wymowa: IPA: /dəsu/    

Tłumaczenia na język polski:

  • pod   
    (Adverb, Preposition  )
  • dno     
    (Noun  n)
  • dolny   
  • dół     
    (Noun  )
  • spodem   
  • spód   
    (Noun  )

Pozostałe znaczenia:

 
dessous (de l’affaire)

Podobne frazy w słowniku francuski polski. (9)

au-dessouspod; poniżej
Au-dessous du volcanPod wulkanem
dessous-de-tablełapówka
en dessouspod; poniżej
en dessous de la ceintureponiżej pasa
opérations au-dessous de la ligneoperacje pod kreską
par-dessouspod
sens dessus dessousdo góry nogami
verser un dessous-de-tabledawać łapówkę

    Wyświetl odmienne gramatyczne formy wyrazu

Przykładowe zdania z "dessous", pamięć tłumaczeniowa

add example
Ils ont en outre déclaré que cette situation entraînait une réduction du dumping nettement au-dessous du niveau des mesures en vigueur et que, dès lors, le maintien de celles-ci à leur niveau actuel n’était plus nécessaire pour contrebalancer le dumpingPonadto wnioskodawcy stwierdzili, że doprowadzi to do ograniczenia dumpingu znacznie poniżej poziomu obecnych środków, stąd dalsze stosowanie wprowadzonych środków na obecnym poziomie nie jest już konieczne do zrównoważenia skutków dumpingu
Un traitement préférentiel pour certains des produits énumérés ci-dessous est indiqué dans le tableauPreferencyjne traktowanie niektórych wymienionych poniżej produktów wskazane jest w tabeli
Si plusieurs bénéficiaires prennent part au projet notifié en tant qu'aide individuelle, veuillez fournir les renseignements ci-dessous pour chacun d'euxJeśli w projekcie zgłoszonym jako pomoc indywidualna uczestniczy kilku beneficjentów, proszę podać poniżej dane dotyczącego każdego z nich
Outre leur importance considérable pour les entreprises, les thèmes et actions présentés ci-dessous répondront également aux besoins des responsables politiques d'une manière intégrée, en tenant compte des aspects économiques, sociaux et environnementaux de la politique des transportsTematy i działania przedstawione poniżej mają istotne znaczenie dla przemysłu, jak również uwzględniają w sposób zintegrowany potrzeby decydentów politycznych, obejmując aspekty gospodarcze, społeczne i środowiskowe polityki transportowej
& korganizer; peut facilement être contrôlé à la souris. Les opérations de glisser-déposer possibles sont détaillées ci-dessous& korganizer; może być łatwo obsługiwany za pomocą myszy. Obsługiwane operacje przeciągnij i upuść są wymienione poniżej
Il y a lieu de noter toutefois que ces arguments sont présentés pour le compte des utilisateurs (voir ci-dessousJednakże, jak wyjaśniono poniżej, są to argumenty na rzecz użytkowników
Comme le montre le tableau ci-dessous, les volumes de production ont essentiellement augmenté pendant la période d'enquêteJak wynika z tabeli, wielkość produkcji wzrosła głównie w OD
Le programme vise à ramener le déficit en dessous de la valeur de référence de ‧ % du PIB enProgram dąży do zredukowania deficytu w ‧ r. do poziomu poniżej wartości odniesienia, czyli ‧ % PKB
Dès lors, l’appréciation ci-dessous analyse si les lignes directrices EEE internes d’Innovasjon Norge, y compris leurs modifications ultérieures, auraient pu, en tant que règles applicables au programme bois, être jugées compatibles avec le fonctionnement de l’accord sur l’EEE et en particulier avec les lignes directrices de l’Autorité dans le domaine des aides d’État et les règlements sur les exemptions par catégorie, dans la version de ces instruments qui était en vigueur à chacun de ces momentsDlatego też w poniższej ocenie zanalizowano, czy wewnętrzne wytyczne EOG stosowane przez Innovasjon Norge, w tym ich kolejne zmiany, można było uznać jako zasady programu na rzecz sektora drzewnego za zgodne z funkcjonowaniem Porozumienia EOG, a w szczególności z wytycznymi Urzędu w sprawie pomocy państwa oraz rozporządzeniami o wyłączeniach grupowych mającymi zastosowanie w danym momencie
