wymowa: IPA: /ʃaʁkytəˈʁi/    

Tłumaczenia na język polski:

  • wędlina   
     
    wyrób spożywczy z jednego kawałka mięsa (szynka, polędwica, baleron) lub z mięsa rozdrobnionego (kiełbasa, salceson), odpowiednio przyprawiony, zwykle wędzony, peklowany, rzadziej gotowany;
  • delikatesy   
  • masarnia   
  • masarstwo   
  • wędliniarnia   

Podobne frazy w słowniku francuski polski. (1)

charcuterrujnować; rzeźnik

    Wyświetl odmienne gramatyczne formy wyrazu

Przykładowe zdania z "charcuterie", pamięć tłumaczeniowa

add example
Les caractéristiques spécifiques exprimées par ce nom transparaissent dans l’origine étymologique de ce dernier, qui vient de myśliwy (chasseur), myślistwo (chasse); elles font référence à l’utilisation première de cette pièce de charcuterie sèche, qui, à l’origine, était emportée comme provision par les chasseursSpecyficzny charakter produktu w nazwie przejawia się w jej etymologicznym pochodzeniu od słów myśliwy, myślistwo i wskazuje na pierwotne przeznaczenie tego – pierwotnie ten typ wędliny stosowany był przez myśliwych jako suchy prowiant
Viande et lard qui conviennent particulièrement bien pour les charcuteries, avec de la viande maigre de porc mâle castré ou de truie, sans nerfs, et de la poitrine ou du lard maigre sans couenne, épicés au sel fin sec, au piment rouge ‧ % de catégorie extra et à l’ail naturel frais et épluché, le tout embossé dans des boyaux naturels de porcMięso i słonina, które szczególnie nadają się do wędlin: chude mięso wykastrowanego samca świni lub maciory, niezawierające nerwów i chudy boczek lub słonina bez skóry, przyprawione miałką, suchą solą, czerwoną papryczką ‧ % klasy ekstra i naturalnym świeżym, obranym czosnkiem, całość umieszczona w naturalnej osłonce z jelita wieprzowego
ll l' a bien charcutéPociął go jak szynkę
Leur pauvreté en protéines est en partie compensée par les laitages (lait, crème, brocciu ou fromage frais) et les charcuteries qui souvent les accompagnentNiewielką ilość białek w tych produktach częściowo rekompensują przetwory mleczne (mleko, śmietana, ser brocciu lub świeży twaróg) i produkty wędliniarskie, które często im towarzyszą
CPA ‧.‧.‧: Saucisses et charcuteries similairesCPA ‧.‧.‧: Kiełbasy i podobne wyroby z mięsa, podrobów lub krwi
Le saucisson liptovská saláma ou liptovský salám se caractérise par son aspect fin et homogène en coupe, sa saveur délicate de charcuterie et son arôme dû au fumage et aux condiments utilisésCechy charakterystyczne produktu Liptovská saláma lub Liptovský salám to jednolity wygląd w przekroju, delikatny mięsny smak oraz aromat uzyskany dzięki użytym przyprawom i procesowi wędzenia
W. Łęg, dans son étude Des expériences menées en matière de fabrication de charcuterie (Z doświadczeń przy produkcji wędlin) parue dans la revue Gospodarka Mięsna, no ‧, ‧, signale l'expérimentation d'une saucisse au genièvre à base de gibier (viande de lièvre ou de sanglier en plus de la viande de porcJak podaje W. Łęg w opracowaniu Z doświadczeń przy produkcji wędlin, Gospodarka Mięsna – ‧ r. nr ‧, eksperymentowano np. z jałowcową z dziczyzny (mięso z zająca, dzika z dodatkiem wieprzowego
Ainsi, au cœur de ce terroir et de ces montagnes riches d'histoire, de traditions et de savoir-faire, s'est construite la réputation du saucisson de l'Ardèche, relayée dans son Vivarais natal par Olivier de Serres, père de l'agriculture française dès le XVIe siècle, par Charles Forot célèbre poète ardéchois, par Curnonsky qui baptisa l'Ardèche Paradis des Gourmets et le petit village ardéchois de Saint Agrève Une Mecque de la charcuterie, et par Charles Albin Mazon qui fit l’éloge du saucisson et de ses origines en ‧ dans son ouvrage voyage fantaisiste et sérieux à travers l'Ardèche et qui s’émerveillait des plafonds