Tłumaczenia na język arabski:

  • كلمات منطوقة   

Przykładowe zdania z "tekst mówiony", pamięć tłumaczeniowa

add example
Pole definiuje zarówno polecenie używane do mówienia tekstu jak i jego parametry. Jeśli chcesz przekazać tekst jako parametr, wpisz % t w miejscu gdzie powinien znajdować się tekst. Aby przekazać plik, wpisz % f. W celu wyłącznie syntezowania i pozwolenia KTTSD by odtworzyć dźwięk podaj % w jako plik audioهذا حقل أمر مُستخدَم لـ و البارامترات إذا إلى تمرير نص a معلمة كتابة t عند نص إلى تمرير a ملفّ من نص كتابة f إلى و KTTSD تشغيل نص كتابة w لـ صوت ملفّ
Nie, ta część tekstu mówi głównie o ostatecznym losie Mardukaلا هذا جزء من النص المتعلق بالمصير النهائي لماردوك
Kiedy zaznaczone, KTTSMgr jeszcze nie działa, a mówienie się rozpoczyna, uruchamia KTTSMgr i pokazuje ikonę w tacce systemowej. Uwaga: KTTSMgr uruchamia się automatycznie dla zadań kiedy tekst ma ‧ zdań i więcejمتى مؤكّد IF هو ليس جاري التنفيذ و الكلام و أيقونة بوصة نظام ملاحظة لـ نص أو المزيد
Tekst aktualnie mówionego zdaniaالـ نص من جملة
Wybierz głos do mówienia tekstu. Jeśli nie ma listy głosów sprawdź konfigurację Mbroli. Musisz zainstalować przynajmniej jeden głosانتقِ a لـ نص إذا لا تفقّد تشكيل أنت تثبيت عند
Tylko ikony: na przyciskach pasków narzędzi wyświetlane będą tylko ikony (najlepsza opcja przy niskiej rozdzielczości). Tylko tekst: na przyciskach pasków narzędzi wyświetlany będzie sam tekst. Tekst obok ikon: na przyciskach pasków narzędzi wyświetlane będą obok siebie tekst i ikona. Tekst pod ikonami: na przyciskach pasków narzędzi wyświetlane będą ikony, a pod nimi tekstللأيقونات فقط: إظهار أيقونات فقط على أزرار شريط الأدوات. الخيار الأفضل لاستبانة شاشة منخفضة. نص فقط: إظهار نص فقط على أزرار شريط الأدوات. نص بجانب أيقونات: إظهار أيقونات و نص على أزرار شريط الأدوات. النص بجانب الأيقونات. نص أسفل الأيقونات: إظهار أيقونات و نص على أزرار شريط الأدوات. النص أسفل الأيقونات
SUBSTITUTE () zamienia stary_ tekst na nowy_ tekst. Jeśli określony jest numer_ wystąpienia, tylko te wystąpienie będzie zamienione. W przeciwnym przypadku każde wystąpienie starego_ tekstu jest zamienianie na nowy_ tekst. Użyj SUBSTITUTE kiedy chcesz zamienić określony tekst, użyj REPLACE kiedy chcesz zamienić dowolny tekst, który pojawia się w określonym położeniuالدالة SUBSTITUTE () تضع النص_ الجديد بدلا من النص_ القديم في سلسلة نص. إذا حددت رقم_ الحالة ، فإن تلك الحالة فقط من النص_ القديم هي التي تُستبدَل. غير ذلك ، فإن كل وقوع لـ النص_ القديم سيتغير إلى النص_ الجديد. استخدم SUBSTITUTE إذا أردت استبدال نصاً محدداً ، واستخدم REPLACE عندما تريد استبدال أي نص يقع في مكان محدد
Funkcja T () zwraca tekst do którego odnosi się wartość. Jeżeli wartość jest tekstem lub odnosi się do tekstu, wtedy T zwraca wartość. Jeżeli jednak wartość nie odnosi się do tekstu, T zwraca pusty tekstالدالة T () ترجع النص الممثل بواسطة قيمة. إذا كانت القيمة نصا ، أو تعود عليه ، فإن T ترجع قيمة. إذا كانت القيمة لا تمثل نصا فإن T ترجع نص فارغ
Funkcja FIND () znajduje tekst (tekst_ do_ znalezienia) w innym tekście (w_ tekście) i zwraca pozycję początkową tekst_ do_ znalezienia od lewej strony w_ tekścieالدالة SEARCH () تعثر على سلسلة نصية واحدة (النص_ المطلوب) ضمن سلسلة نص أخرى (ضمن_ النص) وترجع رقم نقطة بداية النص_ المطلوب ، من أول محرف بأقصى يسار ضمن_ النص
