Tłumaczenia na język polski:

  • środek chłodzący   
     
    Substancja, która przechodząc w różne stany skupienia (z ciekłego w gazowy, z gazowego w ciekły) uwalnia lub pochłania znaczne ilości ciepła w stosunku do swojej objętości, w związku z czym wywołuje istotny efekt schładzania.
     
    Sustancia que al experimentar un cambio en la fase (líquido al gas, al gas al líquido) libera o absorbe un calor latente grande en relación con su volumen, y efectúa así un efecto de enfriamiento considerable.
  • chłodziwo   

Pozostałe znaczenia:

 
Que enfría.

Podobne frazy w słowniku hiszpański polski. (2)

aceite refrigeranteolej chłodniczy
refrigerantesczynnik chłodniczy

    Wyświetl odmienne gramatyczne formy wyrazu

Przykładowe zdania z "refrigerante", pamięć tłumaczeniowa

add example
Si es necesario, la temperatura del líquido refrigerante en la salida del motor se mantendrá a ± ‧ K de la temperatura del termostato especificada por el fabricanteW razie potrzeby należy regulować temperaturę cieczy chłodzącej zarejestrowaną na wylocie silnika, tak by wynosiła ± ‧ K temperatury ustawionej na termostacie zgodnie z zaleceniami producenta
Este período se podrá acortar si es posible comprobar si el refrigerante y el lubricante del motor de combustión interna están estabilizados a la temperatura de ensayoJeżeli jest możliwe sprawdzenie, czy temperatura płynu chłodzącego silnik oraz oleju silnikowego ustabilizowała się na poziomie temperatury badania, okres ten może być skrócony
Matraz Kjeldahl de una capacidad mínima de ‧ ml o matraz de ‧ ml provisto de un tubo de vidrio a modo de refrigerante de reflujoKolba Kjeldahla, o pojemności, co najmniej ‧ ml lub kolba okrągłodenna o pojemności ‧ ml z rurką szklaną tworzącą chłodnicę zwrotną
El extremo de la alargadera conectada a la salida del refrigerante deberá encontrarse por debajo de la superficie de la soluciónKoniec rurki przedłużającej chłodnicę powinien znajdować się poniżej powierzchni roztworu
Declarar que la República Italiana ha incumplido las obligaciones que le incumben en virtud del artículo ‧, apartado ‧, del Reglamento (CE) no ‧/‧ del Parlamento Europeo y del Consejo, de ‧ de junio de ‧, sobre las sustancias que agotan la capa de ozono, al no haber adoptado, dentro del plazo señalado, todas las medidas de prevención factibles para prevenir y reducir al mínimo los escapes de sustancias reguladas, en lo que atañe, en particular, a la obligación de controlar anualmente los aparatos fijos cuya carga de fluido refrigerante sea superior a ‧ kg, para comprobar que no presentan escapesNie podejmując w wyznaczonym terminie wszelkich wykonalnych środków zapobiegawczych mających na celu eliminację i minimalizację wycieków substancji regulowanych, w szczególności w zakresie obowiązku corocznej kontroli stacjonarnych urządzeń zawierających płyn chłodniczy w ilości powyżej ‧ kg celem weryfikacji istnienia wycieków, Republika Włoska uchybiła zobowiązaniom, które na niej ciążą na mocy art. ‧ ust. ‧ rozporządzenia (WE) nr ‧/‧ Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia ‧ czerwca ‧ r. w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową
Para el ensayo de sobrepresión se cerrarán todas las salidas, incluidas las del compartimiento de refrigeranteDo celów próby ciśnieniowej, wszystkie wyloty włącznie z tymi komory chłodzącej powinny być zamknięte
La temperatura ambiente durante el ensayo se situará entre ‧ y ‧K (‧ y ‧ °C). Se calentará el motor hasta que la temperatura de los refrigerantes y lubricantes, así como la presión del lubricante, hayan alcanzado el punto de equilibroPodczas badania temperatura otoczenia musi wynosić od ‧ do ‧ K (‧–‧ °C). Sinik należy ogrzewać do momentu aż temperatura płynu chłodniczego i środków smarnych oraz ciśnienie środków smarnych osiągną stan równowagi