Dans le cadre de l’engagement, la société a notamment accepté de ne pas vendre le produit concerné à la Communauté européenne au-dessous de certains prix minimaux fixés dans l’engagementW ramach zobowiązania przedsiębiorstwo zgodziło się między innymi nie sprzedawać produktu objętego postępowaniem do Wspólnoty Europejskiej poniżej określonych cen minimalnych (minimalne ceny importowe – MIP) ustanowionych w zobowiązaniu
posséder un niveau d'enseignement correspondant à un cycle complet d'études universitaires, sanctionné par un diplôme et une expérience professionnelle pertinente d'au moins un an lorsque la durée normale desdites études est de trois années ou plus (cette année d'expérience professionnelle ne peut être incluse dans l'expérience professionnelle postuniversitaire requise ci-dessouspoziom wykształcenia odpowiadający ukończonym studiom wyższym, potwierdzony dyplomem ukończenia studiów, oraz przynajmniej roczne właściwe doświadczenie zawodowe, w przypadku gdy normalny okres trwania studiów wyższych wynosi przynajmniej trzy lata (wspomniane roczne doświadczenie nie może wchodzić w zakres doświadczenia liczonego od momentu ukończenia studiów wyższych, o którym mowa poniżej
Ils sont priés de retourner le bon de commande ci-dessous, dûment rempli avec indication de leur numéro matricule d’abonnement (code apparaissant à gauche de chaque étiquette et commençant par: O/...). La gratuité et la disponibilité sont assurées pendant un an à compter de la date de parution du Journal officiel concernéProszę odesłać załączony formularz zamówienia, odpowiednio wypełniony, wraz z numerem prenumeraty (kod widniejący z lewej strony każdej etykiety i zaczynający się od: O/...). Wspomniany Dziennik Urzędowy będzie dostępny bezpłatnie przez rok od momentu jego publikacji
& amarok; nécessite l' installation de quelques paquetages logiciels. Les paquetages nécessaires sont listés ci-dessous avec d' autres paquetages vous permettant d' augmenter les capacités d' amarokProgram & amarok-mianownik; wymaga instalacji kilku pakietów oprogramowania. Wymagane pakiety są wymienione poniżej, razem z innym pakietami służącymi do rozszerzenia możliwości & amarok-dopelniacz
Toutes les offres au-dessous de ‧,‧ % (pour un montant cumulé de ‧ millions d'euros) sont entièrement satisfaitesWszystkie oferty poniżej ‧,‧ % (dla łącznej kwoty ‧ mln EUR) są przyjęte w całości
Les parties de l’appuie-tête situées dans la zone d’impact définie ci-dessous doivent être susceptibles de dissiper l’énergie comme il est spécifié à l’annexe ‧ du présent règlementCzęści zagłówka znajdujące się w zdefiniowanej poniżej strefie uderzenia muszą rozpraszać energię w sposób określony w załączniku ‧ do niniejszego regulaminu
Par dérogation au premier alinéa, le contrôle physique peut porter sur un pourcentage inférieur de déclarations d’entrée en stockage acceptées, sans toutefois descendre en dessous du seuil de ‧ %, si l’autorité douanière utilise l'analyse de risque en prenant en compte les critères prévus dans le règlement (CE) no ‧/‧ de la CommissionW drodze odstępstwa od akapitu pierwszego, kontrola fizyczna może obejmować mniejszy procent przyjętych zgłoszeń wprowadzenia do składowania, jednakże nie mniej niż ‧ %, jeżeli organy celne stosują analizę ryzyka przy uwzględnieniu kryteriów określonych w rozporządzeniu Komisji (WE) nr
Juste en dessous de la moitiéMniej niż pół