tapissés de lard, de jambonneaux, de pieds de porc et de chapelets de saucissesWłaśnie w centrum tego rejonu i tych bogatych w historię, tradycje i umiejętności gór narodziła się renoma szynki saucisson de l’Ardèche, propagowana w rodzimym Vivarais przez Oliviera de Serres, ojca francuskiego rolnictwa od ‧ w., przez słynnego poetę z Ardèche Charles’a Forota i przez Curnonsky’ego, który nazwał Ardèche rajem smakoszy, a jedną z wsi tego regionu mekką wędlin oraz przez Charles’a Albina Mazona, który w ‧ r. wychwalał kiełbasę i jej pochodzenie w swoim dziele Voyage fantaisiste et sérieux à travers l’Ardèche et la Haute-Loire (Podróże fantastyczne i poważne przez Ardèche i Górną Loarę) i który zachwycał się pułapami utkanymi słoniną, szynkami, golonkami i pętami kiełbas
Elle réalisait ‧ % de son chiffre d’affaires (CA) avec les GMS, ‧ % avec le hard discount, ‧ % avec la boucherie charcuterie traditionnelle et ‧ % avec la restauration hors foyerObroty przedsiębiorstwa przypadały w ‧ % na sklepy wielkopowierzchniowe, w ‧ % na sklepy typu hard discount, w ‧ % na tradycyjne sklepy mięsno-wędliniarskie i w ‧ % na żywienie zbiorowe
En Ardèche, baptisée le paradis des gourmets par Curnonsky (il a également qualifié le petit village de Saint-Agrève de Mecque de la charcuterie), il existe une véritable culture du cochon, ancrée dans les traditions depuis le XVIe siècleW Ardèche, nazwanej rajem smakoszy przez Curnonsky’ego (który wieś Saint-Agrève określił jako mekkę wędlin), istnieje prawdziwa kultura hodowli świń zakorzeniona w tradycji od ‧ w
Les nitrites sont utilisés dans la viande et les produits à base de viande depuis plusieurs décennies, notamment pour garantir, conjointement avec d’autres facteurs, la conservation et la sécurité microbiologique des produits à base de viande, en particulier des produits de charcuterie et de salaison, en empêchant, entre autres, la multiplication de la bactérie Clostridium botulinum, responsable du botulisme, maladie potentiellement mortelleAzotyny dodaje się do produktów mięsnych od wielu dziesięcioleci, między innymi w celu zagwarantowania, w połączeniu z innymi czynnikami, konserwacji i bezpieczeństwa mikrobiologicznego produktów mięsnych, w szczególności peklowanych produktów mięsnych, poprzez hamowanie między innymi wzrostu bakterii Clostridium botulinum odpowiedzialnych za zatrucie jadem kiełbasianym, które jest niebezpieczne dla życia
D’autre part, l’abattage à un âge plus tardif donne une viande plus mâture sur le plan physiologique, qui engendre plus de goût et une meilleure liaison pour les charcuteries et salaisonsPonadto ubój w późniejszym wieku sprawia, że mięso jest bardziej dojrzałe z fizjologicznego punktu widzenia, co daje więcej smaku i lepsze wiązanie przy produkcji wędlin i mięsa peklowanego
Le Salame S. Angelo est un produit de charcuterie à pâte unique produit exclusivement avec des viandes porcines et enfilé dans des boyaux naturels de porcSalame S. Angelo jest wyrobem wędliniarskim o jednolitej strukturze, produkowanym wyłącznie z mięsa wieprzowego, otoczonym naturalną kiszką wieprzową
Le Salame Cremona est un produit de charcuterie cru mis sous boyau et séché, qui, lors de sa mise à la consommation, présente les caractéristiques suivantesSalame Cremona jest konserwowaną i suszoną wędliną surową, charakteryzującą się następującymi cechami w momencie dopuszczenia do konsumpcji
Ces charcuteurs de méninges?Do tych rzeźników mózgów?
Après de modestes débuts comme mime... il est arrivé à la tête d' un empire... avec sa ligne d' articles et sa marque de charcuterieDobra, wychodź z podniesionymi rękami, dwoma filiżankami kawy, odświerzaczem samochodowym z napisem " Koziorożec ", i czymś z wiórkami kokosowymi