Formaty tekstu Opcje te zmieniają wygląd tekstu na wydruku. Mają one znaczenie tylko w przypadku drukowania plików tekstowych lub danych wejściowych bezpośrednio przez kprinter. Uwaga: Te ustawienia nie mają jakiegokolwiek wpływu na formaty inne niż tekst, ani na wydruk z takich programów jak zaawansowany edytor tekstu Kate (programy zwykle wysyłają PostScript do systemu drukowania, a Kate ma własne ustawienia sterujące wydrukiem).. Dodatkowa wskazówka dla zaawansowanych użytkowników: Ten element GUI KDEPrint odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS:-o cpi=... ‧ przykład: " ‧ " lub " ‧ "-o lpi=... ‧ przykład: " ‧ " lub " ‧ "-o columns=... ‧ przykład: " ‧ " lub " ‧ "نص أنساق هذه خصائص control من نص يعمل هم سليم لـ جاري الطباعة نص ملفات أو دَخْل ملاحظة هذه خصائص لا تأثير لـ غير ذلك دَخْل نص أو لـ جاري الطباعة من تطبيقات كيدي متقدم نص المحرر تطبيقات بوصة عام إرسال PostScript إلى طبع نظام و بوصة إلى control طبع مخرجات إضافي تلْميحة لـ مستخدمون هذا الواجهة الرسومية element مع CUPS شغل خيار معلمة o أو o أو o أعمدة أو
Funkcja FIND () znajduje tekst (tekst_ do_ znalezienia) w innym tekście (w_ tekście) i zwraca pozycję początkową tekst_ do_ znalezienia od lewej strony w_ tekścieالدالة FIND () تعثر على سلسلة نصية (النص_ المطلوب) ضمن سلسلة نصية أخرى (ضمن_ النص) وترجع رقم نقطة بداية النص_ المطلوب ، من أول حرف بأقصى يسار ضمن_ النص
Dostępne są dwa różne bufory: Schowek zapełniany przez zaznaczenie tekstu i wciśnięcie Ctrl+C lub " Kopiuj " w menu albo na pasku narzędzi Zaznaczenie, dostępne natychmiast po zaznaczeniu tekstu. Jedyną metodą wstawienia tekstu z zaznaczenia jest wciśnięcie środkowego klawisza myszy. Możliwe jest skonfigurowanie wzajemnej zależności obu buforówهناك إثنان مختلف حافظة متوفّر حافظة هو أداء شيء مّا و Ctrl C أو أداء نسخ بوصة a شريط الأدوات أو شريط القوائم التحديد هو متوفّر حالا بعد بعض نص الـ إلى وصول منتقى هو إلى ضغط الماوس زر أنت أَعِّد بين حافظة و التحديد
SUBSTITUTE(tekst; stary_ tekst; nowy_ tekst; numer_ wystąpieniaSUBSTITUTE(النص; النص_ القديم; النص_ الجديد; رقم_ الحالة
Wybierz rolę koloru. Dostępne role koloru to: Tło-ogólny kolor tła. Pierwszy plan-ogólny kolor pierwszego planu. Podstawowy-używany jako kolor tła na przykład w polach tekstowych; jest to zazwyczaj biały lub inny jasny kolor. Tekst-polor pierwszego planu używany z Podstawowym. Zazwyczaj jest taki sam jak Pierwszy plan. W takim przypadku musi kontrastować zarówno z kolorem tła jak i podstawowym. Przycisk-ogólny kolor tła przycisku; użyteczny gdy ma to być kolor różny od tła, jak w stylu Macintosh. TekstNaPrzycisku-kolor pierwszego planu używany z kolorem przycisku. Podświetlony-kolor używany do zaznaczenia podświetlonego obiektu. PodświetlonyTekst-kolor tekstu kontrastujący z kolorem podświetlonych obiektów. JasnyTekst-kolor tekstu bardzo różny do koloru tła i kontrastujący z, na przykład, czarnymانتقِ a اللّون متوفر اللّون الأدوار الخلفية عام الخلفية اللّون الأمامي عام اللّون الأساس مُستخدَم الخلفية اللّون لـ لـ نص خانة الإيطالية هو أبيض أو ضوء اللّون نص اللّون مُستخدَم مع الأساس عادة هو الأمامي بوصة حالة الإيطالية توفير تباين مع الخلفية و مع الأساس زر عام زر الخلفية اللّون a الخلفية مختلف من الخلفية بوصة Macintosh أسلوب a اللّون مُستخدَم مع زر اللّون إبراز a اللّون مُستخدَم إلى a مُنتقى أو عنصر a نص اللّون إلى إبراز a نص اللّون هو مختلف من الأمامي و مع لـ أسود
