wymowa: IPA: /ʃaʁkytəˈʁi/    

Tłumaczenia na język polski:

  • wędlina   
     
    wyrób spożywczy z jednego kawałka mięsa (szynka, polędwica, baleron) lub z mięsa rozdrobnionego (kiełbasa, salceson), odpowiednio przyprawiony, zwykle wędzony, peklowany, rzadziej gotowany;
  • delikatesy   
  • masarnia   
  • masarstwo   
  • wędliniarnia   

Podobne frazy w słowniku francuski polski. (1)

charcuterrujnować; rzeźnik

    Wyświetl odmienne gramatyczne formy wyrazu

Przykładowe zdania z "charcuterie", pamięć tłumaczeniowa

add example
CPA ‧.‧.‧: Saucisses et charcuteries similairesCPA ‧.‧.‧: Kiełbasy i podobne wyroby z mięsa, podrobów lub krwi
Les livres de cuisine et autres ouvrages spécialisés de cette époque, tels que Wyrób wędlin i innych przetworów mięsnych sposobem domowym (fabrication maison de charcuteries et autres préparations à base de viande) de Maria Karczewska, publié en ‧ à Varsovie, ont popularisé les recettes et la technique uniformisée de fabrication des kabanosy, ce qui a favorisé le renforcement de l’image de marque et l’amélioration de la qualité du produitWydawnictwa kulinarne i żywieniowe z tego okresu, takie jak, Wyrób wędlin i innych przetworów mięsnych sposobem domowym autorstwa M. Karczewskiej wydane w ‧ roku w Warszawie, upowszechniały receptury i ujednoliconą technologię wyrobu kabanosów, co sprzyjało umocnieniu ich marki i podnoszeniu jakości
W. Łęg, dans son étude Des expériences menées en matière de fabrication de charcuterie (Z doświadczeń przy produkcji wędlin) parue dans la revue Gospodarka Mięsna, no ‧, ‧, signale l'expérimentation d'une saucisse au genièvre à base de gibier (viande de lièvre ou de sanglier en plus de la viande de porcJak podaje W. Łęg w opracowaniu Z doświadczeń przy produkcji wędlin, Gospodarka Mięsna – ‧ r. nr ‧, eksperymentowano np. z jałowcową z dziczyzny (mięso z zająca, dzika z dodatkiem wieprzowego
chevilles ou ficelles de charcuterie blanchesfloki lub przędza wędliniarska biała
Ils se sont charcutés là- basDobra, to właśnie tam
Ca dépend de ce que tu nous diras sans qu' on ait á te charcuterTo zależy od tego jak dużo wydobędziemy z ciebie nie robiąc tego
Les caractéristiques spécifiques exprimées par ce nom transparaissent dans l’origine étymologique de ce dernier, qui vient de myśliwy (chasseur), myślistwo (chasse); elles font référence à l’utilisation première de cette pièce de charcuterie sèche, qui, à l’origine, était emportée comme provision par les chasseursSpecyficzny charakter produktu w nazwie przejawia się w jej etymologicznym pochodzeniu od słów myśliwy, myślistwo i wskazuje na pierwotne przeznaczenie tego – pierwotnie ten typ wędliny stosowany był przez myśliwych jako suchy prowiant
Viande et lard qui conviennent particulièrement bien pour les charcuteries, avec de la viande maigre de porc mâle castré ou de truie, sans nerfs, et de la poitrine ou du lard maigre sans couenne, épicés au sel fin sec, au piment rouge ‧ % de catégorie extra et à l’ail naturel frais et épluché, le tout embossé dans des boyaux naturels de porcMięso i słonina, które szczególnie nadają się do wędlin: chude mięso wykastrowanego samca świni lub maciory, niezawierające nerwów i chudy boczek lub słonina bez skóry, przyprawione miałką, suchą solą, czerwoną papryczką ‧ % klasy ekstra i naturalnym świeżym, obranym czosnkiem, całość umieszczona w naturalnej osłonce z jelita wieprzowego