Des exemples sont présentés ci-dessousPrzykłady pokazano poniżej
La litanie aussi d'un budget qui est toujours en-dessous des plafonds du cadre financier pluriannuel.Litanią jest także to, że budżet konsekwentnie pozostaje poniżej górnych pułapów w wieloletnich ramach finansowych.
Si vous avez une préférence, veuillez renseigner le tableau ci-dessous en listant un maximum de 6 langues (par ordre de préférence).Jeśli mają Państwo preferencje dotyczące języka ojczystego asystenta, proszę wypełnić tabelę wpisując do 6 języków (w kolejności preferencji).
Le volume nécessaire à l' administration de la dose correcte peut être calculé au moyen du tableau ci-dessousObjętość roztworu potrzebną do uzyskania prawidłowej dawki można obliczyć w oparciu o następujący schemat
Lorsqu’elles définissent les primes de risque pour la fourniture en gros d’accès à haut débit par FTTN/VDSL, les ARN devraient dûment prendre ces facteurs en considération et ne devraient pas, en principe, approuver les systèmes de tarification exposés aux points ‧ et ‧ ci-dessousUstalając premie za ryzyko dla hurtowego dostępu szerokopasmowego za pośrednictwem sieci FTTN/VDSL, krajowe organy regulacyjne powinny należycie uwzględnić te czynniki oraz zasadniczo nie powinny zatwierdzać systemów ustalania cen omówionych w sekcjach ‧ i ‧ poniżej
Les effets indésirables suivants, rapportés au cours des essais cliniques sont listés ci-dessous par classe de système-organe et par ordre d incidence décroissante: très fréquent; fréquent (‧, < ‧); peu fréquent (‧, < ‧); rare (‧ ‧, < ‧); très rare (< ‧ ‧); fréquence indéterminée (ne peut être estimée sur la base des données disponiblesPoniżej wymienione działania niepożądane obserwowane podczas badań klinicznych podzielono według układów i narządów oraz zmniejszającej się częstości występowania: bardzo często (≥‧); często (≥‧ do < ‧); niezbyt często (≥‧ ‧ do < ‧); rzadko (≥‧ ‧ do < ‧ ‧); bardzo rzadko (< ‧ ‧); nieznana częstość (nie można oszacować na podstawie dostępnych danych
Les marges de rentabilité indiquées ci-dessous sont établies comme décrit au considérant du règlement provisoireMarże rentowności przedstawione poniżej są ustalone zgodnie ze wskazówkami w motywie ‧ rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych
Les États membres veillent également à ce que les opérateurs de systèmes de Terre permettant de fournir des services de communications électroniques dans la bande ‧ MHz puissent utiliser des paramètres techniques moins contraignants que les paramètres spécifiés ci-dessous, pour autant que l’utilisation de ces paramètres soit convenue entre toutes les parties concernées et que ces opérateurs continuent à se conformer d’une part aux conditions techniques applicables à la protection des autres services, applications ou réseaux, et d’autre part aux obligations découlant de la coordination transfrontalièrePaństwa członkowskie powinny również zapewnić operatorom ziemskich systemów zapewniających usługi łączności elektronicznej w paśmie ‧ MHz możliwość zastosowania mniej rygorystycznych parametrów technicznych niż parametry przedstawione poniżej, pod warunkiem że wykorzystanie tych parametrów zostało uzgodnione ze wszystkimi zainteresowanymi stronami i że operatorzy ci w dalszym ciągu spełniają warunki techniczne dotyczące ochrony innych służb, zastosowań lub sieci oraz wypełniają zobowiązania wynikające z koordynacji transgranicznej
Pokazuję stronę 1. Znaleziono 7579 zdań frazy dessous.Znalezione w 6,393 ms.Pamięci tłumaczeniowe są tworzone przez ludzi, ale dopasowane przez komputer, co może powodować błędy. Pochodzą one z wielu źródeł i nie są sprawdzane.