Listy czasem przychodzą jednocześnie w obu formatach. Ta opcja określa, który z nich ma być użyty: HTML (formatowany) czy zwykły tekst. Wyświetlanie wiadomości w HTML powoduje, że wygląda ona nieco lepiej, ale jednocześnie może stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa systemu. Wyświetlanie wiadomości jako zwykły tekst powoduje, że traci się część formatowania wiadomości, ale jednocześnie uniemożliwia wykorzystanie luki w generatorze strony HTML do zagrożenia bezpieczeństwu systemu. Opcja poniżej chroni przed typowym niewłaściwym użyciem HTML we wiadomościach. Ale nie może chronić przed wszystkimi nieznanymi (w momencie tworzenia tej wersji KMaila) zagrożeniami. Dlatego lepiej jest nie używać HTML zamiast zwykłego tekstuالرسائل أحيانا تأتي على تنسيقين. هذا الخيار يتحكم فيما إذا كنت تريد جزء ا لـ HTML أو جزء النص العادي ليتم عرضه. عرض جزء ال HTML يجعل الرسالة تظهر بشكل أفضل ، ولكن في نفس الوقت تزيد المخاطرة في الأمن والفتحات تصبح مستثمرة. عرض جزء مخطط النص يفقد الكثير من تنسيقات الرسالة ، ولكنها تجعلها غالبا مستحيلة لاستثمار الثغرات الأمنية في مقدم HTML الخيار التالي يحميك ضدّ أحد الأسباب الخاطئة لرسائل HTML ، ولكنه لا يستطيع حماية الأمن لأنه لم يكن معلوما في وقت تمت كتابة هذه النسخة من KMail. لذلك هو مستحسم ل not فضل HTML لرسالة نصية. ملاحظة: تستطيع ضبط هذا الخيارعلى محلد per-folder قواعد م < مجلد قواعد البرنامج لا تزال غير معرف
Czasami wybrany tekst zawiera na końcu spacje, które powodują błąd przy próbie wykorzystania zaznaczenia jako URL. Wybranie tej opcji spowoduje, że wszystkie spacje z początku i końca tekstu zostaną usunięte (oryginalny tekst w schowku nie zostanie zmodyfikowanyفي بعض الأحيان يكون للنص المنتقى فاصل في النهاية, و إذا تم تحميلها كعنوان في متصفح فيتسبب هذا في خطأ. تمكين هذا الخيار سيزيل أي فاصل في بداية أو نهاية النص المنتقى (لن يتم تعديل المحتويات الأصلية للحافظة
Jeśli wciśniesz przycisk Zastąp, tekst wprowadzony powyżej zostanie odnaleziony w tekście dokumentu i wszystkie jego wystąpienia zostaną zastąpione tekstem poniżejإذا ضغطت زر استبدال, النص الذي أدخلته أعلاه بحث في نظام النوافذ وأي جزء استبدل مع نص الإستبدال
Szukany tekst lub identyfikator klucza do zaimportowania: Jest kilka metod wyszukiwania klucza. Możesz szukać według tekstu lub fragmentu tekstu (np. wpisanie Jan lub Kowalski wyświetli wszystkie klucze, w których występuje słowo Jan lub Kowalski). Możesz też szukać według identyfikatora klucza. Identyfikator klucza to ciąg znaków i liczb, jednoznacznie identyfikujący klucz (np. wpisanie ‧xED‧F‧ wyświetli klucz o takim identyfikatorzeنص إلى ابحث أو الهوية من مفتاح إلى استيراد هناك متعدد إلى ابحث لـ a مفتاح استخدام a نص أو نص ابحث فل أو زيميرمان أعلى الكل بوصة فل أو زيميرمان أعلى أو ابحث أداء الهوية s من مفتاح مفتاح الهوية s من و تعرّف a مفتاح لـ أعلى مفتاح مع الهوية
Pole określa komendę używaną do wypowiadania tekstu oraz jej parametry. KMouth rozpoznaje następujące znaczniki: % t--tekst do odczytania % f--nazwa pliku zawierającego tekst % l--kod języka %%--znak procentaهذا حقل أمر مُستخدَم لـ و البارامترات KMouth متابعة n t نص n f الإسم من a ملفّ نص n l لغة رمز n a نسبة مئوية يوقّع رمز إشارة