Description: la Soprèssa Vicentina est un produit de charcuterie introduit sous boyau et affiné, cru, de moyennes et grandes dimensions, obtenu par la transformation de tous les morceaux nobles du porcOpis produktu: Soprèssa Vicentina jest produktem wędliniarskim umieszczonym w osłonce, dojrzewającym, surowym, średnich lub dużych rozmiarów, otrzymywanym w wyniku przetwarzania wszystkich szlachetnych kawałków mięsa wieprzowego
Un spécialiste de la branche ayant sillonné la Kurpie [région située au Nord-est de la Mazovie] signale lui aussi, dans un article intitulé Charcuterie régionale du terroir paru dans Gospodarka Mięsna (no ‧-‧, ‧), l'existence d'une variante locale de la saucisse au genièvre: Saucisse de Myszyniec en Kurpie: saucisse fumée au bois de genièvre et parfumée aux baies de genièvreTak o lokalnej odmianie jałowcowej pisał w Wiejskich wędlinach regionalnych, Gospodarka Mięsna – ‧ nr ‧-‧ podróżujący po Kurpiach fachowiec branży mięsnej: Kiełbasa spod Myszyńca na Kurpiach, kiełbasa wędzona jałowcem z ziarnkami jałowcowymi wewnątrz
Charcuterie en provenance du PortugalPortugalskie salami
Les petites charcuteries et petits ateliers approvisionnant le marché local les fabriquaient sous une dénomination unique, mais dans des versions différentes selon les régionsWyrabiano je w niewielkich wędliniarniach i masarniach o lokalnym zasięgu handlowym pod jedną nazwą, ale w różnych odmianach regionalnych
Le lien entre la saucisse kiełbasa lisiecka et son aire de production repose sur les méthodes locales de fabrication et le savoir-faire exceptionnel des producteurs, résultant de traditions séculaires de charcuterie, qui donnent au produit les qualités particulières présentées plus haut et assurent sa renommée, que nous évoquons ci-dessousZwiązek kiełbasy lisieckiej z regionem opiera się na lokalnej technologii wytwarzania (wyjątkowe know-how) i kunszcie producentów wynikających z wieloletnich tradycji masarskich, co powoduje, że kiełbasa lisiecka posiada szczególne cechy jakościowe przedstawione powyżej oraz na reputacji opisanej poniżej
ll l' a bien charcutéPociął go jak szynkę
En effet, le Ciauscolo est connu pour son caractère tartinable qui le distingue nettement des autres produits de charcuterieCiauscolo słynie z tego, że daje się łatwo rozsmarowywać, co odróżnia go od innych produktów wędliniarskich
Ainsi, au cœur de ce terroir et de ces montagnes riches d'histoire, de traditions et de savoir-faire, s'est construite la réputation du saucisson de l'Ardèche, relayée dans son Vivarais natal par Olivier de Serres, père de l'agriculture française dès le XVIe siècle, par Charles Forot célèbre poète ardéchois, par Curnonsky qui baptisa l'Ardèche Paradis des Gourmets et le petit village ardéchois de Saint Agrève Une Mecque de la charcuterie, et par Charles Albin Mazon qui fit l’éloge du saucisson et de ses origines en ‧ dans son ouvrage voyage fantaisiste et sérieux à travers l'Ardèche et qui s’émerveillait des plafonds tapissés de lard, de jambonneaux, de pieds de porc et de chapelets de saucissesWłaśnie w centrum tego rejonu i tych bogatych w historię, tradycje i umiejętności gór narodziła się renoma szynki saucisson de l’Ardèche, propagowana w rodzimym Vivarais przez Oliviera de Serres, ojca francuskiego rolnictwa od ‧ w., przez słynnego poetę z Ardèche Charles’a Forota i przez Curnonsky’ego, który nazwał Ardèche rajem smakoszy, a jedną z wsi tego regionu mekką wędlin oraz przez Charles’a Albina Mazona, który w ‧ r. wychwalał kiełbasę i jej pochodzenie w swoim dziele Voyage fantaisiste et sérieux à travers l’Ardèche et la Haute-Loire (Podróże fantastyczne i poważne przez Ardèche i Górną Loarę) i który zachwycał się pułapami utkanymi słoniną, szynkami, golonkami i pętami kiełbas