Pour ce qui est du secteur de la charcuterie dans la région, il convient de signaler qu’à l’heure actuelle la charcuterie de Tineo est la plus réputée, dans la mesure où ses produits, et plus particulièrement le chosco de Tineo, sont considérés comme la référence gastronomique fondamentale de l’aire géographiqueJeśli chodzi o branżę wędliniarską w regionie, należy wskazać, że obecnie największą sławą cieszą się zakłady mięsne w Tineo, zaś wędliny stanowią podstawową atrakcję gastronomiczną tego obszaru, w szczególności zaś wędliny chosco z Tineo
À quelques exceptions près, tous les bouchers-charcutiers, fabricants de charcuteries, et restaurants de cuisine de terroir de Souabe proposent toute une gamme de MaultaschenMaultaschen można kupić w Szwabii w prawie wszystkich rzeźniach, sklepach mięsnych i miejscowych restauracjach
Ils sont commercialisés en plusieurs tailles et poids et dans divers points de vente, tels que les boucheries/charcuteries traditionnelles, les supermarchés, les épiceries fines et les magasins d'alimentationProdukt ten jest sprzedawany w różnych rozmiarach o różnej wadze, w różnych punktach sprzedaży detalicznej, w tym między innymi w tradycyjnych sklepach mięsnych, supermarketach, delikatesach i punktach gastronomicznych
au repos de la mêlée avant la préparation des charcuteries, qui favorise le mélange des saveurs issues des viandes et des ingrédients (sel, pimentón, ail, ...) et le développement d’une flore bactérienne, entraînant la diminution du pH et facilitant le séchage ultérieurfakt, że przed napełnianiem osłonek mieszaninę mięsa odkłada się do leżakowania, co umożliwia przenikanie się smaków mięsa i pozostałych składników (soli, papryki, czosnku itd.) przy jednoczesnym rozwoju flory bakteryjnej powodującej obniżenie wartości pH i ułatwiającej przeprowadzany później proces suszenia
les colorants utilisés pour la coloration des parties extérieures non comestibles de denrées alimentaires, telles que les croûtes de fromage et les boyaux de charcuteriebarwniki używane do barwienia niejadalnych części zewnętrznych środków spożywczych, takich jak skórki serów i osłonki wędliniarskie
Le Chorizo de Cantimpalos est une charcuterie affinée, élaborée à base de viandes fraîches de porc lourd assaisonnées de sel et de pimentón (piment moulu) comme ingrédients de base, parfois d’ail et d’origan, et soumises à un processus de séchage et de maturation qui a lieu, dans plus de ‧ % des cas, dans des séchoirs naturelsKiełbasa Chorizo de Cantimpalos jest sezonowanym produktem wędliniarskim wytwarzanym ze świeżego mięsa świń odmian ciężkich, z dodatkiem soli i papryki jako podstawowych składników, do których może być również dodany czosnek i oregano, poddawanym procesowi suszenia i dojrzewania, przy czym ponad ‧ % tego procesu odbywa się w naturalnych suszarniach
En ‧, Dionisio Pérez (sous le surnom de Post- Thebussem) cite dans son Guía del buen comer español le chosco comme produit de charcuterie, en précisant qu’il s’agit d’un plat typique consommé traditionnellement à Tineo le jour de San RoqueW ‧ roku Dionisio Pérez (piszący pod pseudonimem Post – Thebussem) w książce Guía del buen comer español (Przewodnik po smacznych potrawach hiszpańskich) wymienia wśród wędlin chosco i potwierdza, że jest to charakterystyczna dla okręgu Tineo potrawa spożywana w dniu świętego Rocha
Elles s’affirment comme le deuxième centre de production de charcuterie dans le district, après Cracovie, à partir de la seconde moitié du XIXe siècleOd połowy ‧ wieku jest to drugi, po Krakowie, ośrodek produkcji wyrobów wędliniarskich w powiecie
Pokazuję stronę 1. Znaleziono 78 zdań frazy charcuterie.Znalezione w 0,757 ms.Pamięci tłumaczeniowe są tworzone przez ludzi, ale dopasowane przez komputer, co może powodować błędy. Pochodzą one z wielu źródeł i nie są sprawdzane.