najmniej dwadzieścia cztery miesiąceBeim Vinagre Viejo Solera beträgt die Mindestdauer der Reifung in Eichenfässern oder-großbehältern sechs Monate, beim Vinagre Viejo Reserva vierundzwanzig Monate
Pokazuję stronę 1. Znaleziono 159 zdań frazy beczka.Znalezione w 0,432 ms.Pamięci tłumaczeniowe są tworzone przez ludzi, ale dopasowane przez komputer, co może powodować błędy. Pochodzą one z wielu źródeł i nie są sprawdzane.