Le Salame S. Angelo est un produit de charcuterie à pâte unique produit exclusivement avec des viandes porcines et enfilé dans des boyaux naturels de porcSalame S. Angelo jest wyrobem wędliniarskim o jednolitej strukturze, produkowanym wyłącznie z mięsa wieprzowego, otoczonym naturalną kiszką wieprzową
On passe devant la charcuterieMijamy rzeźnika
Tu as charcuté ma petite!Przyrzekam...- Proszę pana
Pour ce qui est du secteur de la charcuterie dans la région, il convient de signaler qu’à l’heure actuelle la charcuterie de Tineo est la plus réputée, dans la mesure où ses produits, et plus particulièrement le chosco de Tineo, sont considérés comme la référence gastronomique fondamentale de l’aire géographiqueJeśli chodzi o branżę wędliniarską w regionie, należy wskazać, że obecnie największą sławą cieszą się zakłady mięsne w Tineo, zaś wędliny stanowią podstawową atrakcję gastronomiczną tego obszaru, w szczególności zaś wędliny chosco z Tineo
Le Salame Cremona est un produit de charcuterie cru mis sous boyau et séché, qui, lors de sa mise à la consommation, présente les caractéristiques suivantesSalame Cremona jest konserwowaną i suszoną wędliną surową, charakteryzującą się następującymi cechami w momencie dopuszczenia do konsumpcji
Leur pauvreté en protéines est en partie compensée par les laitages (lait, crème, brocciu ou fromage frais) et les charcuteries qui souvent les accompagnentNiewielką ilość białek w tych produktach częściowo rekompensują przetwory mleczne (mleko, śmietana, ser brocciu lub świeży twaróg) i produkty wędliniarskie, które często im towarzyszą
C'est donc au cœur de ce terroir et de ces montagnes riches d'histoire, de traditions et de savoir-faire que s'est construite la réputation du jambon de l'Ardèche, relayée dans son Vivarais natal par Olivier de Serres, père de l'agriculture française dès le XVIe siècle qui expliquait dans ces ouvrages comment fabriquer le jambon, par Charles Forot célèbre poète ardéchois et par Curnonsky qui baptisa l'Ardèche Paradis des Gourmets ainsi qu’un petit village de l’Ardèche la Mecque de la charcuterieWłaśnie w centrum tego rejonu i tych bogatych w historię, tradycje i umiejętności gór narodziła się renoma szynki Jambon de l'Ardèche, propagowana w rodzimym Vivarais przez Oliviera de Serres, ojca francuskiego rolnictwa od ‧ w., który w swoich pracach wyjaśniał, w jaki sposób należy produkować szynkę; przez słynnego poetę z Ardèche Charlesa Forot i przez Curnonsky’ego, który nazwał Ardèche rajem smakoszy, a jedną z wsi tego regionu Mekką wędlin
Mais on ne charcute pas quelqu' un... pour lui coller le foie d' un gros porcTak, ale nie otwiera się kogoś, i nie wsadza do niego kawałka wątroby wielkiego, tłustego wieprza
Jusqu’au déclenchement de la deuxième guerre mondiale en ‧, la tradition du secteur économique de la boucherie-charcuterie s’est poursuivie sans interruption dans les communes de Liszki et CzernichówTradycja prowadzenia działalności gospodarczej w zakresie rzeźnictwa i wędliniarstwa w gminach Liszki i Czernichów kontynuowana była nieprzerwanie do wybuchu ‧ wojny światowej w ‧ roku
Pokazuję stronę 1. Znaleziono 75 zdań frazy charcuterie.Znalezione w 0,419 ms.Pamięci tłumaczeniowe są tworzone przez ludzi, ale dopasowane przez komputer, co może powodować błędy. Pochodzą one z wielu źródeł i nie są sprawdzane.