La European Partnership for Energy and the Environment (EPEE) (asociación de la industria de los refrigerantes) estima que entre 50 y 125 millones de europeos sufre escasez de energía.European Partnership for Energy and the Environment (Europejskie Partnerstwo na rzecz Energii i Środowiska) szacuje, że od 50 do 125 milionów Europejczyków cierpi z powodu ubóstwa energetycznego.
Introducir el refrigerante de reflujoWłożyć skraplacz zwrotny
El anexo I de la Orden contiene una serie de excepciones específicas que se refieren a una serie de aplicaciones muy concretas (por ejemplo, aerosoles para usos sanitarios, material de laboratorio, etc.) y, en lo que atañe a algunas de las aplicaciones más corrientes, se determinan en función de la cantidad de gases fluorados utilizada en los sistemas correspondientes, quedando así exentos de la prohibición, por ejemplo, los equipos de refrigeración, las bombas de calor o los equipos de acondicionamiento de aire con una carga de refrigerante comprendida entre ‧,‧ kg y ‧ kg, y también los sistemas de refrigeración con recuperación de calor con una carga de refrigerante inferior o igual a ‧ kgZałącznik I do zarządzenia określa odstępstwa w odniesieniu do zastosowań szczególnych (np. aerozole medyczne, sprzęt laboratoryjny), natomiast w odniesieniu do kilku zastosowań powszechnych odstępstwa uzależnione od ilości gazu fluorowanego wykorzystanego w danym systemie, które powodują wyłączenie z zakazu urządzeń chłodniczych, pomp cieplnych lub urządzeń klimatyzacyjnych o zawartości gazu między ‧,‧ a ‧ kg oraz systemów chłodniczych służących do odzyskiwania ciepła o zawartości gazu mniejszej lub równej ‧ kg
ciclo de calentamiento, el tiempo de funcionamiento del motor suficiente para que la temperatura del refrigerante aumente al menos ‧ K desde la puesta en marcha del motor y alcance un valor mínimo de ‧ K (‧ °Ccykl rozgrzewania oznacza pracę silnika, wystarczającą do zwiększenia temperatury płynu chłodzącego o przynajmniej ‧ K w stosunku do temperatury początkowej i osiągnięcia minimalnej temperatury ‧ K (‧ °C
Cuando se utilice el motor con una carga elevada, podrá refrigerarse el túnel mediante un sistema no agresivo, como un ventilador de circulación, hasta que la temperatura del medio refrigerante esté por debajo de ‧K (‧ °CPrzy wysokich obciążeniach silnika tunel można schłodzić środkami nieagresywnymi, takimi jak wentylator wirowy, do momentu osiągnięcia temperatury chłodziwa nie niższej niż ‧ K (‧° C
combustibles, aceite de motor, aceite de la caja de cambios, aceite de transmisión, aceite hidráulico, líquido refrigerante, anticongelante, líquido de frenos, ácido de baterías, fluido de los aparatos de aire acondicionado y cualquier otro fluido que contengan los vehículos al final de su vida útilpaliwa, oleju silnikowego, oleju ze skrzyni biegów, oleju przekładniowego, oleju hydraulicznego, płynów chłodzących i przeciwzamarzających, płynów hamulcowych, kwasów pochodzących z akumulatorów, płynów z systemów klimatyzacji oraz innych płynów zawartych w pojazdach wycofanych z eksploatacji
Medio refrigerante: ...Płyn chłodzący: ...
CPA ‧.‧.‧: Bombas para carburante, lubricantes, refrigerante y hormigónCPA ‧.‧.‧: Pompy do paliwa, smarów, chłodziwa oraz do betonu