Ignoruje próby modyfikacji tekstu paska stanu przez skrypty. Strona WWW będzie sądzić, że tekst paska stanu został zmieniony, ale oryginalny tekst pozostanie bez zmianتجاهل محاولات النصوص البرمجية لتغيير نص شريط الحالة. صفحة الشبكة ستعتقد أنها غيرت النص و في الحقيقة لم يحدث شئ
Data tools są tylko dostępne wtedy, kiedy tekst jest zaznaczony, albo gdy prawy przycisk myszy jest na danym słowie. Jezeli data tools nie są dostępne, gdy tekst jest zaznaczony, to oznacza, że musisz je zainstalować (data tools). Niektóre data tools są częścią pakietu KOffice This is a localized string for default time & date printing on kate document. % d means day in ‧ format. % m means month in ‧ format. % Y means year in ‧ format. % H means hours in ‧ format. % M means minutes in ‧ format. Please, if in your language time or date is written in a different order, change it hereأدوات البيانات تكون متوفّرة فقط عند انتقاء نصّ ، أو عندما يكون زرّ الفأرة الأيمن منقورا فوق كلمة. في حالة عدم تقديم أدوات البيانات عند انتقاء نصّ ، يجب عليك إذن إعدادها. بعض أدوات البيانات جزء من حزمة كاي أوفيس. This is a localized string for default time & date printing on kate document. % d means day in ‧ format. % m means month in ‧ format. % Y means year in ‧ format. % H means hours in ‧ format. % M means minutes in ‧ format. Please, if in your language time or date is written in a different order, change it here
Włączenie tej opcji powoduje automatyczne tworzenie pola tekstowego na każdej stronie. Ta opcja powinna być włączona dla dokumentów typu notatki czy listy, które zawierają jeden główny tekst, rozciągający się być może na kilka stron. Należy wyłączyć tę opcję, jeśli chcesz ustawiać dokładnie, gdzie ma się znaleźć każda ramka tekstuعين هذا الاختيار لتحصل على منطقة نص منشأة تلقائيا لكل صفحة. للخطابات والملاحظات التي لها نص رئيسي واحد ، ربما في عدة صفحات ، يجب عليك إبقاء هذا الخيار معيناً ، ويجب عليك فقط إلغاؤه إذا أردت أن تحدد تماماً أين يجب أن يوضع كل إطار نص
Kiedy wpisujesz tekst w polu tekstowym, możesz zobaczyć listę pasujących dopełnień. Tę funkcję można kontrolować, klikając prawym przyciskiem myszy i wybierając żądany tryb z menu Dopełnienie tekstuبينما كتابة بوصة نص منطقة أيار مع هذا ميزة أداء مع يمين الماوس زر و a مفضًل نمط من نص التكلمة الآلية قائمة
Znajdź tekst Wyświetla okno dialogowe pozwalające znaleźć tekst na wyświetlanej stronieابحث نص المعارض a حوار إلى ابحث نص يعمل صفحة
Począwszy od wersji ‧. ‧. ‧ KPPP ma nową funkcję zwaną " Krótka pomoc ". Jest to podobne do podpowiedzi, ale możesz ją w dowolnym momencie uaktywnić. By to uczynić, kliknij na element okna (np. przycisk albo tekst) prawym klawiszem myszki. Jeśli obiekt obsługuje krótką pomoc, pojawi się proste menu z opcją otwierającą krótką pomoc. By to sprawdzić kliknij prawym klawiszem myszki gdziekolwiek na tym tekścieمنذ الإصدارة ‧. ‧. ‧ وما بعدها ، فإن لبرنامج اتصال كيدي ميزة جديدة تسمى " مساعدة سريعة ". وهي شبيهة بأداة تلميح ، لكن باستطاعتك تفعيلها متى ما أردت. لتفعيلها ، إنقر ببساطة على أداة تحكم مثل زر أو عنوان بزر الفأرة الأيمن إذا كان العنصر يدعم المساعدة السريعة ، فإن قائمة منبثقة ستظهر لتقودك للمساعدة السريعة. حتى تجرب ذلك ، انقر بالزر الأيمن على مكان ما في هذا النص
Pokazuję stronę 1. Znaleziono 6040 zdań frazy tekst mówiony.Znalezione w 14,239 ms.Pamięci tłumaczeniowe są tworzone przez ludzi, ale dopasowane przez komputer, co może powodować błędy. Pochodzą one z wielu źródeł i nie są sprawdzane.