Además de la información de imagen fija requerida, las siguientes señales, si se generan, estarán disponibles a petición a través del puerto serie del conector de enlace de datos normalizado, siempre que la información pueda facilitarse al ordenador de a bordo o determinarse utilizando la información disponible para el ordenador de a bordo: códigos de diagnóstico de avería, temperatura de refrigerante del motor, estado del sistema de control de combustible (circuito cerrado, circuito abierto, otro distinto), reajuste de combustible, avance de encendido, temperatura del aire de admisión, presión del aire en el colector, caudal de aire, velocidad del motor, valor de salida del sensor de posición del acelerador, estado del aire secundario (corriente arriba, corriente abajo o a la atmósfera), valor de carga calculado, velocidad del vehículo y presión del combustibleZ wyjątkiem wymaganych informacji
Asimismo, el solicitante y/o su proveedor o proveedores, en su caso, informarán al organismo competente que evalúe la solicitud de los refrigerantes y espumantes utilizados y aportarán datos sobre su potencial de calentamiento globalWnioskodawca i/lub jego dostawca lub dostawcy, w danym przypadku, wskazują właściwemu organowi oceniającemu wniosek, które czynniki chłodnicze i środki pianotwórcze zostały wykorzystane oraz przedkładają dane szczegółowe dotyczące ich potencjału globalnego ocieplania
La superficie interna de la cámara debe ser impermeable y no reactiva al fluido refrigerante del aire acondicionadoWewnętrzna powierzchnia komory musi być nieprzepuszczalna dla płynu stanowiącego czynnik chłodniczy i nie może wchodzić z nim w reakcję
B Baño refrigerante (opcionalKąpiel chłodząca B (fakultatywna
las medidas necesarias para garantizar un funcionamiento seguro y un servicio adecuado de los refrigerantes en sistemas móviles de aire acondicionadośrodków niezbędnych do zapewnienia bezpiecznego działania i właściwego serwisowania czynników chłodniczych w ruchomych systemach klimatyzacji
Reducción del potencial de agotamiento de la capa de ozono de refrigerantes y espumantesZmniejszenie wskaźnika redukcji ozonu (ODP) czynników chłodniczych i środków spieniających
La temperatura del refrigerante a la salida del motor se mantendrá en ± ‧ K respecto a la temperatura termostáticamente controlada más elevada que especifique el fabricanteTemperatura cieczy chłodzącej u wylotu z silnika musi być utrzymana w granicach ‧ K od wyższej kontrolowanej termostatycznie temperatury określonej przez producenta
aparatos y productos de refrigeración y aire acondicionado que contengan clorofluorocarburos utilizados como refrigerantes, o cuyo funcionamiento dependa para su continuación del suministro de clorofluorocarburos utilizados como refrigerantes, en otros aparatos y productosurządzeń oraz produktów chłodniczych i klimatyzacyjnych zawierających chlorofluorowęglowodory używane jako czynnik chłodniczy lub których funkcjonowanie jest uzależnione od ciągłej dostawy chlorofluorowęglowodorów używanych jako czynnik chłodniczy w innych urządzeniach i produktach
La temperatura del refrigerante en la salida del motor se mantendrá al nivel especificado por el fabricanteTemperatura czynnika chłodzącego na wylocie z silnika musi mieścić się w limitach podanych przez producenta
Intercambiadores de calor (generadores de vapor) especialmente concebidos o preparados para su uso en el circuito de refrigerante primario de un reactor nuclear conforme a la definición del puntoWymienniki ciepła (wytwornice pary) specjalnie zaprojektowane lub przystosowane do wykorzystania w obiegu chłodziwa obiegu pierwotnego w reaktorze jądrowym zdefiniowanym w pkt ‧ powyżej
Pokazuję stronę 1. Znaleziono 244 zdań frazy refrigerante.Znalezione w 0,384 ms.Pamięci tłumaczeniowe są tworzone przez ludzi, ale dopasowane przez komputer, co może powodować błędy. Pochodzą one z wielu źródeł i nie są sprawdzane.